source: trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po @ 405

Last change on this file since 405 was 405, checked in by misc, 14 years ago
  • new string to translate
File size: 29.3 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010.
5# Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 20:23+0100\n"
11"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
12"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n"
13"Language: fr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: root/templates/admin/date.tt:51
20msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
21msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\""
22
23#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
24msgid "%"
25msgstr "%"
26
27#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
28#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
29msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
30msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"
31
32#. (poll.info("choice_count"))
33#: root/templates/includes/poll.tt:13
34msgid "%1 choice have to be done"
35msgstr "%1 choix doivent être fait"
36
37#. (poll.info("choice_count"))
38#: root/templates/ballot/default.tt:18
39msgid "%1 possibles choices"
40msgstr "%1 choix possibles:"
41
42#: root/templates/ballot/done.tt:21
43msgid "A summary mail has been sent"
44msgstr "Un mail de résumé a été envoyé"
45
46#: root/mail/voting_passwd.tt:18
47msgid "About this poll"
48msgstr "À propos de ce vote"
49
50#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
51msgid "Absolute Majority"
52msgstr "Majorité absolue"
53
54#: root/templates/admin/login.tt:6
55msgid "Access to administration of poll:"
56msgstr "Accéder à l'administration du vote :"
57
58#: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12
59#: root/templates/admin/voters.tt:25
60msgid "Add"
61msgstr "Ajouter"
62
63#: root/templates/admin/ballot.tt:24
64msgid "Add a choice"
65msgstr "Ajouter un choix"
66
67#: root/templates/admin/voters.tt:8
68msgid "Add a voter"
69msgstr "Ajouter un votant"
70
71#: root/templates/vote/default.tt:4
72msgid "Administrate"
73msgstr "Administrer"
74
75#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
76#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
77#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
78msgid "Administration"
79msgstr "Administration"
80
81#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163
82msgid "Administrator login"
83msgstr "Login de l'administrateur"
84
85#. (sendvoting)
86#: root/templates/default.tt:10
87msgid "An email has been sent to %1"
88msgstr "Un mail a été envoyé à %1"
89
90#. (c.req.param("mail"))
91#: root/templates/newpoll/request.tt:4
92msgid ""
93"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
94"creation"
95msgstr ""
96"Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n"
97"la création du vote"
98
99#: root/templates/admin/date.tt:34
100msgid "Apr"
101msgstr "Avr"
102
103#: root/templates/admin/date.tt:20
104msgid "April"
105msgstr "Avril"
106
107#: root/mail/voting_passwd.tt:7
108msgid "At URL"
109msgstr "A l'URL"
110
111#: root/templates/admin/date.tt:38
112msgid "Aug"
113msgstr "Aoû"
114
115#: root/templates/admin/date.tt:24
116msgid "August"
117msgstr "Août"
118
119#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66
120msgid "Ballot"
121msgstr "Bulletins"
122
123#: root/templates/includes/admin_menu.tt:7
124msgid "Ballots"
125msgstr "Bulletins"
126
127#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
128msgid "Ballots count"
129msgstr "Décompte des bulletins"
130
131#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
132msgid "Ballots list:"
133msgstr "Liste des bulletins :"
134
135#: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32
136msgid "Ballots:"
137msgstr "Bulletins :"
138
139#: root/templates/importv/ldap.tt:2
140msgid "Base DN:"
141msgstr "DN de base :"
142
143#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
144#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
145msgid "CSV file"
146msgstr "Fichier CSV"
147
148#: root/templates/admin/denied.tt:4
149msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
150msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini"
151
152#: root/templates/errors/mail.tt:1
153msgid "Cannot send email:"
154msgstr "Ne peut pas envoyer de mail :"
155
156#: root/templates/admin/date.tt:54
157msgid "Close"
158msgstr "Fermer"
159
160#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90
161msgid "Confirm new poll creation"
162msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote"
163
164#: root/templates/ballot/default.tt:14
165msgid "Confirm your vote"
166msgstr "Confirmez votre vote"
167
168#: root/templates/ballot/done.tt:23
169msgid "Could not send the summary mail:"
170msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :"
171
172#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 root/templates/includes/header.tt:31
173#: root/templates/newpoll/index.tt:3
174msgid "Create a new poll"
175msgstr "Créer un nouveau vote"
176
177#: root/templates/admin/date.tt:112
178msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
179msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS"
180
181#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
182msgid "Date"
183msgstr "Date"
184
185#: root/templates/admin/date.tt:112
186msgid "Date format is"
187msgstr "Le format des dates est"
188
189#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
190msgid "Dates"
191msgstr "Date:"
192
193#: root/templates/admin/date.tt:42
194msgid "Dec"
195msgstr "Déc"
196
197#: root/templates/admin/date.tt:28
198msgid "December"
199msgstr "Décembre"
200
201#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
202msgid "Decrypt ballots"
203msgstr "Déchiffrer les bulletins"
204
205#: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15
206#: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:54
207#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19
208msgid "Delete"
209msgstr "Effacer"
210
211#: root/templates/admin/delete.tt:8
212msgid "Delete ballots"
213msgstr "Effacer les bulletins"
214
215#: root/templates/admin/voters.tt:23
216msgid "Delete the list of voters"
217msgstr "Effacer la liste des votants"
218
219#: root/templates/admin/delete.tt:22
220msgid "Delete this poll"
221msgstr "Effacer ce vote"
222
223#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
224msgid "Description:"
225msgstr "Description :"
226
227#: root/templates/importv/ldap.tt:9
228msgid "Display Name attributes:"
229msgstr "attribut Display Name :"
230
231#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
232msgid "Don't encrypt ballot"
233msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins"
234
235#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
236msgid "Don't send receipt by email"
237msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail"
238
239#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
240msgid "Don't show ballot id after poll"
241msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote"
242
243#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
244msgid "Download private key"
245msgstr "Télécharger la clef privée"
246
247#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
248#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
249msgid "Dummy"
250msgstr "Simple"
251
252#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
253msgid "Elected"
254msgstr "Élu"
255
256#: root/templates/admin/voters.tt:52
257msgid "Email"
258msgstr "Courrier"
259
260#: root/templates/admin/voters.tt:11
261msgid "Email address:"
262msgstr "Adresse email :"
263
264#: root/templates/importv/ldap.tt:7
265msgid "Email attributes:"
266msgstr "Attributs Email :"
267
268#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
269msgid "Email includes ballot id"
270msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins"
271
272#: root/templates/admin/voters.tt:31
273msgid "Email language"
274msgstr "Langue de l'email"
275
276#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
277msgid "Empty ballot"
278msgstr "Bulletin vide"
279
280#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
281msgid "Encrypt poll"
282msgstr "Chiffrer ce vote"
283
284#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
285msgid "Enter a hint for the password here"
286msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici"
287
288#: root/templates/newpoll/default.tt:5
289msgid "Enter administration password for this poll"
290msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote"
291
292#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
293msgid "Enter poll key here:"
294msgstr "Entrer la clef du vote ici :"
295
296#: root/templates/admin/login.tt:7
297msgid "Enter poll password: "
298msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :"
299
300#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
301msgid "Enter the request ID you received by email"
302msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail"
303
304#: root/templates/default.tt:13
305msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
306msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes"
307
308#: root/templates/ballot/default.tt:16
309msgid "Error:"
310msgstr "Erreur :"
311
312#: root/templates/admin/date.tt:32
313msgid "Feb"
314msgstr "Fév"
315
316#: root/templates/admin/date.tt:18
317msgid "February"
318msgstr "Février"
319
320#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
321msgid "Free choice"
322msgstr "Choix libre"
323
324#: root/templates/admin/date.tt:49
325msgid "Friday"
326msgstr "Vendredi"
327
328#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
329msgid "From the list of voters"
330msgstr "De la liste des votants"
331
332#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
333msgid "Hello,"
334msgstr "Bonjour,"
335
336#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
337msgid "Id"
338msgstr "Identifiant"
339
340#: root/templates/admin/voters.tt:18
341msgid "Import the list of voters..."
342msgstr "Importer la liste des votants"
343
344#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
345msgid "Import this list"
346msgstr "Importer cette liste"
347
348#: root/templates/ballot/login.tt:6
349msgid ""
350"Invalid login/password, are you sure you can\n"
351"participate to this poll ?"
352msgstr ""
353"Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n"
354"à participer à ce vote ?"
355
356#: root/templates/newpoll/index.tt:21
357msgid "Invalid site password:"
358msgstr "Mot de passe invalide :"
359
360#: root/templates/admin/date.tt:31
361msgid "Jan"
362msgstr "Jan"
363
364#: root/templates/admin/date.tt:17
365msgid "January"
366msgstr "Janvier"
367
368#: root/templates/admin/date.tt:37
369msgid "Jul"
370msgstr "Jui"
371
372#: root/templates/admin/date.tt:23
373msgid "July"
374msgstr "Juillet"
375
376#: root/templates/admin/date.tt:36
377msgid "Jun"
378msgstr "Jui"
379
380#: root/templates/admin/date.tt:22
381msgid "June"
382msgstr "Juin"
383
384#: root/mail/voting_passwd.tt:16
385msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
386msgstr ""
387"Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises"
388
389#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
390#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
391msgid "LDAP"
392msgstr "LDAP"
393
394#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
395msgid "Legend:"
396msgstr "Légende :"
397
398#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
399msgid "Line n°"
400msgstr "Ligne numéro"
401
402#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
403msgid "List of voters"
404msgstr "Liste des votants"
405
406#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51
407msgid "Login"
408msgstr "Login"
409
410#: root/templates/ballot/login.tt:13
411msgid "Mail:"
412msgstr "Mail:"
413
414#: root/templates/importv/csv.tt:1
415msgid "Mail@domain;Name"
416msgstr "Courrier@domaine;Nom"
417
418#: root/templates/admin/date.tt:33
419msgid "Mar"
420msgstr "Mar"
421
422#: root/templates/admin/date.tt:19
423msgid "March"
424msgstr "Mars"
425
426#: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35
427msgid "May"
428msgstr "Mai"
429
430#: root/templates/admin/date.tt:55
431msgid "Minimize"
432msgstr "Réduire"
433
434#: root/templates/admin/date.tt:45
435msgid "Monday"
436msgstr "Lundi"
437
438#: root/templates/default.tt:22
439msgid "My polls:"
440msgstr "Mes votes:"
441
442#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
443#: root/templates/admin/voters.tt:10
444msgid "Name:"
445msgstr "Nom:"
446
447#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61
448msgid "New poll request"
449msgstr "Demande d'un nouveau vote"
450
451#: root/templates/admin/ballot.tt:11
452msgid "No choices were made"
453msgstr "Aucun choix n'a été fait"
454
455#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85
456msgid "No poll creation request"
457msgstr "Pas de requête de création de vote"
458
459#: root/templates/ballot/index.tt:15
460msgid "No polls currently running"
461msgstr "Pas de vote en cours"
462
463#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
464msgid "No results"
465msgstr "Pas de résultats"
466
467#: root/templates/admin/voters.tt:44
468msgid "No subscribed voters"
469msgstr "Pas de votants inscrits"
470
471#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
472msgid "No such request found"
473msgstr "Pas de requête trouvée"
474
475#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
476msgid "No voters to show"
477msgstr "Pas de votants"
478
479#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
480msgid "Not elected"
481msgstr "Non élu"
482
483#: root/templates/admin/date.tt:41
484msgid "Nov"
485msgstr "Nov"
486
487#: root/templates/admin/date.tt:27
488msgid "November"
489msgstr "Novembre"
490
491#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
492msgid "Number"
493msgstr "Nombre"
494
495#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
496msgid "Number of choices to retain:"
497msgstr "Nombre de choix à garder"
498
499#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
500msgid "Number of empty ballots"
501msgstr "Nombre de bulletins vides"
502
503#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
504msgid "Number of free input fields:"
505msgstr "Nombre de champ de saisie libre:"
506
507#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
508msgid "Number of null ballots"
509msgstr "Nombre de bulletins nulles "
510
511#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
512msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
513msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale"
514
515#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
516msgid "Number of possible choices"
517msgstr "Nombre de choix possibles"
518
519#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
520msgid "Number of votes"
521msgstr "Nombre de votes"
522
523#: root/templates/admin/date.tt:40
524msgid "Oct"
525msgstr "Oct"
526
527#: root/templates/admin/date.tt:26
528msgid "October"
529msgstr "Octobre"
530
531#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116
532msgid "One or more values are duplicated:"
533msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :"
534
535#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103
536msgid "Only "
537msgstr "Seulement"
538
539#. (c.model("Vote").dbtime)
540#: root/templates/includes/header.tt:24
541msgid "Page generated the %1"
542msgstr "Page générée le %1"
543
544#: root/templates/includes/poll.tt:21
545msgid "Participated"
546msgstr "A participé"
547
548#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
549msgid "Participation"
550msgstr "Participation"
551
552#: root/templates/newpoll/index.tt:27
553msgid "Password"
554msgstr "Mot de passe"
555
556#: root/templates/newpoll/index.tt:16
557msgid "Password of this poll:"
558msgstr "Mot de passe de ce vote :"
559
560#: root/templates/ballot/login.tt:17
561msgid "Password:"
562msgstr "Mot de passe:"
563
564#: root/templates/ballot/login.tt:9
565msgid "Please authenticate to participate to this poll"
566msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote"
567
568#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3
569msgid "Please contact your system administrator"
570msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme "
571
572#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
573msgid "Please, confirm ballot deletion"
574msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin"
575
576#. (poll.info("label"))
577#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
578msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
579msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1"
580
581#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
582msgid "Poll administrator must validate some ballots"
583msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins"
584
585#: root/templates/admin/voters.tt:35
586msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters"
587msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants"
588
589#: root/templates/admin/date.tt:124
590msgid "Poll end:"
591msgstr "Fin du vote :"
592
593#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
594msgid "Poll is currently running"
595msgstr "Le vote est en cours"
596
597#: root/templates/newpoll/index.tt:12
598msgid "Poll name:"
599msgstr "Nom du vote :"
600
601#: root/templates/includes/poll.tt:17
602msgid "Poll open from"
603msgstr "Début du vote"
604
605#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52
606msgid "Poll request reminder"
607msgstr "Rappel de demande de vote"
608
609#: root/templates/admin/date.tt:115
610msgid "Poll start:"
611msgstr "Début du vote:"
612
613#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
614msgid "Possible number of people to elect"
615msgstr "Nombre de personnes à élire"
616
617#: root/templates/admin/ballot.tt:31
618msgid "Preview ballot"
619msgstr "Prévisualisation du bulletin"
620
621#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
622#: root/mail/voting_passwd.tt:30
623msgid "Regards"
624msgstr "Cordialement"
625
626#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
627msgid "Report in PDF"
628msgstr "Rapport au format PDF"
629
630#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
631msgid "Result in PDF"
632msgstr "Résultat au format PDF"
633
634#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
635msgid "Results haven't been published yet"
636msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés"
637
638#: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6
639msgid "Results will be available"
640msgstr "Les résultats seront disponibles"
641
642#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
643msgid "Results will be available here"
644msgstr "Les résultats seront disponibles ici"
645
646#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
647msgid "Results:"
648msgstr "Résultats :"
649
650#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
651msgid "Rules:"
652msgstr "RÚglement:"
653
654#: root/templates/admin/date.tt:50
655msgid "Saturday"
656msgstr "Samedi"
657
658#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
659#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
660#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
661msgid "Save"
662msgstr "Enregistrer"
663
664#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
665msgid "Score:"
666msgstr "Score :"
667
668#: root/mail/poll_request.tt:11
669msgid "See you soon !"
670msgstr "À bientÃŽt !"
671
672#: root/templates/admin/voters.tt:32
673msgid "Send password"
674msgstr "Envoyer le mot de passe"
675
676#: root/templates/admin/voters.tt:28
677msgid "Send password to voters"
678msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants"
679
680#: root/templates/admin/date.tt:39
681msgid "Sep"
682msgstr "Sep"
683
684#: root/templates/admin/date.tt:25
685msgid "September"
686msgstr "Septembre"
687
688#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
689msgid "Sign"
690msgstr ""
691
692#: root/templates/newpoll/index.tt:24
693msgid "Site password:"
694msgstr "Mot de passe du site :"
695
696#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
697msgid "Some ballots need to be validated"
698msgstr "Des bulletins doivent être validés"
699
700#: root/templates/admin/voters.tt:53
701msgid "Status"
702msgstr "Status"
703
704#: root/templates/admin/date.tt:44
705msgid "Sunday"
706msgstr "Dimanche"
707
708#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
709msgid "Temporary results"
710msgstr "Résultats temporaires"
711
712#: root/templates/newpoll/request.tt:7
713msgid "Thank you"
714msgstr "Merci"
715
716#: root/templates/includes/poll.tt:25
717msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
718msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent"
719
720#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
721msgid "The poll finish before starting"
722msgstr "Le vote finit avant de commencer"
723
724#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
725msgid "The start of the poll must be in the future"
726msgstr "Le début du vote doit être dans le futur"
727
728#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
729msgid "This action cannot be reverted"
730msgstr "Cette action est irréversible"
731
732#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
733msgid "This poll end"
734msgstr "Ce vote s'arrête "
735
736#: root/templates/vote/default.tt:16
737msgid "This poll is not open for voting yet"
738msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
739
740#: root/templates/ballot/closed.tt:8
741msgid "This poll is not yet open."
742msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
743
744#: root/templates/ballot/closed.tt:10
745msgid "This poll is over, results are now available"
746msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles"
747
748#: root/templates/admin/delete.tt:24
749msgid ""
750"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
751"list of voters, ballots."
752msgstr ""
753"La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n"
754"toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)."
755
756#: root/templates/admin/delete.tt:10
757msgid ""
758"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
759"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
760msgstr ""
761"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n"
762"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus "
763"être\n"
764"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne "
765"mesure\n"
766"de contrÃŽler le contenu de l'urne."
767
768#: root/templates/admin/date.tt:48
769msgid "Thursday"
770msgstr "Jeudi"
771
772#: root/mail/poll_request.tt:8
773msgid "To validate the request please go to"
774msgstr "Pour valider la requête aller ici"
775
776#: root/templates/admin/date.tt:56
777msgid "Today"
778msgstr "Aujourd'hui"
779
780#: root/templates/admin/date.tt:46
781msgid "Tuesday"
782msgstr "Mardi"
783
784#: root/templates/importv/ldap.tt:5
785msgid "UID attributes:"
786msgstr "Attributs UID :"
787
788#: root/templates/importv/ldap.tt:1
789msgid "Uri:"
790msgstr "Uri :"
791
792#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
793msgid "Use external authentication"
794msgstr "Utiliser une authentification externe"
795
796#: root/templates/ballot/default.tt:43
797msgid "Valid"
798msgstr "valide"
799
800#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
801msgid "Validate"
802msgstr "Valider"
803
804#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
805msgid "Validation"
806msgstr "Validation"
807
808#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
809msgid "Vote"
810msgstr "Vote"
811
812#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133
813msgid "Vote confirmation:"
814msgstr "Confirmation du vote :"
815
816#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
817#, fuzzy
818msgid "Voter"
819msgstr "Votants"
820
821#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
822msgid "Voters"
823msgstr "Votants"
824
825#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220
826msgid "Voting invitation"
827msgstr "Invitation à voter"
828
829#: root/templates/includes/header.tt:23
830msgid "Web voting system"
831msgstr "SystÚme de vote en ligne"
832
833#: root/templates/includes/header.tt:30
834msgid "Welcome"
835msgstr "Accueil"
836
837#: root/templates/admin/date.tt:47
838msgid "Wenesday"
839msgstr "Mercredi"
840
841#: root/templates/ballot/done.tt:13
842msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
843msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote"
844
845#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
846msgid "Yes, delete this poll"
847msgstr "Oui, détruire ce vote"
848
849#. (c.session.mail, c.req.address)
850#: root/templates/ballot/default.tt:5
851msgid ""
852"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
853"(independantly from the ballot)"
854msgstr ""
855"Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n"
856"(indépendement du bulletin)"
857
858#: root/mail/voting_passwd.tt:2
859msgid "You are invited to participate in this poll"
860msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote"
861
862#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
863msgid "You are listed as a voter on these polls"
864msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote"
865
866#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
867msgid "You are the administrator for these polls"
868msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes"
869
870#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
871msgid "You can"
872msgstr "Vous pouvez"
873
874#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
875msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
876msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef"
877
878#: root/templates/newpoll/request.tt:9
879msgid "You can enter the request code here"
880msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici"
881
882#: root/templates/default.tt:7
883msgid "You don't own any polls"
884msgstr "Vous n'avez pas de vote"
885
886#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
887msgid "You have just participated in the poll:"
888msgstr "Vous avez déjà participé au vote :"
889
890#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
891msgid "You must define a start and a end date"
892msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin"
893
894#. (poll.info("choice_count"))
895#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
896msgid "You need to select %1 choices"
897msgstr "Vous aurez besoin de %1 choix"
898
899#: root/mail/voting_passwd.tt:12
900msgid "You will be able to submit your vote from"
901msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de "
902
903#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
904msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
905msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez"
906
907#: root/templates/ballot/done.tt:7
908msgid "You've just submitted your ballot"
909msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin"
910
911#: root/mail/poll_request.tt:1
912msgid "You've requested to create a new poll"
913msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote"
914
915#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
916msgid "Your ballot ID"
917msgstr "L'identifiant de vote bulletin"
918
919#: root/templates/newpoll/index.tt:9
920msgid "Your email address:"
921msgstr "Votre mail :"
922
923#: root/mail/voting_passwd.tt:8
924msgid "Your login is"
925msgstr "Votre login est"
926
927#: root/mail/voting_passwd.tt:9
928msgid "Your password is"
929msgstr "Votre mot de passe est"
930
931#: root/templates/includes/header.tt:34
932msgid "Your poll:"
933msgstr "Votre vote :"
934
935#: root/mail/poll_request.tt:4
936msgid "Your request ID is"
937msgstr "L'identifiant de votre requête est"
938
939#: root/templates/ballot/default.tt:42
940msgid "Your vote will be final after validation"
941msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation"
942
943#: root/templates/ballot/default.tt:55
944msgid "Your vote will be registered only after validation"
945msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation"
946
947#: root/templates/default.tt:27
948msgid "administrate"
949msgstr "administrer"
950
951#. (signed_date)
952#: root/templates/ballot/signed.tt:5
953msgid "already participated in this poll the %1"
954msgstr "a déjà participé au vote le %1"
955
956#: root/templates/admin/validate.tt:21
957msgid "ballot containing:"
958msgstr "bulletins contenant :"
959
960#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
961msgid "ballots"
962msgstr "bulletins"
963
964#: root/templates/admin/validate.tt:34
965msgid "ballots found"
966msgstr "bulletins trouvés"
967
968#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
969msgid "choice"
970msgstr "choix"
971
972#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
973msgid "comment"
974msgstr "commentaire"
975
976#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
977msgid "date (=> view as)"
978msgstr "date ( => voir comme )"
979
980#: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125
981msgid "date:"
982msgstr "date:"
983
984#: root/templates/admin/voters.tt:73
985msgid "delete"
986msgstr "effacer"
987
988#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
989msgid "delete ballot"
990msgstr "effacer le bulletin"
991
992#. (poll.info("elected_count"))
993#: root/templates/includes/poll.tt:15
994#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
995msgid "for %1 elected"
996msgstr "pour %1 à élire"
997
998#: root/templates/importv/csv.tt:1
999msgid "format:"
1000msgstr "format :"
1001
1002#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
1003msgid "has voted"
1004msgstr "a voté"
1005
1006#: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17
1007#: root/templates/ballot/signed.tt:7
1008msgid "here"
1009msgstr "ici"
1010
1011#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
1012msgid "if you want to vote for more than one person"
1013msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne"
1014
1015#: root/templates/admin/validate.tt:79
1016msgid "input value"
1017msgstr "valeur saisie"
1018
1019#: root/templates/admin/validate.tt:16
1020#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
1021msgid "invalid"
1022msgstr "invalide"
1023
1024#: root/templates/admin/validate.tt:56
1025msgid "is valid"
1026msgstr "est valide"
1027
1028#: root/templates/admin/validate.tt:58
1029msgid "isn't valid"
1030msgstr "n'est pas valide"
1031
1032#: root/templates/admin/validate.tt:10
1033msgid "list ballots:"
1034msgstr "lister les bulletins:"
1035
1036#: root/templates/admin/validate.tt:77
1037msgid "map ballot value"
1038msgstr "mapper les valeurs des bulletins"
1039
1040#: root/templates/ballot/default.tt:44
1041msgid "modify my vote"
1042msgstr "modifier mon vote"
1043
1044#: root/templates/admin/validate.tt:79
1045msgid "must be seen as"
1046msgstr "doit être vu comme"
1047
1048#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
1049msgid "must be validated"
1050msgstr "doit être validé"
1051
1052#: root/templates/admin/validate.tt:14
1053msgid "need validation"
1054msgstr "nécessite une validation"
1055
1056#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
1057msgid "not from list"
1058msgstr "non contenu dans la liste"
1059
1060#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
1061msgid "number"
1062msgstr "nombre"
1063
1064#: root/templates/admin/voters.tt:68
1065msgid "password sent"
1066msgstr "mot de passe envoyé"
1067
1068#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104
1069msgid "possible choices"
1070msgstr "choix possibles"
1071
1072#: root/templates/admin/validate.tt:107
1073msgid "publish results"
1074msgstr "publier les résultats"
1075
1076#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1077msgid "running"
1078msgstr "en cours"
1079
1080#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1081msgid "search..."
1082msgstr "chercher..."
1083
1084#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1085msgid "select"
1086msgstr "selectionner"
1087
1088#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1089msgid "terminated"
1090msgstr "terminé"
1091
1092#: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131
1093msgid "time:"
1094msgstr "heure :"
1095
1096#: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19
1097msgid "to"
1098msgstr "vers"
1099
1100#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1101msgid "to come"
1102msgstr "à venir"
1103
1104#: root/templates/admin/validate.tt:18
1105msgid "valid"
1106msgstr "valide"
1107
1108#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1109msgid "vote here"
1110msgstr "voter ici"
1111
1112#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
1113msgid "voters list"
1114msgstr "liste des votants"
1115
1116#: root/templates/ballot/done.tt:9
1117msgid "your ballot id is:"
1118msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:"
1119
1120#~ msgid "sign"
1121#~ msgstr "émargement"
1122
1123#~ msgid "voting"
1124#~ msgstr "votant"
1125
1126#~ msgid "choices"
1127#~ msgstr "choix"
1128
1129#~ msgid "elected"
1130#~ msgstr "élu"
1131
1132#~ msgid "for"
1133#~ msgstr "pour"
1134
1135#~ msgid "Create a new vote"
1136#~ msgstr "Créer un nouveau vote"
1137
1138#~ msgid "save"
1139#~ msgstr "enregistrer"
1140
1141#, fuzzy
1142#~ msgid ": Administrator login"
1143#~ msgstr "administrer"
1144
1145#~ msgid "Destroy"
1146#~ msgstr "Détruire"
1147
1148#~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>"
1149#~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> à <b>%3 %4</b>"
1150
1151#~ msgid "From voting list"
1152#~ msgstr "Depuis la liste des votants"
1153
1154#, fuzzy
1155#~ msgid "Number of voice"
1156#~ msgstr "Nombre de choix possibles:"
1157
1158#~ msgid "Your ballot is identified by ID"
1159#~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:"
1160
1161#, fuzzy
1162#~ msgid "and"
1163#~ msgstr "Jan"
1164
1165#~ msgid "if different of number of choice"
1166#~ msgstr "si différent du nombre de choix"
1167
1168#, fuzzy
1169#~ msgid "invalided"
1170#~ msgstr "invalide"
1171
1172#, fuzzy
1173#~ msgid "Ballot Number"
1174#~ msgstr "Bulletins"
1175
1176#~ msgid "From a csv file"
1177#~ msgstr "Depuis un fichier CSV"
1178
1179#~ msgid "Voting"
1180#~ msgstr "Votant"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.