Changeset 435


Ignore:
Timestamp:
10/07/10 10:01:48 (14 years ago)
Author:
obgr_seneca
Message:

fixed some German translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lib/Epoll/I18N/de.po

    r419 r435  
    55# Sigrid Carrera <sigrid.carrera@googlemail.com>, 2010. 
    66# Gerhard Proess <gp@vol.lu>, 2010. 
     7# Thorsten van Lil <i18n@mandrivauser.de>, 2010. 
    78msgid "" 
    89msgstr "" 
    910"Project-Id-Version: \n" 
    1011"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2010-10-07 00:04+0200\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2010-10-07 10:04+0200\n" 
    1213"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" 
    1314"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" 
     
    133134#: root/templates/includes/poll_results.tt:49 
    134135msgid "Ballots list:" 
    135 msgstr "Stimmzettel-Liste" 
     136msgstr "Stimmzettel-Liste:" 
    136137 
    137138#: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 
     
    152153msgid "Cannot modify a running or a finished poll" 
    153154msgstr "" 
    154 "Eine  laufende oder schon beendete Abstimmung kann nicht verÀndert werden." 
     155"Eine laufende oder schon beendete Abstimmung kann nicht verÀndert werden." 
    155156 
    156157#: root/templates/errors/mail.tt:1 
     
    298299#: root/templates/admin/login.tt:7 
    299300msgid "Enter poll password: " 
    300 msgstr "Geben Sie das Abstimmungspasswort ein:" 
     301msgstr "Geben Sie das Abstimmungspasswort ein: " 
    301302 
    302303#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6 
     
    355356"participate to this poll ?" 
    356357msgstr "" 
    357 "UngÃŒltiger Login oder Passwort. Sind sie sicher,\n" 
     358"Login oder Passwort ungÃŒltig. Sind sie sicher,\n" 
    358359"dass Sie an dieser Abstimmung teilnehmen dÃŒrfen?" 
    359360 
     
    389390msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 
    390391msgstr "" 
    391 "Bewahren Sie die Information sicher auf, sie kann Ihnen nicht erneut " 
     392"Bewahren Sie diese Information sicher auf, sie kann Ihnen nicht erneut " 
    392393"zugeschickt werden." 
    393394 
     
    399400#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9 
    400401msgid "Legend:" 
    401 msgstr "Legende" 
     402msgstr "Legende:" 
    402403 
    403404#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 
    404405msgid "Line n°" 
    405 msgstr "Zeilen-Nr. " 
     406msgstr "Zeilen-Nr." 
    406407 
    407408#: root/templates/includes/signing_list.tt:11 
     
    601602#: root/templates/includes/poll_running.tt:3 
    602603msgid "Poll is currently running" 
    603 msgstr "Die Abstimmung wird momentan durchgefÃŒrt" 
     604msgstr "Die Abstimmung wird momentan durchgefÃŒhrt" 
    604605 
    605606#: root/templates/newpoll/index.tt:12 
     
    650651#: root/mail/ballot_confirm.tt:13 
    651652msgid "Results will be available here" 
    652 msgstr "Die Ergebnisse werden hier verfÃŒgbar sein." 
     653msgstr "Die Ergebnisse werden hier verfÃŒgbar sein" 
    653654 
    654655#: root/templates/includes/poll_results.tt:17 
     
    782783#: root/mail/poll_request.tt:8 
    783784msgid "To validate the request please go to" 
    784 msgstr "Zur BestÀtigung der Anfrage gehen Sie bitte nach" 
     785msgstr "Zur BestÀtigung der Anfrage gehen Sie bitte auf" 
    785786 
    786787#: root/templates/admin/date.tt:56 
     
    802803#: root/templates/admin/votersimport.tt:47 
    803804msgid "Use external authentication" 
    804 msgstr "Externe Autentifizierung benutzen" 
     805msgstr "Externe Autentifizierung verwenden" 
    805806 
    806807#: root/templates/ballot/default.tt:43 
     
    917918msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in" 
    918919msgstr "" 
    919 "SIe haben um eine Erinnerung an die Abstimmung(en) gebeten, an denen Sie " 
     920"Sie haben um eine Erinnerung an die Abstimmung(en) gebeten, an denen Sie " 
    920921"teilnehmen" 
    921922 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.