Changeset 435
- Timestamp:
- 10/07/10 10:01:48 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lib/Epoll/I18N/de.po
r419 r435 5 5 # Sigrid Carrera <sigrid.carrera@googlemail.com>, 2010. 6 6 # Gerhard Proess <gp@vol.lu>, 2010. 7 # Thorsten van Lil <i18n@mandrivauser.de>, 2010. 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" 9 10 "Project-Id-Version: \n" 10 11 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-10-07 00:04+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-10-07 10:04+0200\n" 12 13 "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" 13 14 "Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" … … 133 134 #: root/templates/includes/poll_results.tt:49 134 135 msgid "Ballots list:" 135 msgstr "Stimmzettel-Liste "136 msgstr "Stimmzettel-Liste:" 136 137 137 138 #: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 … … 152 153 msgid "Cannot modify a running or a finished poll" 153 154 msgstr "" 154 "Eine 155 "Eine laufende oder schon beendete Abstimmung kann nicht verÀndert werden." 155 156 156 157 #: root/templates/errors/mail.tt:1 … … 298 299 #: root/templates/admin/login.tt:7 299 300 msgid "Enter poll password: " 300 msgstr "Geben Sie das Abstimmungspasswort ein: "301 msgstr "Geben Sie das Abstimmungspasswort ein: " 301 302 302 303 #: root/templates/newpoll/norequest.tt:6 … … 355 356 "participate to this poll ?" 356 357 msgstr "" 357 " UngÃŒltiger Login oder Passwort. Sind sie sicher,\n"358 "Login oder Passwort ungÃŒltig. Sind sie sicher,\n" 358 359 "dass Sie an dieser Abstimmung teilnehmen dÃŒrfen?" 359 360 … … 389 390 msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 390 391 msgstr "" 391 "Bewahren Sie die Information sicher auf, sie kann Ihnen nicht erneut "392 "Bewahren Sie diese Information sicher auf, sie kann Ihnen nicht erneut " 392 393 "zugeschickt werden." 393 394 … … 399 400 #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9 400 401 msgid "Legend:" 401 msgstr "Legende "402 msgstr "Legende:" 402 403 403 404 #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 404 405 msgid "Line n°" 405 msgstr "Zeilen-Nr. 406 msgstr "Zeilen-Nr." 406 407 407 408 #: root/templates/includes/signing_list.tt:11 … … 601 602 #: root/templates/includes/poll_running.tt:3 602 603 msgid "Poll is currently running" 603 msgstr "Die Abstimmung wird momentan durchgefÃŒ rt"604 msgstr "Die Abstimmung wird momentan durchgefÃŒhrt" 604 605 605 606 #: root/templates/newpoll/index.tt:12 … … 650 651 #: root/mail/ballot_confirm.tt:13 651 652 msgid "Results will be available here" 652 msgstr "Die Ergebnisse werden hier verfÃŒgbar sein ."653 msgstr "Die Ergebnisse werden hier verfÃŒgbar sein" 653 654 654 655 #: root/templates/includes/poll_results.tt:17 … … 782 783 #: root/mail/poll_request.tt:8 783 784 msgid "To validate the request please go to" 784 msgstr "Zur BestÀtigung der Anfrage gehen Sie bitte nach"785 msgstr "Zur BestÀtigung der Anfrage gehen Sie bitte auf" 785 786 786 787 #: root/templates/admin/date.tt:56 … … 802 803 #: root/templates/admin/votersimport.tt:47 803 804 msgid "Use external authentication" 804 msgstr "Externe Autentifizierung benutzen"805 msgstr "Externe Autentifizierung verwenden" 805 806 806 807 #: root/templates/ballot/default.tt:43 … … 917 918 msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in" 918 919 msgstr "" 919 "S Ie haben um eine Erinnerung an die Abstimmung(en) gebeten, an denen Sie "920 "Sie haben um eine Erinnerung an die Abstimmung(en) gebeten, an denen Sie " 920 921 "teilnehmen" 921 922
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.