- Timestamp:
- 09/14/09 11:38:02 (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/subversion/subversion.tex
r232 r233 47 47 48 48 \begin{frame}{Généralités sur les VCS} 49 Pourquoi utiliser un gestionnaire de versionnement ? 50 \begin{itemize} 51 \item Archiver les différentes versions 52 \item Fournir n'importe quelle ancienne version 49 \begin{block}{Pourquoi utiliser un gestionnaire de versionnement ?} 50 \begin{itemize} 51 \item Archiver pas à pas les modifications 52 \pause 53 \item Retrouver n'importe quelle ancienne version 54 \pause 53 55 \item Gérer le stockage concurrent 56 \pause 54 57 \begin{itemize} 55 58 \item travail à plusieurs … … 57 60 \end{itemize} 58 61 \end{itemize} 62 \end{block} 63 64 \begin{block}{Plusieurs approches} 65 \pause 66 \begin{itemize} 67 \item centralisé vs décentralisé 68 \pause 69 \item révisions incrémentales vs patch 70 \end{itemize} 71 \end{block} 59 72 \end{frame} 60 73 61 74 \section{RCS et CVS} 62 75 63 \begin{frame}{RCS} 64 Révision Control System (1991) 76 \begin{frame}[fragile] 77 \frametitle{RCS} 78 \begin{block}{Révision Control System (1991)} 65 79 \begin{itemize} 66 80 \item Projet GNU sous GPL … … 68 82 \item Ne gère que des fichiers 69 83 \item Se présente comme une suite de programmes\\ 70 {\small rcs ci co rcsdiff rlog rcsmerge rcsclean rcsfreeze} 71 \end{itemize} 72 \end{frame} 73 74 \begin{frame}{CVS} 75 Concurrent Versions System 84 {\small \verb+rcs ci co rcsdiff rlog rcsmerge rcsclean rcsfreeze+} 85 \end{itemize} 86 \end{block} 87 \end{frame} 88 89 \begin{frame}{CVS} 90 \begin{block}{Concurrent Versions System} 76 91 \begin{itemize} 77 92 \item Basé sur RCS … … 81 96 \item Code monobloc 82 97 \end{itemize} 83 \end{frame} 98 \end{block} 99 \end{frame} 84 100 85 101 \begin{frame}[fragile] 86 102 \frametitle{CVS: points faibles:} 103 \begin{block}{} 87 104 \begin{itemize} 88 105 \item Utilisation de \verb+$CVSROOT+ peu clair … … 93 110 \item Gestion des branches acrobatique 94 111 \end{itemize} 95 \end{frame} 96 97 \section{Subversion} 98 99 \begin{frame}{Présentation} 100 \begin{itemize} 101 \item CVS++, se veut un remplaçant de CVS 102 \item Historique: 112 \end{block} 113 \end{frame} 114 115 \section{Subversion} 116 117 \subsection{Présentation} 118 119 \begin{frame} 120 \frametitle{Présentation} 121 \begin{block}{CVS++} 122 un successeur à CVS 123 \end{block} 124 \vfill 125 \pause 126 \begin{block}{Historique:} 103 127 \begin{itemize} 104 128 \item Février 2000: Début du développement par CollabNet … … 106 130 \item 23 Février 2004: version 1.0.0 107 131 \end{itemize} 108 \item est libre\\ 132 \end{block} 133 \vfill 134 \pause 135 \begin{block}{Un projet libre} 109 136 "Redistribution and use in source and binary forms, with or without 110 137 modification, are permitted (\ldots)" 111 \end{itemize} 112 \end{frame} 113 114 \begin{frame}{CVS vs SVN} 138 \end{block} 139 \end{frame} 140 141 \begin{frame} 142 \frametitle{CVS vs SVN} 143 \begin{block}{} 115 144 \begin{itemize} 116 145 \item versionnement des répertoires … … 134 163 \item fonctionne avec des librairies 135 164 \end{itemize} 136 \end{frame} 137 138 \begin{frame} 139 \frametitle{fonctionnement} 140 \begin{columns} 141 \column{.3\textwidth} 142 La première fois: 143 \column{.4\textwidth} 144 \includegraphics[height=0.4\textheight]{workco}\\ 145 \end{columns} 146 \pause 147 \vfill 148 \begin{columns} 149 \column{.3\textwidth} 150 Après: 151 \column{.4\textwidth} 152 \includegraphics[height=0.4\textheight]{workupdate}\\ 153 \end{columns} 154 \end{frame} 165 \end{block} 166 \end{frame} 167 168 \subsection{Administration} 155 169 156 170 \begin{frame}[fragile] 157 171 \frametitle{Administration} 172 \begin{block}{} 158 173 \begin{itemize} 159 174 \item elle doit se faire sur la machine elle même 160 175 \item système de fichiers local 161 176 \end{itemize} 162 \bigskip 163 Création du dépôt: 177 \end{block} 178 \pause 179 \vfill 180 \begin{block}{Création du dépôt} 164 181 \begin{verbatim} 165 182 $ svnadmin create /tmp/repos 166 183 \end{verbatim} 167 Sauvegarde du dépôt: 184 \end{block} 185 \pause 186 \vfill 187 \begin{block}{Sauvegarde du dépôt} 168 188 \begin{verbatim} 169 189 $ svnadmin dump /tmp/repos > dump 170 190 \end{verbatim} 191 \end{block} 192 \end{frame} 193 194 \subsection{Utilisation} 195 196 \begin{frame} 197 \frametitle{Fonctionnement} 198 \begin{columns} 199 \column{.4\textwidth} 200 \begin{block}{La première fois:} 201 \includegraphics[height=0.4\textheight]{workco}\\ 202 \end{block} 203 \column{.4\textwidth} 204 \pause 205 \begin{block}{Au quotidien:} 206 \includegraphics[height=0.4\textheight]{workupdate}\\ 207 \end{block} 208 \end{columns} 171 209 \end{frame} 172 210 173 211 \begin{frame}[fragile] 174 212 \frametitle{Accès au dépôt} 175 Tout est url:213 \begin{block}{Tout est url:} 176 214 \begin{tabular}{ll} 177 local&\verb+file:///chemin /+\\215 local&\verb+file:///chemin+\\ 178 216 http(s)&\verb+http://host/chemin+\\ 179 217 ssh&\verb$svn+ssh://user@host/chemin$\\ 180 218 svnserv&\verb+svn://user@host/chemin+ 181 219 \end{tabular} 182 \bigskip 183 Pas de différence entre base du dépôt et chemin dans le dépôt: 184 220 \end{block} 221 \vfill 222 \pause 223 224 \begin{block}{Accès au sein du dépôt} 185 225 \small\verb+file:///chemin/depot/sousrep/fichier+ 186 \end{frame} 187 188 \begin{frame}{svn, commandes de base} 226 \end{block} 227 \end{frame} 228 229 \begin{frame} 230 \frametitle{svn, commandes de base} 231 \begin{block}{} 189 232 \textbf{svn} \textit{options} commande 190 233 \bigskip … … 195 238 commit&&envoyer les modifications dans le dépôt\\ 196 239 add&&prendre en charge un nouveau fichier\\ 240 rm&&"éfface" un fichier\\ 241 help&&affiche l'aide\\ 197 242 \end{tabular} 198 243 \end{small} 244 \end{block} 199 245 \end{frame} 200 246
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.