source: trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po @ 378

Last change on this file since 378 was 378, checked in by misc, 14 years ago
  • add new mail erors templates file to be translated
File size: 28.5 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010.
5# Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 04:24+0100\n"
11"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
12"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n"
13"Language: fr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: root/templates/admin/date.tt:51
20msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
21msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\""
22
23#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
24msgid "%"
25msgstr "%"
26
27#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
28#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
29msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
30msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"
31
32#. (poll.info("choice_count"))
33#: root/templates/includes/poll.tt:13
34msgid "%1 choice have to be done"
35msgstr "%1 choix doivent être fait"
36
37#. (poll.info("choice_count"))
38#: root/templates/ballot/default.tt:18
39msgid "%1 possibles choices"
40msgstr "%1 choix possibles:"
41
42#: root/mail/voting_passwd.tt:18
43msgid "About this poll"
44msgstr "À propos de ce vote"
45
46#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
47msgid "Absolute Majority"
48msgstr "Majorité absolue"
49
50#: root/templates/admin/login.tt:6
51msgid "Access to administration of poll:"
52msgstr "Accéder à l'administration du vote :"
53
54#: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12
55#: root/templates/admin/voters.tt:25
56msgid "Add"
57msgstr "Ajouter"
58
59#: root/templates/admin/ballot.tt:24
60msgid "Add a choice"
61msgstr "Ajouter un choix"
62
63#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
64#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
65#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
66msgid "Administration"
67msgstr "Administration"
68
69#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163
70msgid "Administrator login"
71msgstr "Login de l'administrateur"
72
73#. (sendvoting)
74#: root/templates/default.tt:10
75msgid "An email has been sent to %1"
76msgstr "Un mail a été envoyé à %1"
77
78#. (c.req.param("mail"))
79#: root/templates/newpoll/request.tt:4
80msgid ""
81"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
82"creation"
83msgstr ""
84"Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n"
85"la création du vote"
86
87#: root/templates/admin/date.tt:34
88msgid "Apr"
89msgstr "Avr"
90
91#: root/templates/admin/date.tt:20
92msgid "April"
93msgstr "Avril"
94
95#: root/mail/voting_passwd.tt:7
96msgid "At URL"
97msgstr "A l'URL"
98
99#: root/templates/admin/date.tt:38
100msgid "Aug"
101msgstr "Aoû"
102
103#: root/templates/admin/date.tt:24
104msgid "August"
105msgstr "Août"
106
107#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66 root/templates/includes/admin_menu.tt:7
108msgid "Ballot"
109msgstr "Bulletins"
110
111#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
112msgid "Ballots count"
113msgstr "Décompte des bulletins"
114
115#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
116msgid "Ballots list:"
117msgstr "Liste des bulletins :"
118
119#: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32
120msgid "Ballots:"
121msgstr "Bulletins :"
122
123#: root/templates/importv/ldap.tt:2
124msgid "Base DN:"
125msgstr "DN de base :"
126
127#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
128#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
129msgid "CSV file"
130msgstr "Fichier CSV"
131
132#: root/templates/admin/denied.tt:4
133msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
134msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini"
135
136#: root/templates/errors/mail.tt:1
137msgid "Cannot send email:"
138msgstr ""
139
140#: root/templates/admin/date.tt:54
141msgid "Close"
142msgstr "Fermer"
143
144#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90
145msgid "Confirm new vote creation"
146msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote"
147
148#: root/templates/ballot/default.tt:14
149msgid "Confirm your vote"
150msgstr "Confirmez votre vote"
151
152#: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3
153msgid "Create a new poll"
154msgstr "Créer un nouveau vote"
155
156#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33
157msgid "Create a new vote"
158msgstr "Créer un nouveau vote"
159
160#: root/templates/admin/date.tt:112
161msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
162msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS"
163
164#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
165msgid "Date"
166msgstr "Date"
167
168#: root/templates/admin/date.tt:112
169msgid "Date format is"
170msgstr "Le format des dates est"
171
172#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
173msgid "Dates"
174msgstr "Date:"
175
176#: root/templates/admin/date.tt:42
177msgid "Dec"
178msgstr "Déc"
179
180#: root/templates/admin/date.tt:28
181msgid "December"
182msgstr "Décembre"
183
184#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
185msgid "Decrypt ballots"
186msgstr "Déchiffrer les bulletins"
187
188#: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/includes/admin_menu.tt:19
189msgid "Delete"
190msgstr "Effacer"
191
192#: root/templates/admin/delete.tt:8
193msgid "Delete ballots"
194msgstr "Effacer les bulletins"
195
196#: root/templates/admin/delete.tt:22
197msgid "Delete this poll"
198msgstr "Effacer ce vote"
199
200#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
201msgid "Description:"
202msgstr "Description :"
203
204#: root/templates/importv/ldap.tt:9
205msgid "Display Name attributes:"
206msgstr "attribut Display Name :"
207
208#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
209msgid "Don't encrypt ballot"
210msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins"
211
212#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
213msgid "Don't send receipt by email"
214msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail"
215
216#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
217msgid "Don't show ballot id after poll"
218msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote"
219
220#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
221msgid "Download private key"
222msgstr "Télécharger la clef privée"
223
224#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
225#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
226msgid "Dummy"
227msgstr "Simple"
228
229#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
230msgid "Elected"
231msgstr "Élu"
232
233#: root/templates/admin/voters.tt:11
234msgid "Email address:"
235msgstr "Adresse email :"
236
237#: root/templates/importv/ldap.tt:7
238msgid "Email attributes:"
239msgstr "Attributs Email :"
240
241#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
242msgid "Email includes ballot id"
243msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins"
244
245#: root/templates/admin/voters.tt:31
246msgid "Email language"
247msgstr "Langue de l'email"
248
249#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
250msgid "Empty ballot"
251msgstr "Bulletin vide"
252
253#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
254msgid "Enter a hint for the password here"
255msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici"
256
257#: root/templates/newpoll/default.tt:5
258msgid "Enter administration password for this poll"
259msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote"
260
261#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
262msgid "Enter poll key here:"
263msgstr "Entrer la clef du vote ici :"
264
265#: root/templates/admin/login.tt:7
266msgid "Enter poll password: "
267msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :"
268
269#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
270msgid "Enter the request ID you received by email"
271msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail"
272
273#: root/templates/default.tt:13
274msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
275msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes"
276
277#: root/templates/ballot/default.tt:16
278msgid "Error:"
279msgstr "Erreur :"
280
281#: root/templates/admin/date.tt:32
282msgid "Feb"
283msgstr "Fév"
284
285#: root/templates/admin/date.tt:18
286msgid "February"
287msgstr "Février"
288
289#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
290msgid "Free choice"
291msgstr "Choix libre"
292
293#: root/templates/admin/date.tt:49
294msgid "Friday"
295msgstr "Vendredi"
296
297#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
298msgid "From the list of voters"
299msgstr "De la liste des votants"
300
301#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
302msgid "Hello,"
303msgstr "Bonjour,"
304
305#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
306msgid "Id"
307msgstr "Identifiant"
308
309#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
310msgid "Import this list"
311msgstr "Importer cette liste"
312
313#: root/templates/ballot/login.tt:6
314msgid ""
315"Invalid login/password, are you sure you can\n"
316"participate to this poll ?"
317msgstr ""
318"Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n"
319"à participer à ce vote ?"
320
321#: root/templates/newpoll/index.tt:21
322msgid "Invalid site password:"
323msgstr "Mot de passe invalide :"
324
325#: root/templates/admin/date.tt:31
326msgid "Jan"
327msgstr "Jan"
328
329#: root/templates/admin/date.tt:17
330msgid "January"
331msgstr "Janvier"
332
333#: root/templates/admin/date.tt:37
334msgid "Jul"
335msgstr "Jui"
336
337#: root/templates/admin/date.tt:23
338msgid "July"
339msgstr "Juillet"
340
341#: root/templates/admin/date.tt:36
342msgid "Jun"
343msgstr "Jui"
344
345#: root/templates/admin/date.tt:22
346msgid "June"
347msgstr "Juin"
348
349#: root/mail/voting_passwd.tt:16
350msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
351msgstr ""
352"Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises"
353
354#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
355#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
356msgid "LDAP"
357msgstr "LDAP"
358
359#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
360msgid "Legend:"
361msgstr "Légende :"
362
363#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
364msgid "Line n°"
365msgstr "Ligne numéro"
366
367#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
368msgid "List of voters"
369msgstr "Liste des votants"
370
371#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51
372msgid "Login"
373msgstr "Login"
374
375#: root/templates/ballot/login.tt:13
376msgid "Mail:"
377msgstr "Mail:"
378
379#: root/templates/importv/csv.tt:1
380msgid "Mail@domain;Name"
381msgstr "Courrier@domaine;Nom"
382
383#: root/templates/admin/date.tt:33
384msgid "Mar"
385msgstr "Mar"
386
387#: root/templates/admin/date.tt:19
388msgid "March"
389msgstr "Mars"
390
391#: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35
392msgid "May"
393msgstr "Mai"
394
395#: root/templates/admin/date.tt:55
396msgid "Minimize"
397msgstr "Réduire"
398
399#: root/templates/admin/date.tt:45
400msgid "Monday"
401msgstr "Lundi"
402
403#: root/templates/default.tt:22
404msgid "My polls:"
405msgstr "Mes votes:"
406
407#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
408#: root/templates/admin/voters.tt:10
409msgid "Name:"
410msgstr "Nom:"
411
412#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61
413msgid "New poll request"
414msgstr "Demande d'un nouveau vote"
415
416#: root/templates/admin/ballot.tt:11
417msgid "No choices are configured"
418msgstr "Aucun choix n'est configuré"
419
420#: root/templates/ballot/index.tt:15
421msgid "No polls currently running"
422msgstr "Pas de vote en cours"
423
424#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
425msgid "No results"
426msgstr "Pas de résultats"
427
428#: root/templates/admin/voters.tt:44
429msgid "No subscribed voters"
430msgstr "Pas de votants inscrits"
431
432#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
433msgid "No such request found"
434msgstr "Pas de requête trouvée"
435
436#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85
437msgid "No vote creation request"
438msgstr "Pas de requête de création de vote"
439
440#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
441msgid "No voters to show"
442msgstr "Pas de votants"
443
444#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
445msgid "Not elected"
446msgstr "Non élu"
447
448#: root/templates/admin/date.tt:41
449msgid "Nov"
450msgstr "Nov"
451
452#: root/templates/admin/date.tt:27
453msgid "November"
454msgstr "Novembre"
455
456#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
457msgid "Number"
458msgstr "Nombre"
459
460#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
461msgid "Number of choices to retain:"
462msgstr "Nombre de choix à garder"
463
464#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
465msgid "Number of empty ballots"
466msgstr "Nombre de bulletins vides"
467
468#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
469msgid "Number of free input fields:"
470msgstr "Nombre de champ de saisie libre:"
471
472#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
473msgid "Number of null ballots"
474msgstr "Nombre de bulletins nulles "
475
476#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
477msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
478msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale"
479
480#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
481msgid "Number of possible choices:"
482msgstr "Nombre de choix possibles :"
483
484#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
485msgid "Number of votes"
486msgstr "Nombre de votes"
487
488#: root/templates/admin/date.tt:40
489msgid "Oct"
490msgstr "Oct"
491
492#: root/templates/admin/date.tt:26
493msgid "October"
494msgstr "Octobre"
495
496#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116
497msgid "One or more values are duplicated:"
498msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :"
499
500#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103
501msgid "Only "
502msgstr "Seulement"
503
504#. (c.model("Vote").dbtime)
505#: root/templates/includes/header.tt:24
506msgid "Page generated the %1"
507msgstr "Page générée le %1"
508
509#: root/templates/includes/poll.tt:21
510msgid "Participated"
511msgstr "A participé"
512
513#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
514msgid "Participation"
515msgstr "Participation"
516
517#: root/templates/newpoll/index.tt:27
518msgid "Password"
519msgstr "Mot de passe"
520
521#: root/templates/newpoll/index.tt:16
522msgid "Password of this poll:"
523msgstr "Mot de passe de ce vote :"
524
525#: root/templates/ballot/login.tt:17
526msgid "Password:"
527msgstr "Mot de passe:"
528
529#: root/templates/ballot/login.tt:9
530msgid "Please authenticate to participate to this poll"
531msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote"
532
533#: root/templates/errors/mail.tt:3
534msgid "Please contact your system administrator"
535msgstr ""
536
537#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
538msgid "Please, confirm ballot deletion"
539msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin"
540
541#. (poll.info("label"))
542#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
543msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
544msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1"
545
546#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
547msgid "Poll administrator must validate some ballots"
548msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins"
549
550#: root/templates/admin/voters.tt:35
551msgid "Poll date must be setup before announcing poll to voters"
552msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants"
553
554#: root/templates/admin/date.tt:124
555msgid "Poll end:"
556msgstr "Fin du vote :"
557
558#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
559msgid "Poll is currently running"
560msgstr "Le vote est en cours"
561
562#: root/templates/newpoll/index.tt:12
563msgid "Poll name:"
564msgstr "Nom du vote :"
565
566#: root/templates/includes/poll.tt:17
567msgid "Poll open from"
568msgstr "Début du vote"
569
570#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52
571msgid "Poll request reminder"
572msgstr "Rappel de demande de vote"
573
574#: root/templates/admin/date.tt:115
575msgid "Poll start:"
576msgstr "Début du vote:"
577
578#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
579msgid "Possible number of people to elect"
580msgstr "Nombre de personnes à élire"
581
582#: root/templates/admin/ballot.tt:31
583msgid "Preview of ballot"
584msgstr "Prévisualisation du bulletin"
585
586#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
587#: root/mail/voting_passwd.tt:30
588msgid "Regards"
589msgstr "Cordialement"
590
591#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
592msgid "Report in PDF"
593msgstr "Rapport au format PDF"
594
595#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
596msgid "Result in PDF"
597msgstr "Résultat au format PDF"
598
599#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
600msgid "Results haven't been published yet"
601msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés"
602
603#: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6
604msgid "Results will be available"
605msgstr "Les résultats seront disponibles"
606
607#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
608msgid "Results will be available here"
609msgstr "Les résultats seront disponibles ici"
610
611#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
612msgid "Results:"
613msgstr "Résultats :"
614
615#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
616msgid "Rules:"
617msgstr "RÚglement:"
618
619#: root/templates/admin/date.tt:50
620msgid "Saturday"
621msgstr "Samedi"
622
623#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
624#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
625msgid "Save"
626msgstr "Enregistrer"
627
628#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
629msgid "Score:"
630msgstr "Score :"
631
632#: root/mail/poll_request.tt:11
633msgid "See you soon !"
634msgstr "À bientÃŽt !"
635
636#: root/templates/admin/voters.tt:28
637msgid "Send password to voters"
638msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants"
639
640#: root/templates/admin/date.tt:39
641msgid "Sep"
642msgstr "Sep"
643
644#: root/templates/admin/date.tt:25
645msgid "September"
646msgstr "Septembre"
647
648#: root/templates/newpoll/index.tt:24
649msgid "Site password:"
650msgstr "Mot de passe du site :"
651
652#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
653msgid "Some ballots need to be validated"
654msgstr "Des bulletins doivent être validés"
655
656#: root/templates/admin/date.tt:44
657msgid "Sunday"
658msgstr "Dimanche"
659
660#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
661msgid "Temporary results"
662msgstr "Résultats temporaires"
663
664#: root/templates/newpoll/request.tt:7
665msgid "Thank you"
666msgstr "Merci"
667
668#: root/templates/includes/poll.tt:25
669msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
670msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent"
671
672#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
673msgid "The start of the vote must be in the future"
674msgstr "Le début du vote doit être dans le futur"
675
676#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
677msgid "The vote finish before starting"
678msgstr "Le vote finit avant de commencer"
679
680#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
681msgid "This action cannot be reverted"
682msgstr "Cette action est irréversible"
683
684#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
685msgid "This poll end"
686msgstr "Ce vote s'arrête "
687
688#: root/templates/vote/default.tt:16
689msgid "This poll is not open for voting yet"
690msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
691
692#: root/templates/ballot/closed.tt:8
693msgid "This poll is not yet open."
694msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
695
696#: root/templates/ballot/closed.tt:10
697msgid "This poll is over, results are now available"
698msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles"
699
700#: root/templates/admin/delete.tt:24
701msgid ""
702"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
703"list of voters, ballots."
704msgstr ""
705"La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n"
706"toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)."
707
708#: root/templates/admin/delete.tt:10
709msgid ""
710"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
711"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
712msgstr ""
713"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n"
714"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus "
715"être\n"
716"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne "
717"mesure\n"
718"de contrÃŽler le contenu de l'urne."
719
720#: root/templates/admin/date.tt:48
721msgid "Thursday"
722msgstr "Jeudi"
723
724#: root/mail/poll_request.tt:8
725msgid "To validate the request please go to"
726msgstr "Pour valider la requête aller ici"
727
728#: root/templates/admin/date.tt:56
729msgid "Today"
730msgstr "Aujourd'hui"
731
732#: root/templates/admin/date.tt:46
733msgid "Tuesday"
734msgstr "Mardi"
735
736#: root/templates/importv/ldap.tt:5
737msgid "UID attributes:"
738msgstr "Attributs UID :"
739
740#: root/templates/importv/ldap.tt:1
741msgid "Uri:"
742msgstr "Uri :"
743
744#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
745msgid "Use external authentication"
746msgstr "Utiliser une authentification externe"
747
748#: root/templates/ballot/default.tt:43
749msgid "Valid"
750msgstr "valide"
751
752#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
753msgid "Validate"
754msgstr "Valider"
755
756#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
757msgid "Validation"
758msgstr "Validation"
759
760#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
761msgid "Vote"
762msgstr "Vote"
763
764#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133
765msgid "Vote confirmation:"
766msgstr "Confirmation du vote :"
767
768#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
769msgid "Voters"
770msgstr "Votant"
771
772#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220
773msgid "Voting invitation"
774msgstr "Invitation à voter"
775
776#: root/templates/includes/header.tt:23
777msgid "Web voting system"
778msgstr "SystÚme de vote en ligne"
779
780#: root/templates/includes/header.tt:30
781msgid "Welcome"
782msgstr "Accueil"
783
784#: root/templates/admin/date.tt:47
785msgid "Wenesday"
786msgstr "Mercredi"
787
788#: root/templates/ballot/done.tt:13
789msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
790msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote"
791
792#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
793msgid "Yes, delete this poll"
794msgstr "Oui, détruire ce vote"
795
796#. (c.session.mail, c.req.address)
797#: root/templates/ballot/default.tt:5
798msgid ""
799"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
800"(independantly from the ballot)"
801msgstr ""
802"Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n"
803"(indépendement du bulletin)"
804
805#: root/mail/voting_passwd.tt:2
806msgid "You are invited to participate in this poll"
807msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote"
808
809#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
810msgid "You are listed as a voter on these polls"
811msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote"
812
813#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
814msgid "You are the administrator for these polls"
815msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes"
816
817#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
818msgid "You can"
819msgstr "Vous pouvez"
820
821#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
822msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
823msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef"
824
825#: root/templates/newpoll/request.tt:9
826msgid "You can enter the request code here"
827msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici"
828
829#: root/templates/default.tt:7
830msgid "You don't own any polls"
831msgstr "Vous n'avez pas de vote"
832
833#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
834msgid "You have just participated in the poll:"
835msgstr "Vous avez déjà participé au vote :"
836
837#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
838msgid "You must define a start and a end date"
839msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin"
840
841#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
842msgid "You need to do"
843msgstr "Vous aurez besoin de "
844
845#: root/mail/voting_passwd.tt:12
846msgid "You will be able to submit your vote from"
847msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de "
848
849#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
850msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
851msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez"
852
853#: root/templates/ballot/done.tt:7
854msgid "You've just submitted your ballot"
855msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin"
856
857#: root/mail/poll_request.tt:1
858msgid "You've requested to create a new poll"
859msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote"
860
861#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
862msgid "Your ballot ID"
863msgstr "L'identifiant de vote bulletin"
864
865#: root/templates/newpoll/index.tt:9
866msgid "Your email address:"
867msgstr "Votre mail :"
868
869#: root/mail/voting_passwd.tt:8
870msgid "Your login is"
871msgstr "Votre login est"
872
873#: root/mail/voting_passwd.tt:9
874msgid "Your password is"
875msgstr "Votre mot de passe est"
876
877#: root/templates/includes/header.tt:34
878msgid "Your poll:"
879msgstr "Votre vote :"
880
881#: root/mail/poll_request.tt:4
882msgid "Your request ID is"
883msgstr "L'identifiant de votre requête est"
884
885#: root/templates/ballot/default.tt:42
886msgid "Your vote will be final after validation"
887msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation"
888
889#: root/templates/ballot/default.tt:55
890msgid "Your vote will be registered only after validation"
891msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation"
892
893#: root/templates/admin/voters.tt:8
894msgid "add a vote"
895msgstr "ajouter un vote"
896
897#: root/templates/default.tt:27
898msgid "administrate"
899msgstr "administrer"
900
901#. (signed_date)
902#: root/templates/ballot/signed.tt:5
903msgid "already participated in this poll the %1"
904msgstr "a déjà participé au vote le %1"
905
906#: root/templates/admin/validate.tt:21
907msgid "ballot containing:"
908msgstr "bulletins contenant :"
909
910#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
911#, fuzzy
912msgid "ballots"
913msgstr "Bulletins :"
914
915#: root/templates/admin/validate.tt:34
916msgid "ballots found"
917msgstr "bulletins trouvés"
918
919#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
920msgid "choice"
921msgstr "choix"
922
923#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
924msgid "choices"
925msgstr "choix"
926
927#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
928msgid "comment"
929msgstr "commentaire"
930
931#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
932msgid "date (=> view as)"
933msgstr "date ( => voir comme )"
934
935#: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125
936msgid "date:"
937msgstr "date:"
938
939#: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/voters.tt:69
940msgid "delete"
941msgstr "effacer"
942
943#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
944msgid "delete ballot"
945msgstr "effacer le bulletin"
946
947#: root/templates/admin/voters.tt:23
948msgid "delete the list of voters"
949msgstr "effacer la liste des votants"
950
951#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
952msgid "elected"
953msgstr "élu"
954
955#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
956msgid "encrypt the poll"
957msgstr "chiffrer ce vote"
958
959#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
960msgid "for"
961msgstr "pour"
962
963#. (poll.info("elected_count"))
964#: root/templates/includes/poll.tt:15
965msgid "for %1 elected"
966msgstr "pour %1 à élire"
967
968#: root/templates/importv/csv.tt:1
969msgid "format:"
970msgstr "format :"
971
972#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
973msgid "has voted"
974msgstr "a voté"
975
976#: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17
977#: root/templates/ballot/signed.tt:7
978msgid "here"
979msgstr "ici"
980
981#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
982msgid "if you want to vote for more than one person"
983msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne"
984
985#: root/templates/admin/validate.tt:79
986msgid "input value"
987msgstr "valeur saisie"
988
989#: root/templates/admin/validate.tt:16
990#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
991msgid "invalid"
992msgstr "invalide"
993
994#: root/templates/admin/validate.tt:56
995msgid "is valid"
996msgstr "est valide"
997
998#: root/templates/admin/validate.tt:58
999msgid "isn't valid"
1000msgstr "n'est pas valide"
1001
1002#: root/templates/admin/validate.tt:10
1003msgid "list ballots:"
1004msgstr "lister les bulletins:"
1005
1006#: root/templates/admin/validate.tt:77
1007msgid "map ballot value"
1008msgstr "mapper les valeurs des bulletins"
1009
1010#: root/templates/ballot/default.tt:44
1011msgid "modify my vote"
1012msgstr "modifier mon vote"
1013
1014#: root/templates/admin/validate.tt:79
1015msgid "must be seen as"
1016msgstr "doit être vu comme"
1017
1018#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
1019msgid "must be validated"
1020msgstr "doit être validé"
1021
1022#: root/templates/admin/validate.tt:14
1023msgid "need validation"
1024msgstr "nécessite une validation"
1025
1026#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
1027msgid "not from list"
1028msgstr "non contenu dans la liste"
1029
1030#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
1031msgid "number"
1032msgstr "nombre"
1033
1034#: root/templates/admin/voters.tt:64
1035msgid "password sent"
1036msgstr "mot de passe envoyé"
1037
1038#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104
1039msgid "possible choices"
1040msgstr "choix possibles"
1041
1042#: root/templates/admin/validate.tt:107
1043msgid "publish results"
1044msgstr "publier les résultats"
1045
1046#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1047msgid "running"
1048msgstr "en cours"
1049
1050#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
1051msgid "save"
1052msgstr "enregistrer"
1053
1054#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1055msgid "search..."
1056msgstr "chercher..."
1057
1058#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1059msgid "select"
1060msgstr "selectionner"
1061
1062#: root/templates/admin/voters.tt:32
1063msgid "send password"
1064msgstr "envoyer les mots de passe"
1065
1066#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
1067msgid "sign"
1068msgstr "émargement"
1069
1070#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1071msgid "terminated"
1072msgstr "terminé"
1073
1074#: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131
1075msgid "time:"
1076msgstr "heure :"
1077
1078#: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19
1079msgid "to"
1080msgstr "vers"
1081
1082#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1083msgid "to come"
1084msgstr "à venir"
1085
1086#: root/templates/admin/validate.tt:18
1087msgid "valid"
1088msgstr "valide"
1089
1090#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1091msgid "vote here"
1092msgstr "voter ici"
1093
1094#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
1095msgid "voters list"
1096msgstr "liste des votants"
1097
1098#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
1099msgid "voting"
1100msgstr "votant"
1101
1102#: root/templates/ballot/done.tt:9
1103msgid "your ballot id is:"
1104msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:"
1105
1106#, fuzzy
1107#~ msgid ": Administrator login"
1108#~ msgstr "administrer"
1109
1110#~ msgid "Destroy"
1111#~ msgstr "Détruire"
1112
1113#~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>"
1114#~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> à <b>%3 %4</b>"
1115
1116#~ msgid "From voting list"
1117#~ msgstr "Depuis la liste des votants"
1118
1119#, fuzzy
1120#~ msgid "Number of voice"
1121#~ msgstr "Nombre de choix possibles:"
1122
1123#~ msgid "Your ballot is identified by ID"
1124#~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:"
1125
1126#, fuzzy
1127#~ msgid "and"
1128#~ msgstr "Jan"
1129
1130#~ msgid "if different of number of choice"
1131#~ msgstr "si différent du nombre de choix"
1132
1133#, fuzzy
1134#~ msgid "invalided"
1135#~ msgstr "invalide"
1136
1137#, fuzzy
1138#~ msgid "Ballot Number"
1139#~ msgstr "Bulletins"
1140
1141#~ msgid "From a csv file"
1142#~ msgstr "Depuis un fichier CSV"
1143
1144#~ msgid "Voting"
1145#~ msgstr "Votant"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.