Changeset 381 for trunk


Ignore:
Timestamp:
10/06/10 15:02:40 (13 years ago)
Author:
misc
Message:
  • add new strings to translate
Location:
trunk/lib/Epoll/I18N
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lib/Epoll/I18N/de.po

    r378 r381  
    4646msgstr "%1 Auswahlmöglichkeiten" 
    4747 
     48#: root/templates/ballot/done.tt:21 
     49#, fuzzy 
     50msgid "A summary mail have been sent" 
     51msgstr "Eine E-Mail wurde an %1 verschickt." 
     52 
    4853#: root/mail/voting_passwd.tt:18 
    4954msgid "About this poll" 
     
    162167msgstr "BestÀtigen Sie Ihre Wahl" 
    163168 
     169#: root/templates/ballot/done.tt:23 
     170msgid "Could not send the summary mail:" 
     171msgstr "" 
     172 
    164173# "neue" eingefÃŒgt, gp- 
    165174#: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 
     
    558567msgstr "Bitte melden Sie sich an, um an der Umfrage teilzunehmen" 
    559568 
    560 #: root/templates/errors/mail.tt:3 
     569#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 
    561570msgid "Please contact your system administrator" 
    562571msgstr "" 
     
    663672msgid "See you soon !" 
    664673msgstr "Bis bald!" 
     674 
     675#: root/templates/admin/voters.tt:32 
     676#, fuzzy 
     677msgid "Send password" 
     678msgstr "Passwort senden" 
    665679 
    666680#: root/templates/admin/voters.tt:28 
     
    11201134msgstr "auswÀhlen" 
    11211135 
    1122 #: root/templates/admin/voters.tt:32 
    1123 msgid "send password" 
    1124 msgstr "Passwort senden" 
    1125  
    11261136# "sign" kann viel heißen, von "Zeichen" bis "sign a contract", was mit "unterschreiben" ÃŒbersetzt werden mÃŒsste. 
    11271137# Sigrid 
  • trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po

    r378 r381  
    4040msgstr "%1 choix possibles:" 
    4141 
     42#: root/templates/ballot/done.tt:21 
     43#, fuzzy 
     44msgid "A summary mail have been sent" 
     45msgstr "Un mail a été envoyé à %1" 
     46 
    4247#: root/mail/voting_passwd.tt:18 
    4348msgid "About this poll" 
     
    150155msgstr "Confirmez votre vote" 
    151156 
     157#: root/templates/ballot/done.tt:23 
     158msgid "Could not send the summary mail:" 
     159msgstr "" 
     160 
    152161#: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 
    153162msgid "Create a new poll" 
     
    531540msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" 
    532541 
    533 #: root/templates/errors/mail.tt:3 
     542#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 
    534543msgid "Please contact your system administrator" 
    535544msgstr "" 
     
    633642msgid "See you soon !" 
    634643msgstr "À bientÃŽt !" 
     644 
     645#: root/templates/admin/voters.tt:32 
     646#, fuzzy 
     647msgid "Send password" 
     648msgstr "envoyer les mots de passe" 
    635649 
    636650#: root/templates/admin/voters.tt:28 
     
    10601074msgstr "selectionner" 
    10611075 
    1062 #: root/templates/admin/voters.tt:32 
    1063 msgid "send password" 
    1064 msgstr "envoyer les mots de passe" 
    1065  
    10661076#: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
    10671077msgid "sign" 
  • trunk/lib/Epoll/I18N/messages.pot

    r378 r381  
    3939msgstr "%1 choix possible(s)" 
    4040 
     41#: root/templates/ballot/done.tt:21 
     42msgid "A summary mail have been sent" 
     43msgstr "" 
     44 
    4145#: root/mail/voting_passwd.tt:18 
    4246msgid "About this poll" 
     
    143147msgstr "Confirmer votre vote" 
    144148 
     149#: root/templates/ballot/done.tt:23 
     150msgid "Could not send the summary mail:" 
     151msgstr "" 
     152 
    145153#: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 
    146154msgid "Create a new poll" 
     
    518526msgstr "" 
    519527 
    520 #: root/templates/errors/mail.tt:3 
     528#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 
    521529msgid "Please contact your system administrator" 
    522530msgstr "" 
     
    617625#: root/mail/poll_request.tt:11 
    618626msgid "See you soon !" 
     627msgstr "" 
     628 
     629#: root/templates/admin/voters.tt:32 
     630msgid "Send password" 
    619631msgstr "" 
    620632 
     
    10321044msgstr "" 
    10331045 
    1034 #: root/templates/admin/voters.tt:32 
    1035 msgid "send password" 
    1036 msgstr "" 
    1037  
    10381046#: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
    10391047msgid "sign" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.