source: trunk/lib/Epoll/I18N/pl.po @ 476

Last change on this file since 476 was 476, checked in by nanardon, 13 years ago
  • complete po list in Makefile
File size: 28.8 KB
Line 
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Jerzy Trzeciak <artusek@wp.pl>, 2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9"PO-Revision-Date: 2010-12-26 23:25+0100\n"
10"Last-Translator: Jerzy Trzeciak <artusek@wp.pl>\n"
11"Language-Team: Polish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
12"Language: pl\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20#: root/templates/admin/date.tt:51
21msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
22msgstr "\"N\", \"P\", \"W\", \"Ś\", \"C\", \"P\", \"S\""
23
24#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
25msgid "%"
26msgstr "%"
27
28# plural form required
29#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
30#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
31msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
32msgstr "%1 kart do głosowania do odszyfrowania w tym głosowaniu"
33
34# plural form required
35#. (poll.info("choice_count"))
36#: root/templates/includes/poll.tt:13
37msgid "%1 choice have to be done"
38msgstr "NaleÅŒy dokonać %1 wyborów"
39
40# plural form required
41#. (poll.info("choice_count"))
42#: root/templates/ballot/default.tt:18
43msgid "%1 possibles choices"
44msgstr "%1 moÅŒliwych wyborów"
45
46#: root/templates/ballot/done.tt:21
47msgid "A summary mail has been sent"
48msgstr "E-mail z pdsumowaniem został wysłany"
49
50#: root/mail/voting_passwd.tt:18
51msgid "About this poll"
52msgstr "O tym głosowaniu"
53
54#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
55msgid "Absolute Majority"
56msgstr "Większość absolutna"
57
58#: root/templates/admin/login.tt:6
59msgid "Access to administration of poll:"
60msgstr "Dostęp do zarządzania głosowaniem:"
61
62#: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:19
63msgid "Add"
64msgstr "Dodaj"
65
66#: root/templates/admin/ballot.tt:24
67msgid "Add a choice"
68msgstr "Dodaj wybór"
69
70#: root/templates/admin/voters.tt:8
71msgid "Add a voter"
72msgstr "Dodaj głosującego"
73
74#: root/templates/vote/default.tt:4
75msgid "Administrate"
76msgstr "Zarządzaj"
77
78#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:181 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:228
79#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:278 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:293
80#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:320
81msgid "Administration"
82msgstr "Administracja"
83
84#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:158
85msgid "Administrator login"
86msgstr "Login administratora"
87
88#. (sendvoting)
89#: root/templates/default.tt:10
90msgid "An email has been sent to %1"
91msgstr "Do %1 został wysłany e-mail"
92
93#. (c.req.param("mail"))
94#: root/templates/newpoll/request.tt:4
95msgid ""
96"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
97"creation"
98msgstr ""
99"Do %1 został wysłany e-mail z instrukcjami, jak dokończyć utworzenie nowego "
100"glosowania"
101
102#: root/templates/admin/date.tt:34
103msgid "Apr"
104msgstr "Kw"
105
106#: root/templates/admin/date.tt:20
107msgid "April"
108msgstr "Kwiecień"
109
110#: root/mail/voting_passwd.tt:7
111msgid "At URL"
112msgstr "Po adresem URL"
113
114#: root/templates/admin/date.tt:38
115msgid "Aug"
116msgstr "Sie"
117
118#: root/templates/admin/date.tt:24
119msgid "August"
120msgstr "Sierpień"
121
122#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:61
123msgid "Ballot"
124msgstr "Karta do głosowania"
125
126#: root/templates/includes/admin_menu.tt:7
127msgid "Ballots"
128msgstr "Karty do głosowania"
129
130#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
131msgid "Ballots count"
132msgstr "Ilość kart do głosowania"
133
134#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
135msgid "Ballots list:"
136msgstr "Lista kart do głosowania:"
137
138#: root/templates/includes/poll.tt:23 root/templates/includes/poll.tt:33
139msgid "Ballots:"
140msgstr "Karty do głosowania:"
141
142#: root/templates/importv/ldap.tt:2
143msgid "Base DN:"
144msgstr "Podstawowy DN:"
145
146#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
147#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
148msgid "CSV file"
149msgstr "plik CSV"
150
151#: root/templates/admin/denied.tt:4
152msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
153msgstr "Nie moÅŒna modyfikować trwającego lub zakończonego głosowania"
154
155#: root/templates/errors/mail.tt:1
156msgid "Cannot send email:"
157msgstr "E-mail nie moÅŒe zostać wysłany:"
158
159#: root/templates/includes/locale_select_form.tt:4
160msgid "Change language"
161msgstr "Zmień język"
162
163#: root/templates/admin/date.tt:54
164msgid "Close"
165msgstr "Zamknij"
166
167#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:84
168msgid "Confirm new poll creation"
169msgstr "Potwierdź utworzenie nowego głosowania"
170
171#: root/templates/ballot/default.tt:14
172msgid "Confirm your vote"
173msgstr "Potwierdź swój głos"
174
175#: root/templates/ballot/done.tt:23
176msgid "Could not send the summary mail:"
177msgstr "Nie moÅŒna wysłać wiadomości z podsumowaniem:"
178
179#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:27 root/templates/includes/header.tt:28
180#: root/templates/newpoll/index.tt:3
181msgid "Create a new poll"
182msgstr "Utwórz nowe głosowanie"
183
184#: root/templates/admin/date.tt:112
185msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
186msgstr "DD/MM/RRRR GG:MM:SS"
187
188#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:293
189msgid "Date"
190msgstr "Data"
191
192#: root/templates/admin/date.tt:112
193msgid "Date format is"
194msgstr "Format daty"
195
196#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
197msgid "Dates"
198msgstr "Daty"
199
200#: root/templates/admin/date.tt:42
201msgid "Dec"
202msgstr "Gru"
203
204#: root/templates/admin/date.tt:28
205msgid "December"
206msgstr "Grudzień"
207
208#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
209msgid "Decrypt ballots"
210msgstr "Odszyfruj karty do głosowania"
211
212#: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15
213#: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:57
214#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19
215msgid "Delete"
216msgstr "Usuń"
217
218#: root/templates/admin/delete.tt:8
219msgid "Delete ballots"
220msgstr "Usuń karty do głosowania"
221
222#: root/templates/admin/delete.tt:22
223msgid "Delete this poll"
224msgstr "Usuń to głosowanie"
225
226#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
227msgid "Description:"
228msgstr "Opis:"
229
230#: root/templates/importv/ldap.tt:9
231msgid "Display Name attributes:"
232msgstr "Wyświetl atrybuty nazwy:"
233
234#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
235msgid "Don't encrypt ballot"
236msgstr "Nie szyfruj kart do głosowania"
237
238#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
239msgid "Don't send receipt by email"
240msgstr "Nie wysyłaj potwierdzenia przez e-mail"
241
242#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
243msgid "Don't show ballot id after poll"
244msgstr "Nie pokazuj identyfikatora karty do głosowania po głosowaniu"
245
246#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
247msgid "Download private key"
248msgstr "Pobierz klucz prywatny"
249
250#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
251#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
252msgid "Dummy"
253msgstr "Fikcyjny"
254
255#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
256msgid "Elected"
257msgstr "Wybrany"
258
259#: root/templates/admin/voters.tt:55
260msgid "Email"
261msgstr "E-mail"
262
263#: root/templates/admin/voters.tt:15
264msgid "Email address:"
265msgstr "Adres e-mail:"
266
267#: root/templates/importv/ldap.tt:7
268msgid "Email attributes:"
269msgstr "Właściwości wiadomości e-mail:"
270
271#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
272msgid "Email includes ballot id"
273msgstr "E-mail zawiera identyfikator karty do głosowania"
274
275#: root/templates/admin/voters.tt:34
276msgid "Email language"
277msgstr "Język wiadomości e-mail"
278
279#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
280msgid "Empty ballot"
281msgstr "Pusta karta do głosowania"
282
283#: root/templates/includes/poll_results.tt:72
284#, fuzzy
285msgid "Empty ballots"
286msgstr "Pusta karta do głosowania"
287
288#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
289msgid "Encrypt poll"
290msgstr "Szyfruj głosowanie"
291
292#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
293msgid "Enter a hint for the password here"
294msgstr "Podaj tutaj podpowiedź do hasła"
295
296#: root/templates/newpoll/default.tt:5
297msgid "Enter administration password for this poll"
298msgstr "Podaj hasło administratora dla tego głosowania"
299
300#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
301msgid "Enter poll key here:"
302msgstr "Wstaw tutaj klucz do głosowania:"
303
304#: root/templates/admin/login.tt:7
305msgid "Enter poll password: "
306msgstr "Podaj hasło do głosowania: "
307
308#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
309msgid "Enter the request ID you received by email"
310msgstr "Podaj identyfikator Ōądania otrzymany w wiadomości e-mail"
311
312#: root/templates/default.tt:13
313msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
314msgstr "Podaj swój adres e-mail w celu otrzymania listy swoich głosowań "
315
316#: root/templates/ballot/default.tt:16
317msgid "Error:"
318msgstr "Błąd:"
319
320#: root/templates/admin/date.tt:32
321msgid "Feb"
322msgstr "Lut"
323
324#: root/templates/admin/date.tt:18
325msgid "February"
326msgstr "Luty"
327
328#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
329msgid "Free choice"
330msgstr "Wolny wybór"
331
332#: root/templates/admin/date.tt:49
333msgid "Friday"
334msgstr "Piątek"
335
336#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
337msgid "From the list of voters"
338msgstr "Z listy głosujących"
339
340#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
341msgid "Hello,"
342msgstr "Witaj,"
343
344#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
345msgid "Id"
346msgstr "Identyfikator"
347
348#: root/templates/admin/voters.tt:25
349msgid "Import the list of voters..."
350msgstr "Importuj listę głosujących..."
351
352#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
353msgid "Import this list"
354msgstr "Importuj tą listę"
355
356#: root/templates/ballot/login.tt:6
357msgid ""
358"Invalid login/password, are you sure you can\n"
359"participate to this poll ?"
360msgstr ""
361"Nieprawidłowy login/hasło\n"
362"Czy na pewno moÅŒesz brać udział w tym głosowaniu?"
363
364#: root/templates/newpoll/index.tt:21
365msgid "Invalid site password:"
366msgstr "Niepoprawne hasło strony:"
367
368#: root/templates/admin/date.tt:31
369msgid "Jan"
370msgstr "Sty"
371
372#: root/templates/admin/date.tt:17
373msgid "January"
374msgstr "Styczeń"
375
376#: root/templates/admin/date.tt:37
377msgid "Jul"
378msgstr "Lip"
379
380#: root/templates/admin/date.tt:23
381msgid "July"
382msgstr "Lipiec"
383
384#: root/templates/admin/date.tt:36
385msgid "Jun"
386msgstr "Cze"
387
388#: root/templates/admin/date.tt:22
389msgid "June"
390msgstr "Czerwiec"
391
392#: root/mail/voting_passwd.tt:16
393msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
394msgstr ""
395"Zachowaj tą informację w bezpiecznym miejscu. Nie będzie ona ponownie "
396"przesłana."
397
398#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
399#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
400msgid "LDAP"
401msgstr "LDAP"
402
403#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
404msgid "Legend:"
405msgstr "Opis:"
406
407#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
408msgid "Line n°"
409msgstr "Numer linii"
410
411#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
412msgid "List of voters"
413msgstr "Lista głosujących"
414
415#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:46
416msgid "Login"
417msgstr "Login"
418
419#: root/templates/ballot/login.tt:13
420msgid "Mail:"
421msgstr "E-mail:"
422
423#: root/templates/importv/csv.tt:1
424msgid "Mail@domain;Name"
425msgstr "Mail@domena;Nazwa"
426
427#: root/templates/admin/date.tt:33
428msgid "Mar"
429msgstr "Mar"
430
431#: root/templates/admin/date.tt:19
432msgid "March"
433msgstr "Marzec"
434
435#: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35
436msgid "May"
437msgstr "Maj"
438
439#: root/templates/admin/date.tt:55
440msgid "Minimize"
441msgstr "Minimalizuj"
442
443#: root/templates/ballot/default.tt:44
444msgid "Modify my vote"
445msgstr "Modyfikuj mój głos"
446
447#: root/templates/admin/date.tt:45
448msgid "Monday"
449msgstr "Poniedziałek"
450
451#: root/templates/default.tt:23
452msgid "My polls:"
453msgstr "Moje głosowania:"
454
455#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
456#: root/templates/admin/voters.tt:12
457msgid "Name:"
458msgstr "Nazwa:"
459
460#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:55
461msgid "New poll request"
462msgstr "Żądanie utworzenia nowego głosowania"
463
464#: root/templates/admin/ballot.tt:11
465msgid "No choices were made"
466msgstr "Nie dokonano ÅŒadnego wyboru"
467
468#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:79
469msgid "No poll creation request"
470msgstr "Brak Ōądań utworzenia nowych głosowań"
471
472#: root/templates/ballot/index.tt:15
473msgid "No polls currently running"
474msgstr "Å»adne głosowanie nie jest aktualnie aktywne"
475
476#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
477msgid "No results"
478msgstr "Brak wyników"
479
480#: root/templates/admin/voters.tt:47
481msgid "No subscribed voters"
482msgstr "Brak zgłoszonych głosujących"
483
484#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
485msgid "No such request found"
486msgstr "Żądanie nie zostało odnalezione"
487
488#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
489msgid "No voters to show"
490msgstr "Brak głosujących do pokazania"
491
492#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
493msgid "Not elected"
494msgstr "Nie wybrano"
495
496#: root/templates/admin/date.tt:41
497msgid "Nov"
498msgstr "Lis"
499
500#: root/templates/admin/date.tt:27
501msgid "November"
502msgstr "Listopad"
503
504#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
505msgid "Number"
506msgstr "Liczba"
507
508#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
509msgid "Number of choices to retain:"
510msgstr "Liczba wyborów do utrzymania:"
511
512#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
513msgid "Number of empty ballots"
514msgstr "Liczba pustych kart do głosowania"
515
516#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
517msgid "Number of free input fields:"
518msgstr "Liczba pustych pół wprowadzania:"
519
520#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
521msgid "Number of null ballots"
522msgstr "Liczba niewaÅŒnych kart do głosowania"
523
524#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
525msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
526msgstr "Liczba wybieranych osób, pobrana z listy głosujących"
527
528#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
529msgid "Number of possible choices"
530msgstr "Liczba mozliwych wyborów"
531
532#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
533msgid "Number of votes"
534msgstr "Liczba głosów"
535
536#: root/templates/admin/date.tt:40
537msgid "Oct"
538msgstr "Paz"
539
540#: root/templates/admin/date.tt:26
541msgid "October"
542msgstr "Październik"
543
544#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:111
545msgid "One or more values are duplicated:"
546msgstr "Jedna lub więcej wartości zostało powtórzonych:"
547
548#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:98
549msgid "Only "
550msgstr "Tylko "
551
552#. (c.model("Vote").dbtime)
553#: root/templates/includes/footer.tt:3
554msgid "Page generated the %1"
555msgstr "Strona utworzona %1"
556
557#: root/templates/includes/poll.tt:22
558msgid "Participated"
559msgstr "Uczestniczył"
560
561#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
562msgid "Participation"
563msgstr "Uczestnictwo"
564
565#: root/templates/newpoll/index.tt:27
566msgid "Password"
567msgstr "Hasło"
568
569#: root/templates/newpoll/index.tt:16
570msgid "Password of this poll:"
571msgstr "Hasło dla tego głosowania:"
572
573#: root/templates/ballot/login.tt:17
574msgid "Password:"
575msgstr "Hasło:"
576
577#: root/templates/ballot/login.tt:9
578msgid "Please authenticate to participate to this poll"
579msgstr "Proszę dokonać uwierzytelnienia w celu uczestniczenia w tym głosowaniu"
580
581#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3
582msgid "Please contact your system administrator"
583msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu"
584
585#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
586msgid "Please, confirm ballot deletion"
587msgstr "Proszę potwierdzić usunięcie karty do głosowania"
588
589#. (poll.info("label"))
590#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
591msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
592msgstr "Proszę potwierdzić usunięcie głosowania %1"
593
594#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
595msgid "Poll administrator must validate some ballots"
596msgstr "Administrator głosowania musi zatwierdzić niektóre karty do głosowania"
597
598#: root/templates/admin/voters.tt:38
599msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters"
600msgstr "Datę głosowania naleÅŒy określić przed powiadomieniem głosujących"
601
602#: root/templates/admin/date.tt:125
603msgid "Poll end:"
604msgstr "Zakończenie głosowania:"
605
606#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
607msgid "Poll is currently running"
608msgstr "Głosowanie aktualnie trwa"
609
610#: root/templates/newpoll/index.tt:12
611msgid "Poll name:"
612msgstr "Nazwa głosowania:"
613
614#: root/templates/includes/poll.tt:18
615msgid "Poll open from"
616msgstr "Głosowanie rozpoczęte od"
617
618#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:57 lib/Epoll/Controller/Root.pm:59
619msgid "Poll request reminder"
620msgstr "Przypomienie Ōądania głosowania"
621
622#: root/templates/admin/date.tt:115
623msgid "Poll start:"
624msgstr "Początek głosowania:"
625
626#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
627msgid "Possible number of people to elect"
628msgstr "MoÅŒliwa liczba wybieranych osób"
629
630#: root/templates/admin/ballot.tt:31
631msgid "Preview ballot"
632msgstr "Podgląd karty do głosowania"
633
634#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
635#: root/mail/voting_passwd.tt:30
636msgid "Regards"
637msgstr "Pozdrawiamy"
638
639#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
640msgid "Report in PDF"
641msgstr "Raport w PDF"
642
643#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
644msgid "Result in PDF"
645msgstr "Wyniki w PDF"
646
647#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
648msgid "Results haven't been published yet"
649msgstr "Wyniki nie zostały jeszcze opublikowane"
650
651#: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6
652msgid "Results will be available"
653msgstr "Wyniki będą dostępne"
654
655#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
656msgid "Results will be available here"
657msgstr "Wyniki będą tutaj dostępne"
658
659#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
660msgid "Results:"
661msgstr "Wyniki:"
662
663#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
664msgid "Rules:"
665msgstr "Zasady:"
666
667#: root/templates/admin/date.tt:50
668msgid "Saturday"
669msgstr "Sobota"
670
671#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
672#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
673#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
674msgid "Save"
675msgstr "Zapisz"
676
677#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
678msgid "Score:"
679msgstr "Wynik:"
680
681#: root/mail/poll_request.tt:11
682msgid "See you soon !"
683msgstr "Do zobaczenia wkrótce!"
684
685#: root/templates/admin/voters.tt:35
686msgid "Send password"
687msgstr "Wyślij hasło"
688
689#: root/templates/admin/voters.tt:31
690msgid "Send password to voters"
691msgstr "Wyślij hasło do głosujących"
692
693#: root/templates/admin/date.tt:39
694msgid "Sep"
695msgstr "Wrz"
696
697#: root/templates/admin/date.tt:25
698msgid "September"
699msgstr "Wrzesień"
700
701#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
702msgid "Sign"
703msgstr "Podpis"
704
705#: root/templates/newpoll/index.tt:24
706msgid "Site password:"
707msgstr "Hasło strony:"
708
709#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
710msgid "Some ballots need to be validated"
711msgstr "Niektóre karty do głosowania wymagają potwierdzenia"
712
713#: root/templates/admin/voters.tt:56
714msgid "Status"
715msgstr "Stan"
716
717#: root/templates/admin/date.tt:44
718msgid "Sunday"
719msgstr "Niedziela"
720
721#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
722msgid "Temporary results"
723msgstr "Wyniki tymczasowe"
724
725#: root/templates/newpoll/request.tt:7
726msgid "Thank you"
727msgstr "Dziękujemy"
728
729#: root/templates/includes/poll.tt:26
730msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
731msgstr "Liczba kart do głosowania nie jest zgodna z liczbą głosujacych"
732
733#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:57 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
734msgid "The poll finish before starting"
735msgstr "Data zakończenia jest wcześniejsz niÅŒ data rozpoczęcia"
736
737#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
738msgid "The start of the poll must be in the future"
739msgstr "RozpocÅŒecie glosowania musi być określone z wyprzedzeniem"
740
741#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
742msgid "This action cannot be reverted"
743msgstr "Tej operacji nie moÅŒna cofnąć"
744
745#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
746msgid "This poll end"
747msgstr "To głosowanie kończy się"
748
749#: root/templates/ballot/closed.tt:8 root/templates/vote/default.tt:16
750msgid "This poll is not yet open"
751msgstr "To głosowanie jeszcze się nie rozpoczęło"
752
753#: root/templates/ballot/closed.tt:10
754msgid "This poll is over, results are now available"
755msgstr "To głosowanie jest zakonczone, wyniki są juÅŒ dostępne"
756
757#: root/templates/admin/delete.tt:24
758msgid ""
759"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
760"list of voters, ballots)."
761msgstr ""
762"Zostaną usunięte wszystkie dane dotyczące tego głosowania (konfiguracja,\n"
763"lista głosujących, karty do głosowania)."
764
765#: root/templates/admin/delete.tt:10
766msgid ""
767"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
768"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
769msgstr ""
770"Zostaną usunięte istotne dane z bazy danych i wyniki zostaną ostatecznie\n"
771"przetworzone. Zwróć uwagę, ÅŒe głosujący nie bedą mogli juÅŒ sprawdzić swoich "
772"kart do głosowania"
773
774#: root/templates/admin/date.tt:48
775msgid "Thursday"
776msgstr "Czwartek"
777
778#: root/mail/poll_request.tt:8
779msgid "To validate the request please go to"
780msgstr "W celu potwierdzenia Ōądania przejdź do"
781
782#: root/templates/admin/date.tt:56
783msgid "Today"
784msgstr "Dzisiaj"
785
786#: root/templates/admin/date.tt:46
787msgid "Tuesday"
788msgstr "Wtorek"
789
790#: root/templates/importv/ldap.tt:5
791msgid "UID attributes:"
792msgstr "Atrybuty UID:"
793
794#: root/templates/importv/ldap.tt:1
795msgid "Uri:"
796msgstr "URI:"
797
798#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
799msgid "Use external authentication"
800msgstr "Zastosuj zewnętrzne uwierzytelnianie"
801
802#: root/templates/ballot/default.tt:43
803#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
804msgid "Validate"
805msgstr "Potwierdź"
806
807#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:320
808msgid "Validation"
809msgstr "Potwierdzenie"
810
811#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
812msgid "Vote"
813msgstr "Głosuj"
814
815#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:128
816msgid "Vote confirmation:"
817msgstr "Potwierdzenie głosowania:"
818
819#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
820msgid "Voter"
821msgstr "Głosujący"
822
823#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
824msgid "Voters"
825msgstr "Głosujący"
826
827#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:215
828msgid "Voting invitation"
829msgstr "Zaproszenie do głosowania"
830
831#: root/templates/includes/header.tt:23
832msgid "Web voting system"
833msgstr "Internetowy system głosowania"
834
835#: root/templates/admin/date.tt:47
836msgid "Wednesday"
837msgstr "Środa"
838
839#: root/templates/includes/header.tt:27
840msgid "Welcome"
841msgstr "Witamy"
842
843#: root/templates/ballot/done.tt:13
844msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
845msgstr ""
846"Zapisz to, jeśli chcesz mieć moÅŒliwość sprawdzenia na koniec głosowania"
847
848#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
849msgid "Yes, delete this poll"
850msgstr "Tak, usun to głosowanie"
851
852#. ([ c.session.mail, c.req.address ])
853#: root/templates/ballot/default.tt:5
854msgid ""
855"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
856"(independantly from the ballot)"
857msgstr ""
858"%1, twój adres IP (%2) zostanie równieŌ zapisany\n"
859"(niezaleÅŒnie od karty do głosowania)"
860
861#: root/mail/voting_passwd.tt:2
862msgid "You are invited to participate in this poll"
863msgstr "Otrzymałeś zaproszenie do wzięcia udziału w tym głosowaniu"
864
865#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
866msgid "You are listed as a voter on these polls"
867msgstr "Jesteś na liście głosujących w tych głosowaniach"
868
869#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
870msgid "You are the administrator for these polls"
871msgstr "Jesteś administratorem tych głosowań"
872
873#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
874msgid "You can"
875msgstr "MoÅŒesz"
876
877#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
878msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
879msgstr "MoÅŒesz wybrać hasło ochrony klucza:"
880
881#: root/templates/newpoll/request.tt:9
882msgid "You can enter the request code here"
883msgstr "Wstaw tutaj kod Ōądania utworzenia głosowania"
884
885#: root/templates/default.tt:7
886msgid "You don't own any polls"
887msgstr "Nie posiadasz ÅŒadnych swoich głosowań"
888
889#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
890msgid "You have just participated in the poll:"
891msgstr "JuÅŒ uczestniczyłeś (-aś) w głosowaniu:"
892
893#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:65 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
894msgid "You must define a start and a end date"
895msgstr "NaleÅŒy określić datę rozpoczęcia i zakończenia"
896
897#. (poll.info("choice_count"))
898#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
899msgid "You need to select %1 choices"
900msgstr "Musisz wybrać %1 razy"
901
902#: root/mail/voting_passwd.tt:12
903msgid "You will be able to submit your vote from"
904msgstr "Będziesz mógł zgłosić swój głos z"
905
906#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
907msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
908msgstr ""
909"Poprosiłeś o przesłamie przypmnienia o głosowaniu (-ach), w których "
910"uczestniczysz"
911
912#: root/templates/ballot/done.tt:7
913msgid "You've just submitted your ballot"
914msgstr "Zgłosiłeś juÅŒ swoją kartę do głosowania"
915
916#: root/mail/poll_request.tt:1
917msgid "You've requested to create a new poll"
918msgstr "ZaŌądałeś utworzenia nowego głosowania"
919
920#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
921msgid "Your ballot ID"
922msgstr "Identyfikator twojej karty do głosowania"
923
924#: root/templates/newpoll/index.tt:9
925msgid "Your email address:"
926msgstr "Twój adres e-mail:"
927
928#: root/mail/voting_passwd.tt:8
929msgid "Your login is"
930msgstr "Twoja nazwa uÅŒytkownika"
931
932#: root/mail/voting_passwd.tt:9
933msgid "Your password is"
934msgstr "Twoje hasło"
935
936#: root/templates/includes/header.tt:31
937msgid "Your poll:"
938msgstr "Twoje głosowanie:"
939
940#: root/mail/poll_request.tt:4
941msgid "Your request ID is"
942msgstr "Twój identyfikator Ōądania to"
943
944#: root/templates/ballot/default.tt:42
945msgid "Your vote will be final after validation"
946msgstr "Twój głos będzie waÅŒny po potwierdzeniu"
947
948#: root/templates/ballot/default.tt:55
949msgid "Your vote will be registered only after validation"
950msgstr "Twój głos zostanie zarejestrowany wyłącznie po potwierdzeniu"
951
952#: root/templates/default.tt:28
953msgid "administrate"
954msgstr "zarządzaj"
955
956#. (signed_date)
957#: root/templates/ballot/signed.tt:5
958msgid "already participated in this poll the %1"
959msgstr "juÅŒ uczestniczył w głosowaniu %1"
960
961#: root/templates/admin/validate.tt:21
962msgid "ballot containing:"
963msgstr "karta do głosowania zawierająca:"
964
965#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:278
966msgid "ballots"
967msgstr "karty do głosowania"
968
969#: root/templates/admin/validate.tt:34
970msgid "ballots found"
971msgstr "znalezione karty do głosowania"
972
973#: root/templates/admin/date.tt:120 root/templates/admin/date.tt:130
974msgid "calendar"
975msgstr "kalendarz"
976
977#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
978msgid "choice"
979msgstr "wybór"
980
981#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
982msgid "comment"
983msgstr "komentarz"
984
985#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
986msgid "date (=> view as)"
987msgstr "data (=> widok jako)"
988
989#: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:126
990msgid "date:"
991msgstr "data:"
992
993#: root/templates/admin/voters.tt:71
994msgid "delete"
995msgstr "usuń"
996
997#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
998msgid "delete ballot"
999msgstr "usuń kartę do głosowania"
1000
1001#. (poll.info("elected_count"))
1002#: root/templates/includes/poll.tt:16
1003#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
1004msgid "for %1 elected"
1005msgstr "dla %1 wybranych"
1006
1007#: root/templates/importv/csv.tt:1
1008msgid "format:"
1009msgstr "format:"
1010
1011#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
1012msgid "has voted"
1013msgstr "głosował"
1014
1015#: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17
1016#: root/templates/ballot/signed.tt:7
1017msgid "here"
1018msgstr "tutaj"
1019
1020#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
1021msgid "if you want to vote for more than one person"
1022msgstr "jeÅŒeli chcesz głosować na więcej niÅŒ jedną osobę"
1023
1024#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1025msgid "import..."
1026msgstr "importuj..."
1027
1028#: root/templates/admin/validate.tt:77
1029msgid "input value"
1030msgstr "wstaw wartość"
1031
1032#: root/templates/admin/validate.tt:16
1033#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
1034msgid "invalid"
1035msgstr "niepoprawny"
1036
1037#: root/templates/admin/validate.tt:56
1038msgid "is valid"
1039msgstr "jest poprawny"
1040
1041#: root/templates/admin/validate.tt:58
1042msgid "isn't valid"
1043msgstr "nie jest poprawny"
1044
1045#: root/templates/admin/validate.tt:10
1046msgid "list ballots:"
1047msgstr "listuj karty do głosowania:"
1048
1049#: root/templates/admin/validate.tt:75
1050#, fuzzy
1051msgid "map ballot value"
1052msgstr "map ballot value"
1053
1054#: root/templates/admin/validate.tt:77
1055msgid "must be seen as"
1056msgstr "musi być widoczny jako"
1057
1058#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
1059msgid "must be validated"
1060msgstr "musi być potwierdzony"
1061
1062#: root/templates/admin/validate.tt:14
1063msgid "need validation"
1064msgstr "wymaga potwierdzenia"
1065
1066#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
1067msgid "not from list"
1068msgstr "spoza listy"
1069
1070#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
1071msgid "number"
1072msgstr "liczba"
1073
1074#: root/templates/admin/voters.tt:64
1075msgid "password sent"
1076msgstr "hasło wysłano"
1077
1078#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:99
1079msgid "possible choices"
1080msgstr "moÅŒliwe wybory"
1081
1082#: root/templates/admin/validate.tt:105
1083msgid "publish results"
1084msgstr "opublikuj wyniki"
1085
1086#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1087msgid "running"
1088msgstr "trwający"
1089
1090#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1091msgid "select"
1092msgstr "wybierz"
1093
1094#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1095msgid "terminated"
1096msgstr "zakończony"
1097
1098#: root/templates/admin/date.tt:123 root/templates/admin/date.tt:133
1099msgid "time:"
1100msgstr "godzina:"
1101
1102#: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:20
1103msgid "to"
1104msgstr "do"
1105
1106#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1107#, fuzzy
1108msgid "to come"
1109msgstr "to come"
1110
1111#: root/templates/admin/validate.tt:18
1112msgid "valid"
1113msgstr "waÅŒny"
1114
1115#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1116msgid "vote here"
1117msgstr "głosuj tutaj"
1118
1119#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:228
1120msgid "voters list"
1121msgstr "lista głosujących"
1122
1123#: root/templates/ballot/done.tt:9
1124msgid "your ballot id is:"
1125msgstr "identyfikator twoje karty do głosowania:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.