source: trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po @ 407

Last change on this file since 407 was 407, checked in by misc, 14 years ago
  • fix french translation
File size: 29.3 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010.
5# Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:06+0100\n"
11"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
12"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n"
13"Language: fr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: root/templates/admin/date.tt:51
20msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
21msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\""
22
23#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
24msgid "%"
25msgstr "%"
26
27#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
28#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
29msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
30msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"
31
32#. (poll.info("choice_count"))
33#: root/templates/includes/poll.tt:13
34msgid "%1 choice have to be done"
35msgstr "%1 choix doivent être fait"
36
37#. (poll.info("choice_count"))
38#: root/templates/ballot/default.tt:18
39msgid "%1 possibles choices"
40msgstr "%1 choix possibles:"
41
42#: root/templates/ballot/done.tt:21
43msgid "A summary mail has been sent"
44msgstr "Un mail de résumé a été envoyé"
45
46#: root/mail/voting_passwd.tt:18
47msgid "About this poll"
48msgstr "À propos de ce vote"
49
50#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
51msgid "Absolute Majority"
52msgstr "Majorité absolue"
53
54#: root/templates/admin/login.tt:6
55msgid "Access to administration of poll:"
56msgstr "Accéder à l'administration du vote :"
57
58#: root/templates/admin/ballot.tt:26
59#: root/templates/admin/voters.tt:12
60#: root/templates/admin/voters.tt:25
61msgid "Add"
62msgstr "Ajouter"
63
64#: root/templates/admin/ballot.tt:24
65msgid "Add a choice"
66msgstr "Ajouter un choix"
67
68#: root/templates/admin/voters.tt:8
69msgid "Add a voter"
70msgstr "Ajouter un votant"
71
72#: root/templates/vote/default.tt:4
73msgid "Administrate"
74msgstr "Administrer"
75
76#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186
77#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
78#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
79#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
80#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
81msgid "Administration"
82msgstr "Administration"
83
84#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163
85msgid "Administrator login"
86msgstr "Login de l'administrateur"
87
88#. (sendvoting)
89#: root/templates/default.tt:10
90msgid "An email has been sent to %1"
91msgstr "Un mail a été envoyé à %1"
92
93#. (c.req.param("mail"))
94#: root/templates/newpoll/request.tt:4
95msgid ""
96"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
97"creation"
98msgstr ""
99"Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n"
100"la création du vote"
101
102#: root/templates/admin/date.tt:34
103msgid "Apr"
104msgstr "Avr"
105
106#: root/templates/admin/date.tt:20
107msgid "April"
108msgstr "Avril"
109
110#: root/mail/voting_passwd.tt:7
111msgid "At URL"
112msgstr "A l'URL"
113
114#: root/templates/admin/date.tt:38
115msgid "Aug"
116msgstr "Aoû"
117
118#: root/templates/admin/date.tt:24
119msgid "August"
120msgstr "Août"
121
122#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66
123msgid "Ballot"
124msgstr "Bulletins"
125
126#: root/templates/includes/admin_menu.tt:7
127msgid "Ballots"
128msgstr "Bulletins"
129
130#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
131msgid "Ballots count"
132msgstr "Décompte des bulletins"
133
134#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
135msgid "Ballots list:"
136msgstr "Liste des bulletins :"
137
138#: root/templates/includes/poll.tt:22
139#: root/templates/includes/poll.tt:32
140msgid "Ballots:"
141msgstr "Bulletins :"
142
143#: root/templates/importv/ldap.tt:2
144msgid "Base DN:"
145msgstr "DN de base :"
146
147#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
148#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
149msgid "CSV file"
150msgstr "Fichier CSV"
151
152#: root/templates/admin/denied.tt:4
153msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
154msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini"
155
156#: root/templates/errors/mail.tt:1
157msgid "Cannot send email:"
158msgstr "Ne peut pas envoyer de mail :"
159
160#: root/templates/admin/date.tt:54
161msgid "Close"
162msgstr "Fermer"
163
164#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90
165msgid "Confirm new poll creation"
166msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote"
167
168#: root/templates/ballot/default.tt:14
169msgid "Confirm your vote"
170msgstr "Confirmez votre vote"
171
172#: root/templates/ballot/done.tt:23
173msgid "Could not send the summary mail:"
174msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :"
175
176#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33
177#: root/templates/includes/header.tt:31
178#: root/templates/newpoll/index.tt:3
179msgid "Create a new poll"
180msgstr "Créer un nouveau vote"
181
182#: root/templates/admin/date.tt:112
183msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
184msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS"
185
186#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
187msgid "Date"
188msgstr "Date"
189
190#: root/templates/admin/date.tt:112
191msgid "Date format is"
192msgstr "Le format des dates est"
193
194#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
195msgid "Dates"
196msgstr "Dates"
197
198#: root/templates/admin/date.tt:42
199msgid "Dec"
200msgstr "Déc"
201
202#: root/templates/admin/date.tt:28
203msgid "December"
204msgstr "Décembre"
205
206#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
207msgid "Decrypt ballots"
208msgstr "Déchiffrer les bulletins"
209
210#: root/templates/admin/ballot.tt:18
211#: root/templates/admin/delete.tt:15
212#: root/templates/admin/delete.tt:28
213#: root/templates/admin/voters.tt:54
214#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19
215msgid "Delete"
216msgstr "Effacer"
217
218#: root/templates/admin/delete.tt:8
219msgid "Delete ballots"
220msgstr "Effacer les bulletins"
221
222#: root/templates/admin/voters.tt:23
223msgid "Delete the list of voters"
224msgstr "Effacer la liste des votants"
225
226#: root/templates/admin/delete.tt:22
227msgid "Delete this poll"
228msgstr "Effacer ce vote"
229
230#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
231msgid "Description:"
232msgstr "Description :"
233
234#: root/templates/importv/ldap.tt:9
235msgid "Display Name attributes:"
236msgstr "attribut Display Name :"
237
238#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
239msgid "Don't encrypt ballot"
240msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins"
241
242#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
243msgid "Don't send receipt by email"
244msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail"
245
246#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
247msgid "Don't show ballot id after poll"
248msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote"
249
250#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
251msgid "Download private key"
252msgstr "Télécharger la clef privée"
253
254#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
255#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
256msgid "Dummy"
257msgstr "Simple"
258
259#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
260msgid "Elected"
261msgstr "Élu"
262
263#: root/templates/admin/voters.tt:52
264msgid "Email"
265msgstr "Courrier"
266
267#: root/templates/admin/voters.tt:11
268msgid "Email address:"
269msgstr "Adresse email :"
270
271#: root/templates/importv/ldap.tt:7
272msgid "Email attributes:"
273msgstr "Attributs Email :"
274
275#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
276msgid "Email includes ballot id"
277msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins"
278
279#: root/templates/admin/voters.tt:31
280msgid "Email language"
281msgstr "Langue de l'email"
282
283#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
284msgid "Empty ballot"
285msgstr "Bulletin vide"
286
287#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
288msgid "Encrypt poll"
289msgstr "Chiffrer ce vote"
290
291#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
292msgid "Enter a hint for the password here"
293msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici"
294
295#: root/templates/newpoll/default.tt:5
296msgid "Enter administration password for this poll"
297msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote"
298
299#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
300msgid "Enter poll key here:"
301msgstr "Entrer la clef du vote ici :"
302
303#: root/templates/admin/login.tt:7
304msgid "Enter poll password: "
305msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :"
306
307#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
308msgid "Enter the request ID you received by email"
309msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail"
310
311#: root/templates/default.tt:13
312msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
313msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes"
314
315#: root/templates/ballot/default.tt:16
316msgid "Error:"
317msgstr "Erreur :"
318
319#: root/templates/admin/date.tt:32
320msgid "Feb"
321msgstr "Fév"
322
323#: root/templates/admin/date.tt:18
324msgid "February"
325msgstr "Février"
326
327#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
328msgid "Free choice"
329msgstr "Choix libre"
330
331#: root/templates/admin/date.tt:49
332msgid "Friday"
333msgstr "Vendredi"
334
335#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
336msgid "From the list of voters"
337msgstr "De la liste des votants"
338
339#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
340msgid "Hello,"
341msgstr "Bonjour,"
342
343#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
344msgid "Id"
345msgstr "Identifiant"
346
347#: root/templates/admin/voters.tt:18
348msgid "Import the list of voters..."
349msgstr "Importer la liste des votants"
350
351#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
352msgid "Import this list"
353msgstr "Importer cette liste"
354
355#: root/templates/ballot/login.tt:6
356msgid ""
357"Invalid login/password, are you sure you can\n"
358"participate to this poll ?"
359msgstr ""
360"Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n"
361"à participer à ce vote ?"
362
363#: root/templates/newpoll/index.tt:21
364msgid "Invalid site password:"
365msgstr "Mot de passe invalide :"
366
367#: root/templates/admin/date.tt:31
368msgid "Jan"
369msgstr "Jan"
370
371#: root/templates/admin/date.tt:17
372msgid "January"
373msgstr "Janvier"
374
375#: root/templates/admin/date.tt:37
376msgid "Jul"
377msgstr "Jui"
378
379#: root/templates/admin/date.tt:23
380msgid "July"
381msgstr "Juillet"
382
383#: root/templates/admin/date.tt:36
384msgid "Jun"
385msgstr "Jui"
386
387#: root/templates/admin/date.tt:22
388msgid "June"
389msgstr "Juin"
390
391#: root/mail/voting_passwd.tt:16
392msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
393msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises"
394
395#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
396#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
397msgid "LDAP"
398msgstr "LDAP"
399
400#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
401msgid "Legend:"
402msgstr "Légende :"
403
404#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
405msgid "Line n°"
406msgstr "Ligne numéro"
407
408#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
409msgid "List of voters"
410msgstr "Liste des votants"
411
412#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51
413msgid "Login"
414msgstr "Login"
415
416#: root/templates/ballot/login.tt:13
417msgid "Mail:"
418msgstr "Mail:"
419
420#: root/templates/importv/csv.tt:1
421msgid "Mail@domain;Name"
422msgstr "Courrier@domaine;Nom"
423
424#: root/templates/admin/date.tt:33
425msgid "Mar"
426msgstr "Mar"
427
428#: root/templates/admin/date.tt:19
429msgid "March"
430msgstr "Mars"
431
432#: root/templates/admin/date.tt:21
433#: root/templates/admin/date.tt:35
434msgid "May"
435msgstr "Mai"
436
437#: root/templates/admin/date.tt:55
438msgid "Minimize"
439msgstr "Réduire"
440
441#: root/templates/admin/date.tt:45
442msgid "Monday"
443msgstr "Lundi"
444
445#: root/templates/default.tt:22
446msgid "My polls:"
447msgstr "Mes votes:"
448
449#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
450#: root/templates/admin/voters.tt:10
451msgid "Name:"
452msgstr "Nom:"
453
454#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61
455msgid "New poll request"
456msgstr "Demande d'un nouveau vote"
457
458#: root/templates/admin/ballot.tt:11
459msgid "No choices were made"
460msgstr "Aucun choix n'a été fait"
461
462#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85
463msgid "No poll creation request"
464msgstr "Pas de requête de création de vote"
465
466#: root/templates/ballot/index.tt:15
467msgid "No polls currently running"
468msgstr "Pas de vote en cours"
469
470#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
471msgid "No results"
472msgstr "Pas de résultats"
473
474#: root/templates/admin/voters.tt:44
475msgid "No subscribed voters"
476msgstr "Pas de votants inscrits"
477
478#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
479msgid "No such request found"
480msgstr "Pas de requête trouvée"
481
482#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
483msgid "No voters to show"
484msgstr "Pas de votants"
485
486#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
487msgid "Not elected"
488msgstr "Non élu"
489
490#: root/templates/admin/date.tt:41
491msgid "Nov"
492msgstr "Nov"
493
494#: root/templates/admin/date.tt:27
495msgid "November"
496msgstr "Novembre"
497
498#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
499msgid "Number"
500msgstr "Nombre"
501
502#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
503msgid "Number of choices to retain:"
504msgstr "Nombre de choix à garder"
505
506#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
507msgid "Number of empty ballots"
508msgstr "Nombre de bulletins vides"
509
510#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
511msgid "Number of free input fields:"
512msgstr "Nombre de champ de saisie libre:"
513
514#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
515msgid "Number of null ballots"
516msgstr "Nombre de bulletins nulles "
517
518#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
519msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
520msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale"
521
522#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
523msgid "Number of possible choices"
524msgstr "Nombre de choix possibles"
525
526#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
527msgid "Number of votes"
528msgstr "Nombre de votes"
529
530#: root/templates/admin/date.tt:40
531msgid "Oct"
532msgstr "Oct"
533
534#: root/templates/admin/date.tt:26
535msgid "October"
536msgstr "Octobre"
537
538#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116
539msgid "One or more values are duplicated:"
540msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :"
541
542#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103
543msgid "Only "
544msgstr "Seulement"
545
546#. (c.model("Vote").dbtime)
547#: root/templates/includes/header.tt:24
548msgid "Page generated the %1"
549msgstr "Page générée le %1"
550
551#: root/templates/includes/poll.tt:21
552msgid "Participated"
553msgstr "A participé"
554
555#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
556msgid "Participation"
557msgstr "Participation"
558
559#: root/templates/newpoll/index.tt:27
560msgid "Password"
561msgstr "Mot de passe"
562
563#: root/templates/newpoll/index.tt:16
564msgid "Password of this poll:"
565msgstr "Mot de passe de ce vote :"
566
567#: root/templates/ballot/login.tt:17
568msgid "Password:"
569msgstr "Mot de passe:"
570
571#: root/templates/ballot/login.tt:9
572msgid "Please authenticate to participate to this poll"
573msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote"
574
575#: root/templates/ballot/done.tt:25
576#: root/templates/errors/mail.tt:3
577msgid "Please contact your system administrator"
578msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme "
579
580#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
581msgid "Please, confirm ballot deletion"
582msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin"
583
584#. (poll.info("label"))
585#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
586msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
587msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1"
588
589#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
590msgid "Poll administrator must validate some ballots"
591msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins"
592
593#: root/templates/admin/voters.tt:35
594msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters"
595msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants"
596
597#: root/templates/admin/date.tt:124
598msgid "Poll end:"
599msgstr "Fin du vote :"
600
601#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
602msgid "Poll is currently running"
603msgstr "Le vote est en cours"
604
605#: root/templates/newpoll/index.tt:12
606msgid "Poll name:"
607msgstr "Nom du vote :"
608
609#: root/templates/includes/poll.tt:17
610msgid "Poll open from"
611msgstr "Début du vote"
612
613#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50
614#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52
615msgid "Poll request reminder"
616msgstr "Rappel de demande de vote"
617
618#: root/templates/admin/date.tt:115
619msgid "Poll start:"
620msgstr "Début du vote:"
621
622#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
623msgid "Possible number of people to elect"
624msgstr "Nombre de personnes à élire"
625
626#: root/templates/admin/ballot.tt:31
627msgid "Preview ballot"
628msgstr "Prévisualisation du bulletin"
629
630#: root/mail/ballot_confirm.tt:16
631#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
632#: root/mail/voting_passwd.tt:30
633msgid "Regards"
634msgstr "Cordialement"
635
636#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
637msgid "Report in PDF"
638msgstr "Rapport au format PDF"
639
640#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
641msgid "Result in PDF"
642msgstr "Résultat au format PDF"
643
644#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
645msgid "Results haven't been published yet"
646msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés"
647
648#: root/templates/ballot/done.tt:16
649#: root/templates/ballot/signed.tt:6
650msgid "Results will be available"
651msgstr "Les résultats seront disponibles"
652
653#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
654msgid "Results will be available here"
655msgstr "Les résultats seront disponibles ici"
656
657#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
658msgid "Results:"
659msgstr "Résultats :"
660
661#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
662msgid "Rules:"
663msgstr "RÚglement:"
664
665#: root/templates/admin/date.tt:50
666msgid "Saturday"
667msgstr "Samedi"
668
669#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
670#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
671#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
672msgid "Save"
673msgstr "Enregistrer"
674
675#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
676msgid "Score:"
677msgstr "Score :"
678
679#: root/mail/poll_request.tt:11
680msgid "See you soon !"
681msgstr "À bientÃŽt !"
682
683#: root/templates/admin/voters.tt:32
684msgid "Send password"
685msgstr "Envoyer le mot de passe"
686
687#: root/templates/admin/voters.tt:28
688msgid "Send password to voters"
689msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants"
690
691#: root/templates/admin/date.tt:39
692msgid "Sep"
693msgstr "Sep"
694
695#: root/templates/admin/date.tt:25
696msgid "September"
697msgstr "Septembre"
698
699#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
700msgid "Sign"
701msgstr "Émargement"
702
703#: root/templates/newpoll/index.tt:24
704msgid "Site password:"
705msgstr "Mot de passe du site :"
706
707#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
708msgid "Some ballots need to be validated"
709msgstr "Des bulletins doivent être validés"
710
711#: root/templates/admin/voters.tt:53
712msgid "Status"
713msgstr "Status"
714
715#: root/templates/admin/date.tt:44
716msgid "Sunday"
717msgstr "Dimanche"
718
719#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
720msgid "Temporary results"
721msgstr "Résultats temporaires"
722
723#: root/templates/newpoll/request.tt:7
724msgid "Thank you"
725msgstr "Merci"
726
727#: root/templates/includes/poll.tt:25
728msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
729msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent"
730
731#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62
732#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
733msgid "The poll finish before starting"
734msgstr "Le vote finit avant de commencer"
735
736#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
737msgid "The start of the poll must be in the future"
738msgstr "Le début du vote doit être dans le futur"
739
740#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
741msgid "This action cannot be reverted"
742msgstr "Cette action est irréversible"
743
744#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
745msgid "This poll end"
746msgstr "Ce vote s'arrête "
747
748#: root/templates/vote/default.tt:16
749msgid "This poll is not open for voting yet"
750msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
751
752#: root/templates/ballot/closed.tt:8
753msgid "This poll is not yet open."
754msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
755
756#: root/templates/ballot/closed.tt:10
757msgid "This poll is over, results are now available"
758msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles"
759
760#: root/templates/admin/delete.tt:24
761msgid ""
762"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
763"list of voters, ballots."
764msgstr ""
765"La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n"
766"toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)."
767
768#: root/templates/admin/delete.tt:10
769msgid ""
770"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
771"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
772msgstr ""
773"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n"
774"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n"
775"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n"
776"de contrÃŽler le contenu de l'urne."
777
778#: root/templates/admin/date.tt:48
779msgid "Thursday"
780msgstr "Jeudi"
781
782#: root/mail/poll_request.tt:8
783msgid "To validate the request please go to"
784msgstr "Pour valider la requête aller ici"
785
786#: root/templates/admin/date.tt:56
787msgid "Today"
788msgstr "Aujourd'hui"
789
790#: root/templates/admin/date.tt:46
791msgid "Tuesday"
792msgstr "Mardi"
793
794#: root/templates/importv/ldap.tt:5
795msgid "UID attributes:"
796msgstr "Attributs UID :"
797
798#: root/templates/importv/ldap.tt:1
799msgid "Uri:"
800msgstr "Uri :"
801
802#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
803msgid "Use external authentication"
804msgstr "Utiliser une authentification externe"
805
806#: root/templates/ballot/default.tt:43
807msgid "Valid"
808msgstr "valide"
809
810#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
811msgid "Validate"
812msgstr "Valider"
813
814#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
815msgid "Validation"
816msgstr "Validation"
817
818#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
819msgid "Vote"
820msgstr "Vote"
821
822#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133
823msgid "Vote confirmation:"
824msgstr "Confirmation du vote :"
825
826#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
827msgid "Voter"
828msgstr "Votant"
829
830#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
831msgid "Voters"
832msgstr "Votants"
833
834#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220
835msgid "Voting invitation"
836msgstr "Invitation à voter"
837
838#: root/templates/includes/header.tt:23
839msgid "Web voting system"
840msgstr "SystÚme de vote en ligne"
841
842#: root/templates/includes/header.tt:30
843msgid "Welcome"
844msgstr "Accueil"
845
846#: root/templates/admin/date.tt:47
847msgid "Wenesday"
848msgstr "Mercredi"
849
850#: root/templates/ballot/done.tt:13
851msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
852msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote"
853
854#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
855msgid "Yes, delete this poll"
856msgstr "Oui, détruire ce vote"
857
858#. (c.session.mail, c.req.address)
859#: root/templates/ballot/default.tt:5
860msgid ""
861"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
862"(independantly from the ballot)"
863msgstr ""
864"Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n"
865"(indépendement du bulletin)"
866
867#: root/mail/voting_passwd.tt:2
868msgid "You are invited to participate in this poll"
869msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote"
870
871#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
872msgid "You are listed as a voter on these polls"
873msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote"
874
875#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
876msgid "You are the administrator for these polls"
877msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes"
878
879#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
880msgid "You can"
881msgstr "Vous pouvez"
882
883#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
884msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
885msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef"
886
887#: root/templates/newpoll/request.tt:9
888msgid "You can enter the request code here"
889msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici"
890
891#: root/templates/default.tt:7
892msgid "You don't own any polls"
893msgstr "Vous n'avez pas de vote"
894
895#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
896msgid "You have just participated in the poll:"
897msgstr "Vous avez déjà participé au vote :"
898
899#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70
900#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
901msgid "You must define a start and a end date"
902msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin"
903
904#. (poll.info("choice_count"))
905#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
906msgid "You need to select %1 choices"
907msgstr "Vous aurez besoin de %1 choix"
908
909#: root/mail/voting_passwd.tt:12
910msgid "You will be able to submit your vote from"
911msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de "
912
913#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
914msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
915msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez"
916
917#: root/templates/ballot/done.tt:7
918msgid "You've just submitted your ballot"
919msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin"
920
921#: root/mail/poll_request.tt:1
922msgid "You've requested to create a new poll"
923msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote"
924
925#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
926msgid "Your ballot ID"
927msgstr "L'identifiant de vote bulletin"
928
929#: root/templates/newpoll/index.tt:9
930msgid "Your email address:"
931msgstr "Votre mail :"
932
933#: root/mail/voting_passwd.tt:8
934msgid "Your login is"
935msgstr "Votre login est"
936
937#: root/mail/voting_passwd.tt:9
938msgid "Your password is"
939msgstr "Votre mot de passe est"
940
941#: root/templates/includes/header.tt:34
942msgid "Your poll:"
943msgstr "Votre vote :"
944
945#: root/mail/poll_request.tt:4
946msgid "Your request ID is"
947msgstr "L'identifiant de votre requête est"
948
949#: root/templates/ballot/default.tt:42
950msgid "Your vote will be final after validation"
951msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation"
952
953#: root/templates/ballot/default.tt:55
954msgid "Your vote will be registered only after validation"
955msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation"
956
957#: root/templates/default.tt:27
958msgid "administrate"
959msgstr "administrer"
960
961#. (signed_date)
962#: root/templates/ballot/signed.tt:5
963msgid "already participated in this poll the %1"
964msgstr "a déjà participé au vote le %1"
965
966#: root/templates/admin/validate.tt:21
967msgid "ballot containing:"
968msgstr "bulletins contenant :"
969
970#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
971msgid "ballots"
972msgstr "bulletins"
973
974#: root/templates/admin/validate.tt:34
975msgid "ballots found"
976msgstr "bulletins trouvés"
977
978#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
979msgid "choice"
980msgstr "choix"
981
982#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
983msgid "comment"
984msgstr "commentaire"
985
986#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
987msgid "date (=> view as)"
988msgstr "date ( => voir comme )"
989
990#: root/templates/admin/date.tt:116
991#: root/templates/admin/date.tt:125
992msgid "date:"
993msgstr "date:"
994
995#: root/templates/admin/voters.tt:73
996msgid "delete"
997msgstr "effacer"
998
999#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
1000msgid "delete ballot"
1001msgstr "effacer le bulletin"
1002
1003#. (poll.info("elected_count"))
1004#: root/templates/includes/poll.tt:15
1005#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
1006msgid "for %1 elected"
1007msgstr "pour %1 à élire"
1008
1009#: root/templates/importv/csv.tt:1
1010msgid "format:"
1011msgstr "format :"
1012
1013#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
1014msgid "has voted"
1015msgstr "a voté"
1016
1017#: root/templates/ballot/closed.tt:11
1018#: root/templates/ballot/done.tt:17
1019#: root/templates/ballot/signed.tt:7
1020msgid "here"
1021msgstr "ici"
1022
1023#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
1024msgid "if you want to vote for more than one person"
1025msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne"
1026
1027#: root/templates/admin/validate.tt:79
1028msgid "input value"
1029msgstr "valeur saisie"
1030
1031#: root/templates/admin/validate.tt:16
1032#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
1033msgid "invalid"
1034msgstr "invalide"
1035
1036#: root/templates/admin/validate.tt:56
1037msgid "is valid"
1038msgstr "est valide"
1039
1040#: root/templates/admin/validate.tt:58
1041msgid "isn't valid"
1042msgstr "n'est pas valide"
1043
1044#: root/templates/admin/validate.tt:10
1045msgid "list ballots:"
1046msgstr "lister les bulletins:"
1047
1048#: root/templates/admin/validate.tt:77
1049msgid "map ballot value"
1050msgstr "mapper les valeurs des bulletins"
1051
1052#: root/templates/ballot/default.tt:44
1053msgid "modify my vote"
1054msgstr "modifier mon vote"
1055
1056#: root/templates/admin/validate.tt:79
1057msgid "must be seen as"
1058msgstr "doit être vu comme"
1059
1060#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
1061msgid "must be validated"
1062msgstr "doit être validé"
1063
1064#: root/templates/admin/validate.tt:14
1065msgid "need validation"
1066msgstr "nécessite une validation"
1067
1068#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
1069msgid "not from list"
1070msgstr "non contenu dans la liste"
1071
1072#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
1073msgid "number"
1074msgstr "nombre"
1075
1076#: root/templates/admin/voters.tt:68
1077msgid "password sent"
1078msgstr "mot de passe envoyé"
1079
1080#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104
1081msgid "possible choices"
1082msgstr "choix possibles"
1083
1084#: root/templates/admin/validate.tt:107
1085msgid "publish results"
1086msgstr "publier les résultats"
1087
1088#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1089msgid "running"
1090msgstr "en cours"
1091
1092#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1093msgid "search..."
1094msgstr "chercher..."
1095
1096#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1097msgid "select"
1098msgstr "selectionner"
1099
1100#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1101msgid "terminated"
1102msgstr "terminé"
1103
1104#: root/templates/admin/date.tt:122
1105#: root/templates/admin/date.tt:131
1106msgid "time:"
1107msgstr "heure :"
1108
1109#: root/mail/voting_passwd.tt:13
1110#: root/templates/includes/poll.tt:19
1111msgid "to"
1112msgstr "vers"
1113
1114#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1115msgid "to come"
1116msgstr "à venir"
1117
1118#: root/templates/admin/validate.tt:18
1119msgid "valid"
1120msgstr "valide"
1121
1122#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1123msgid "vote here"
1124msgstr "voter ici"
1125
1126#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
1127msgid "voters list"
1128msgstr "liste des votants"
1129
1130#: root/templates/ballot/done.tt:9
1131msgid "your ballot id is:"
1132msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:"
1133
1134#~ msgid "sign"
1135#~ msgstr "émargement"
1136
1137#~ msgid "voting"
1138#~ msgstr "votant"
1139
1140#~ msgid "choices"
1141#~ msgstr "choix"
1142
1143#~ msgid "elected"
1144#~ msgstr "élu"
1145
1146#~ msgid "for"
1147#~ msgstr "pour"
1148
1149#~ msgid "Create a new vote"
1150#~ msgstr "Créer un nouveau vote"
1151
1152#~ msgid "save"
1153#~ msgstr "enregistrer"
1154
1155#, fuzzy
1156#~ msgid ": Administrator login"
1157#~ msgstr "administrer"
1158
1159#~ msgid "Destroy"
1160#~ msgstr "Détruire"
1161
1162#~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>"
1163#~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> à <b>%3 %4</b>"
1164
1165#~ msgid "From voting list"
1166#~ msgstr "Depuis la liste des votants"
1167
1168#, fuzzy
1169#~ msgid "Number of voice"
1170#~ msgstr "Nombre de choix possibles:"
1171
1172#~ msgid "Your ballot is identified by ID"
1173#~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:"
1174
1175#, fuzzy
1176#~ msgid "and"
1177#~ msgstr "Jan"
1178
1179#~ msgid "if different of number of choice"
1180#~ msgstr "si différent du nombre de choix"
1181
1182#, fuzzy
1183#~ msgid "invalided"
1184#~ msgstr "invalide"
1185
1186#, fuzzy
1187#~ msgid "Ballot Number"
1188#~ msgstr "Bulletins"
1189
1190#~ msgid "From a csv file"
1191#~ msgstr "Depuis un fichier CSV"
1192
1193#~ msgid "Voting"
1194#~ msgstr "Votant"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.