Changeset 405 for trunk


Ignore:
Timestamp:
10/06/10 20:44:37 (14 years ago)
Author:
misc
Message:
  • new string to translate
Location:
trunk/lib/Epoll/I18N
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lib/Epoll/I18N/de.po

    r401 r405  
    718718msgstr "September" 
    719719 
     720#: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
     721msgid "Sign" 
     722msgstr "" 
     723 
    720724#: root/templates/newpoll/index.tt:24 
    721725msgid "Site password:" 
     
    843847msgid "Vote confirmation:" 
    844848msgstr "Abstimmungs-BestÀtigung:" 
     849 
     850#: root/templates/includes/signing_list.tt:13 
     851#, fuzzy 
     852msgid "Voter" 
     853msgstr "WÀhler" 
    845854 
    846855#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9 
     
    11251134msgstr "auswÀhlen" 
    11261135 
    1127 # "sign" kann viel heißen, von "Zeichen" bis "sign a contract", was mit "unterschreiben" ÃŒbersetzt werden mÃŒsste. 
    1128 # Sigrid 
    1129 #: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
    1130 #, fuzzy 
    1131 msgid "sign" 
    1132 msgstr "Zeichen / Unterschrift" 
    1133  
    11341136#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27 
    11351137msgid "terminated" 
     
    11621164msgstr "WÀhler-Liste" 
    11631165 
    1164 #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 
    1165 msgid "voting" 
    1166 msgstr "Abstimmen" 
    1167  
    11681166#: root/templates/ballot/done.tt:9 
    11691167msgid "your ballot id is:" 
    11701168msgstr "Die ID Ihres Stimmzettels ist:" 
    11711169 
     1170# "sign" kann viel heißen, von "Zeichen" bis "sign a contract", was mit "unterschreiben" ÃŒbersetzt werden mÃŒsste. 
     1171# Sigrid 
     1172#, fuzzy 
     1173#~ msgid "sign" 
     1174#~ msgstr "Zeichen / Unterschrift" 
     1175 
     1176#~ msgid "voting" 
     1177#~ msgstr "Abstimmen" 
     1178 
    11721179#~ msgid "choices" 
    11731180#~ msgstr "Auswahlmöglichkeiten" 
  • trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po

    r402 r405  
    5656msgstr "Accéder à l'administration du vote :" 
    5757 
    58 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 
    59 #: root/templates/admin/voters.tt:12 
     58#: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 
    6059#: root/templates/admin/voters.tt:25 
    6160msgid "Add" 
     
    7473msgstr "Administrer" 
    7574 
    76 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 
    77 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 
    78 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 
    79 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 
     75#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 
     76#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 
    8077#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325 
    8178msgid "Administration" 
     
    136133msgstr "Liste des bulletins :" 
    137134 
    138 #: root/templates/includes/poll.tt:22 
    139 #: root/templates/includes/poll.tt:32 
     135#: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 
    140136msgid "Ballots:" 
    141137msgstr "Bulletins :" 
     
    174170msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :" 
    175171 
    176 #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 
    177 #: root/templates/includes/header.tt:31 
     172#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 root/templates/includes/header.tt:31 
    178173#: root/templates/newpoll/index.tt:3 
    179174msgid "Create a new poll" 
     
    208203msgstr "Déchiffrer les bulletins" 
    209204 
    210 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 
    211 #: root/templates/admin/delete.tt:15 
    212 #: root/templates/admin/delete.tt:28 
    213 #: root/templates/admin/voters.tt:54 
     205#: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15 
     206#: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:54 
    214207#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19 
    215208msgid "Delete" 
     
    391384#: root/mail/voting_passwd.tt:16 
    392385msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 
    393 msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 
     386msgstr "" 
     387"Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 
    394388 
    395389#: root/templates/admin/votersimport.tt:16 
     
    430424msgstr "Mars" 
    431425 
    432 #: root/templates/admin/date.tt:21 
    433 #: root/templates/admin/date.tt:35 
     426#: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 
    434427msgid "May" 
    435428msgstr "Mai" 
     
    573566msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" 
    574567 
    575 #: root/templates/ballot/done.tt:25 
    576 #: root/templates/errors/mail.tt:3 
     568#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 
    577569msgid "Please contact your system administrator" 
    578570msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme " 
     
    611603msgstr "Début du vote" 
    612604 
    613 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 
    614 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 
     605#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 
    615606msgid "Poll request reminder" 
    616607msgstr "Rappel de demande de vote" 
     
    628619msgstr "Prévisualisation du bulletin" 
    629620 
    630 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 
    631 #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 
     621#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 
    632622#: root/mail/voting_passwd.tt:30 
    633623msgid "Regards" 
     
    646636msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés" 
    647637 
    648 #: root/templates/ballot/done.tt:16 
    649 #: root/templates/ballot/signed.tt:6 
     638#: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 
    650639msgid "Results will be available" 
    651640msgstr "Les résultats seront disponibles" 
     
    697686msgstr "Septembre" 
    698687 
     688#: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
     689msgid "Sign" 
     690msgstr "" 
     691 
    699692#: root/templates/newpoll/index.tt:24 
    700693msgid "Site password:" 
     
    725718msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent" 
    726719 
    727 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 
    728 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 
     720#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 
    729721msgid "The poll finish before starting" 
    730722msgstr "Le vote finit avant de commencer" 
     
    768760msgstr "" 
    769761"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n" 
    770 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n" 
    771 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n" 
     762"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus " 
     763"être\n" 
     764"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne " 
     765"mesure\n" 
    772766"de contrÃŽler le contenu de l'urne." 
    773767 
     
    819813msgid "Vote confirmation:" 
    820814msgstr "Confirmation du vote :" 
     815 
     816#: root/templates/includes/signing_list.tt:13 
     817#, fuzzy 
     818msgid "Voter" 
     819msgstr "Votants" 
    821820 
    822821#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9 
     
    889888msgstr "Vous avez déjà participé au vote :" 
    890889 
    891 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 
    892 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 
     890#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 
    893891msgid "You must define a start and a end date" 
    894892msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin" 
     
    980978msgstr "date ( => voir comme )" 
    981979 
    982 #: root/templates/admin/date.tt:116 
    983 #: root/templates/admin/date.tt:125 
     980#: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 
    984981msgid "date:" 
    985982msgstr "date:" 
     
    10071004msgstr "a voté" 
    10081005 
    1009 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 
    1010 #: root/templates/ballot/done.tt:17 
     1006#: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 
    10111007#: root/templates/ballot/signed.tt:7 
    10121008msgid "here" 
     
    10901086msgstr "selectionner" 
    10911087 
    1092 #: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
    1093 msgid "sign" 
    1094 msgstr "émargement" 
    1095  
    10961088#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27 
    10971089msgid "terminated" 
    10981090msgstr "terminé" 
    10991091 
    1100 #: root/templates/admin/date.tt:122 
    1101 #: root/templates/admin/date.tt:131 
     1092#: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 
    11021093msgid "time:" 
    11031094msgstr "heure :" 
    11041095 
    1105 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 
    1106 #: root/templates/includes/poll.tt:19 
     1096#: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 
    11071097msgid "to" 
    11081098msgstr "vers" 
     
    11241114msgstr "liste des votants" 
    11251115 
    1126 #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 
    1127 msgid "voting" 
    1128 msgstr "votant" 
    1129  
    11301116#: root/templates/ballot/done.tt:9 
    11311117msgid "your ballot id is:" 
    11321118msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:" 
    11331119 
     1120#~ msgid "sign" 
     1121#~ msgstr "émargement" 
     1122 
     1123#~ msgid "voting" 
     1124#~ msgstr "votant" 
     1125 
    11341126#~ msgid "choices" 
    11351127#~ msgstr "choix" 
  • trunk/lib/Epoll/I18N/messages.pot

    r401 r405  
    667667msgstr "" 
    668668 
     669#: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
     670msgid "Sign" 
     671msgstr "" 
     672 
    669673#: root/templates/newpoll/index.tt:24 
    670674msgid "Site password:" 
     
    781785#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133 
    782786msgid "Vote confirmation:" 
     787msgstr "" 
     788 
     789#: root/templates/includes/signing_list.tt:13 
     790msgid "Voter" 
    783791msgstr "" 
    784792 
     
    10451053msgstr "" 
    10461054 
    1047 #: root/templates/includes/signing_list.tt:14 
    1048 msgid "sign" 
    1049 msgstr "" 
    1050  
    10511055#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27 
    10521056msgid "terminated" 
     
    10771081msgstr "" 
    10781082 
    1079 #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 
    1080 msgid "voting" 
    1081 msgstr "" 
    1082  
    10831083#: root/templates/ballot/done.tt:9 
    10841084msgid "your ballot id is:" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.