source: trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po @ 438

Last change on this file since 438 was 438, checked in by misc, 14 years ago
  • various fixes
File size: 29.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010.
5# Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010.
6# Marianne Lombard <jehane@tuxette.fr>, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: \n"
10"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-07 14:19+0100\n"
12"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
13"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: root/templates/admin/date.tt:51
21msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
22msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\""
23
24#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
25msgid "%"
26msgstr "%"
27
28#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
29#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
30msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
31msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"
32
33#. (poll.info("choice_count"))
34#: root/templates/includes/poll.tt:13
35msgid "%1 choice have to be done"
36msgstr "%1 choix doivent être fait"
37
38#. (poll.info("choice_count"))
39#: root/templates/ballot/default.tt:18
40msgid "%1 possibles choices"
41msgstr "%1 choix possibles"
42
43#: root/templates/ballot/done.tt:21
44msgid "A summary mail has been sent"
45msgstr "Un mail de résumé a été envoyé"
46
47#: root/mail/voting_passwd.tt:18
48msgid "About this poll"
49msgstr "À propos de ce vote"
50
51#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
52msgid "Absolute Majority"
53msgstr "Majorité absolue"
54
55#: root/templates/admin/login.tt:6
56msgid "Access to administration of poll:"
57msgstr "Accéder à l'administration du vote :"
58
59#: root/templates/admin/ballot.tt:26
60#: root/templates/admin/voters.tt:19
61msgid "Add"
62msgstr "Ajouter"
63
64#: root/templates/admin/ballot.tt:24
65msgid "Add a choice"
66msgstr "Ajouter un choix"
67
68#: root/templates/admin/voters.tt:8
69msgid "Add a voter"
70msgstr "Ajouter un votant"
71
72#: root/templates/vote/default.tt:4
73msgid "Administrate"
74msgstr "Administrer"
75
76#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186
77#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
78#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
79#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
80#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
81msgid "Administration"
82msgstr "Administration"
83
84#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163
85msgid "Administrator login"
86msgstr "Login de l'administrateur"
87
88#. (sendvoting)
89#: root/templates/default.tt:10
90msgid "An email has been sent to %1"
91msgstr "Un mail a été envoyé à %1"
92
93#. (c.req.param("mail"))
94#: root/templates/newpoll/request.tt:4
95msgid ""
96"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
97"creation"
98msgstr ""
99"Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n"
100"la création du vote"
101
102#: root/templates/admin/date.tt:34
103msgid "Apr"
104msgstr "Avr"
105
106#: root/templates/admin/date.tt:20
107msgid "April"
108msgstr "Avril"
109
110#: root/mail/voting_passwd.tt:7
111msgid "At URL"
112msgstr "À l'URL"
113
114#: root/templates/admin/date.tt:38
115msgid "Aug"
116msgstr "Aoû"
117
118#: root/templates/admin/date.tt:24
119msgid "August"
120msgstr "Août"
121
122#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66
123msgid "Ballot"
124msgstr "Bulletin"
125
126#: root/templates/includes/admin_menu.tt:7
127msgid "Ballots"
128msgstr "Bulletins"
129
130#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
131msgid "Ballots count"
132msgstr "Décompte des bulletins"
133
134#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
135msgid "Ballots list:"
136msgstr "Liste des bulletins :"
137
138#: root/templates/includes/poll.tt:22
139#: root/templates/includes/poll.tt:32
140msgid "Ballots:"
141msgstr "Bulletins :"
142
143#: root/templates/importv/ldap.tt:2
144msgid "Base DN:"
145msgstr "DN de base :"
146
147#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
148#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
149msgid "CSV file"
150msgstr "Fichier CSV"
151
152#: root/templates/admin/denied.tt:4
153msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
154msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini"
155
156#: root/templates/errors/mail.tt:1
157msgid "Cannot send email:"
158msgstr "Ne peut pas envoyer de mail :"
159
160#: root/templates/admin/date.tt:54
161msgid "Close"
162msgstr "Fermer"
163
164#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90
165msgid "Confirm new poll creation"
166msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote"
167
168#: root/templates/ballot/default.tt:14
169msgid "Confirm your vote"
170msgstr "Confirmez votre vote"
171
172#: root/templates/ballot/done.tt:23
173msgid "Could not send the summary mail:"
174msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :"
175
176#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33
177#: root/templates/includes/header.tt:31
178#: root/templates/newpoll/index.tt:3
179msgid "Create a new poll"
180msgstr "Créer un nouveau vote"
181
182#: root/templates/admin/date.tt:112
183msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
184msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS"
185
186#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
187msgid "Date"
188msgstr "Date"
189
190#: root/templates/admin/date.tt:112
191msgid "Date format is"
192msgstr "Le format des dates est"
193
194#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
195msgid "Dates"
196msgstr "Dates"
197
198#: root/templates/admin/date.tt:42
199msgid "Dec"
200msgstr "Déc"
201
202#: root/templates/admin/date.tt:28
203msgid "December"
204msgstr "Décembre"
205
206#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
207msgid "Decrypt ballots"
208msgstr "Déchiffrer les bulletins"
209
210#: root/templates/admin/ballot.tt:18
211#: root/templates/admin/delete.tt:15
212#: root/templates/admin/delete.tt:28
213#: root/templates/admin/voters.tt:57
214#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19
215msgid "Delete"
216msgstr "Effacer"
217
218#: root/templates/admin/delete.tt:8
219msgid "Delete ballots"
220msgstr "Effacer les bulletins"
221
222#: root/templates/admin/delete.tt:22
223msgid "Delete this poll"
224msgstr "Effacer ce vote"
225
226#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
227msgid "Description:"
228msgstr "Description :"
229
230#: root/templates/importv/ldap.tt:9
231msgid "Display Name attributes:"
232msgstr "attribut Display Name :"
233
234#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
235msgid "Don't encrypt ballot"
236msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins"
237
238#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
239msgid "Don't send receipt by email"
240msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail"
241
242#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
243msgid "Don't show ballot id after poll"
244msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote"
245
246#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
247msgid "Download private key"
248msgstr "Télécharger la clef privée"
249
250#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
251#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
252msgid "Dummy"
253msgstr "Simple"
254
255#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
256msgid "Elected"
257msgstr "Élu"
258
259#: root/templates/admin/voters.tt:55
260msgid "Email"
261msgstr "Mail"
262
263#: root/templates/admin/voters.tt:15
264msgid "Email address:"
265msgstr "Adresse mail :"
266
267#: root/templates/importv/ldap.tt:7
268msgid "Email attributes:"
269msgstr "Attributs Mail :"
270
271#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
272msgid "Email includes ballot id"
273msgstr "Le mail inclut l'identifiant des bulletins"
274
275#: root/templates/admin/voters.tt:34
276msgid "Email language"
277msgstr "Langue de l'email"
278
279#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
280msgid "Empty ballot"
281msgstr "Bulletin vide"
282
283#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
284msgid "Encrypt poll"
285msgstr "Chiffrer ce vote"
286
287#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
288msgid "Enter a hint for the password here"
289msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici"
290
291#: root/templates/newpoll/default.tt:5
292msgid "Enter administration password for this poll"
293msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote"
294
295#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
296msgid "Enter poll key here:"
297msgstr "Entrer la clef du vote ici :"
298
299#: root/templates/admin/login.tt:7
300msgid "Enter poll password: "
301msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :"
302
303#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
304msgid "Enter the request ID you received by email"
305msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail"
306
307#: root/templates/default.tt:13
308msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
309msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes"
310
311#: root/templates/ballot/default.tt:16
312msgid "Error:"
313msgstr "Erreur :"
314
315#: root/templates/admin/date.tt:32
316msgid "Feb"
317msgstr "Fév"
318
319#: root/templates/admin/date.tt:18
320msgid "February"
321msgstr "Février"
322
323#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
324msgid "Free choice"
325msgstr "Choix libre"
326
327#: root/templates/admin/date.tt:49
328msgid "Friday"
329msgstr "Vendredi"
330
331#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
332msgid "From the list of voters"
333msgstr "De la liste des votants"
334
335#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
336msgid "Hello,"
337msgstr "Bonjour,"
338
339#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
340msgid "Id"
341msgstr "Identifiant"
342
343#: root/templates/admin/voters.tt:25
344msgid "Import the list of voters..."
345msgstr "Importer la liste des votants"
346
347#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
348msgid "Import this list"
349msgstr "Importer cette liste"
350
351#: root/templates/ballot/login.tt:6
352msgid ""
353"Invalid login/password, are you sure you can\n"
354"participate to this poll ?"
355msgstr ""
356"Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n"
357"à participer à ce vote ?"
358
359#: root/templates/newpoll/index.tt:21
360msgid "Invalid site password:"
361msgstr "Mot de passe invalide :"
362
363#: root/templates/admin/date.tt:31
364msgid "Jan"
365msgstr "Jan"
366
367#: root/templates/admin/date.tt:17
368msgid "January"
369msgstr "Janvier"
370
371#: root/templates/admin/date.tt:37
372msgid "Jul"
373msgstr "Jui"
374
375#: root/templates/admin/date.tt:23
376msgid "July"
377msgstr "Juillet"
378
379#: root/templates/admin/date.tt:36
380msgid "Jun"
381msgstr "Jui"
382
383#: root/templates/admin/date.tt:22
384msgid "June"
385msgstr "Juin"
386
387#: root/mail/voting_passwd.tt:16
388msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
389msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises"
390
391#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
392#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
393msgid "LDAP"
394msgstr "LDAP"
395
396#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
397msgid "Legend:"
398msgstr "Légende :"
399
400#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
401msgid "Line n°"
402msgstr "Ligne numéro"
403
404#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
405msgid "List of voters"
406msgstr "Liste des votants"
407
408#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51
409msgid "Login"
410msgstr "Login"
411
412#: root/templates/ballot/login.tt:13
413msgid "Mail:"
414msgstr "Mail :"
415
416#: root/templates/importv/csv.tt:1
417msgid "Mail@domain;Name"
418msgstr "Courrier@domaine;Nom"
419
420#: root/templates/admin/date.tt:33
421msgid "Mar"
422msgstr "Mar"
423
424#: root/templates/admin/date.tt:19
425msgid "March"
426msgstr "Mars"
427
428#: root/templates/admin/date.tt:21
429#: root/templates/admin/date.tt:35
430msgid "May"
431msgstr "Mai"
432
433#: root/templates/admin/date.tt:55
434msgid "Minimize"
435msgstr "Réduire"
436
437#: root/templates/admin/date.tt:45
438msgid "Monday"
439msgstr "Lundi"
440
441#: root/templates/default.tt:22
442msgid "My polls:"
443msgstr "Mes votes :"
444
445#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
446#: root/templates/admin/voters.tt:12
447msgid "Name:"
448msgstr "Nom :"
449
450#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61
451msgid "New poll request"
452msgstr "Demande d'un nouveau vote"
453
454#: root/templates/admin/ballot.tt:11
455msgid "No choices were made"
456msgstr "Aucun choix n'a été fait"
457
458#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85
459msgid "No poll creation request"
460msgstr "Pas de requête de création de vote"
461
462#: root/templates/ballot/index.tt:15
463msgid "No polls currently running"
464msgstr "Pas de vote en cours"
465
466#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
467msgid "No results"
468msgstr "Pas de résultats"
469
470#: root/templates/admin/voters.tt:47
471msgid "No subscribed voters"
472msgstr "Pas de votants inscrits"
473
474#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
475msgid "No such request found"
476msgstr "Pas de requête trouvée"
477
478#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
479msgid "No voters to show"
480msgstr "Pas de votants"
481
482#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
483msgid "Not elected"
484msgstr "Non élu"
485
486#: root/templates/admin/date.tt:41
487msgid "Nov"
488msgstr "Nov"
489
490#: root/templates/admin/date.tt:27
491msgid "November"
492msgstr "Novembre"
493
494#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
495msgid "Number"
496msgstr "Numéro"
497
498#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
499msgid "Number of choices to retain:"
500msgstr "Nombre de choix à garder :"
501
502#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
503msgid "Number of empty ballots"
504msgstr "Nombre de bulletins vides"
505
506#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
507msgid "Number of free input fields:"
508msgstr "Nombre de champ de saisie libre :"
509
510#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
511msgid "Number of null ballots"
512msgstr "Nombre de bulletins nuls "
513
514#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
515msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
516msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale"
517
518#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
519msgid "Number of possible choices"
520msgstr "Nombre de choix possibles"
521
522#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
523msgid "Number of votes"
524msgstr "Nombre de votes"
525
526#: root/templates/admin/date.tt:40
527msgid "Oct"
528msgstr "Oct"
529
530#: root/templates/admin/date.tt:26
531msgid "October"
532msgstr "Octobre"
533
534#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116
535msgid "One or more values are duplicated:"
536msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :"
537
538#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103
539msgid "Only "
540msgstr "Seulement "
541
542#. (c.model("Vote").dbtime)
543#: root/templates/includes/header.tt:24
544msgid "Page generated the %1"
545msgstr "Page générée le %1"
546
547#: root/templates/includes/poll.tt:21
548msgid "Participated"
549msgstr "A participé"
550
551#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
552msgid "Participation"
553msgstr "Participation"
554
555#: root/templates/newpoll/index.tt:27
556msgid "Password"
557msgstr "Mot de passe"
558
559#: root/templates/newpoll/index.tt:16
560msgid "Password of this poll:"
561msgstr "Mot de passe de ce vote :"
562
563#: root/templates/ballot/login.tt:17
564msgid "Password:"
565msgstr "Mot de passe :"
566
567#: root/templates/ballot/login.tt:9
568msgid "Please authenticate to participate to this poll"
569msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote"
570
571#: root/templates/ballot/done.tt:25
572#: root/templates/errors/mail.tt:3
573msgid "Please contact your system administrator"
574msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme "
575
576#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
577msgid "Please, confirm ballot deletion"
578msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin"
579
580#. (poll.info("label"))
581#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
582msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
583msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1"
584
585#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
586msgid "Poll administrator must validate some ballots"
587msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins"
588
589#: root/templates/admin/voters.tt:38
590msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters"
591msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants"
592
593#: root/templates/admin/date.tt:124
594msgid "Poll end:"
595msgstr "Fin du vote :"
596
597#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
598msgid "Poll is currently running"
599msgstr "Le vote est en cours"
600
601#: root/templates/newpoll/index.tt:12
602msgid "Poll name:"
603msgstr "Nom du vote :"
604
605#: root/templates/includes/poll.tt:17
606msgid "Poll open from"
607msgstr "Ouverture du vote à partir de"
608
609#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50
610#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52
611msgid "Poll request reminder"
612msgstr "Rappel de demande de vote"
613
614#: root/templates/admin/date.tt:115
615msgid "Poll start:"
616msgstr "Début du vote :"
617
618#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
619msgid "Possible number of people to elect"
620msgstr "Nombre de personnes à élire"
621
622#: root/templates/admin/ballot.tt:31
623msgid "Preview ballot"
624msgstr "Prévisualisation du bulletin"
625
626#: root/mail/ballot_confirm.tt:16
627#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
628#: root/mail/voting_passwd.tt:30
629msgid "Regards"
630msgstr "Cordialement"
631
632#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
633msgid "Report in PDF"
634msgstr "Rapport au format PDF"
635
636#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
637msgid "Result in PDF"
638msgstr "Résultat au format PDF"
639
640#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
641msgid "Results haven't been published yet"
642msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés"
643
644#: root/templates/ballot/done.tt:16
645#: root/templates/ballot/signed.tt:6
646msgid "Results will be available"
647msgstr "Les résultats seront disponibles"
648
649#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
650msgid "Results will be available here"
651msgstr "Les résultats seront disponibles ici"
652
653#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
654msgid "Results:"
655msgstr "Résultats :"
656
657#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
658msgid "Rules:"
659msgstr "RÚglement :"
660
661#: root/templates/admin/date.tt:50
662msgid "Saturday"
663msgstr "Samedi"
664
665#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
666#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
667#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
668msgid "Save"
669msgstr "Enregistrer"
670
671#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
672msgid "Score:"
673msgstr "Score :"
674
675#: root/mail/poll_request.tt:11
676msgid "See you soon !"
677msgstr "À bientÃŽt !"
678
679#: root/templates/admin/voters.tt:35
680msgid "Send password"
681msgstr "Envoyer le mot de passe"
682
683#: root/templates/admin/voters.tt:31
684msgid "Send password to voters"
685msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants"
686
687#: root/templates/admin/date.tt:39
688msgid "Sep"
689msgstr "Sep"
690
691#: root/templates/admin/date.tt:25
692msgid "September"
693msgstr "Septembre"
694
695#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
696msgid "Sign"
697msgstr "Émargement"
698
699#: root/templates/newpoll/index.tt:24
700msgid "Site password:"
701msgstr "Mot de passe du site :"
702
703#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
704msgid "Some ballots need to be validated"
705msgstr "Des bulletins doivent être validés"
706
707#: root/templates/admin/voters.tt:56
708msgid "Status"
709msgstr "Status"
710
711#: root/templates/admin/date.tt:44
712msgid "Sunday"
713msgstr "Dimanche"
714
715#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
716msgid "Temporary results"
717msgstr "Résultats temporaires"
718
719#: root/templates/newpoll/request.tt:7
720msgid "Thank you"
721msgstr "Merci"
722
723#: root/templates/includes/poll.tt:25
724msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
725msgstr "Le nombre de bulletins et de votants diffÚrent"
726
727#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62
728#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
729msgid "The poll finish before starting"
730msgstr "Le vote finit avant de commencer"
731
732#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
733msgid "The start of the poll must be in the future"
734msgstr "Le début du vote doit être dans le futur"
735
736#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
737msgid "This action cannot be reverted"
738msgstr "Cette action est irréversible"
739
740#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
741msgid "This poll end"
742msgstr "Ce vote s'arrête "
743
744#: root/templates/vote/default.tt:16
745msgid "This poll is not open for voting yet"
746msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
747
748#: root/templates/ballot/closed.tt:8
749msgid "This poll is not yet open."
750msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
751
752#: root/templates/ballot/closed.tt:10
753msgid "This poll is over, results are now available"
754msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles"
755
756#: root/templates/admin/delete.tt:24
757msgid ""
758"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
759"list of voters, ballots)."
760msgstr ""
761"La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n"
762"toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)."
763
764#: root/templates/admin/delete.tt:10
765msgid ""
766"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
767"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
768msgstr ""
769"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n"
770"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n"
771"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n"
772"de contrÃŽler le contenu de l'urne."
773
774#: root/templates/admin/date.tt:48
775msgid "Thursday"
776msgstr "Jeudi"
777
778#: root/mail/poll_request.tt:8
779msgid "To validate the request please go to"
780msgstr "Pour valider la requête aller ici"
781
782#: root/templates/admin/date.tt:56
783msgid "Today"
784msgstr "Aujourd'hui"
785
786#: root/templates/admin/date.tt:46
787msgid "Tuesday"
788msgstr "Mardi"
789
790#: root/templates/importv/ldap.tt:5
791msgid "UID attributes:"
792msgstr "Attributs UID :"
793
794#: root/templates/importv/ldap.tt:1
795msgid "Uri:"
796msgstr "Uri :"
797
798#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
799msgid "Use external authentication"
800msgstr "Utiliser une authentification externe"
801
802#: root/templates/ballot/default.tt:43
803msgid "Valid"
804msgstr "valide"
805
806#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
807msgid "Validate"
808msgstr "Valider"
809
810#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
811msgid "Validation"
812msgstr "Validation"
813
814#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
815msgid "Vote"
816msgstr "Vote"
817
818#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133
819msgid "Vote confirmation:"
820msgstr "Confirmation du vote :"
821
822#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
823msgid "Voter"
824msgstr "Votant"
825
826#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
827msgid "Voters"
828msgstr "Votants"
829
830#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220
831msgid "Voting invitation"
832msgstr "Invitation à voter"
833
834#: root/templates/includes/header.tt:23
835msgid "Web voting system"
836msgstr "SystÚme de vote en ligne"
837
838#: root/templates/admin/date.tt:47
839msgid "Wednesday"
840msgstr "Mercredi"
841
842#: root/templates/includes/header.tt:30
843msgid "Welcome"
844msgstr "Accueil"
845
846#: root/templates/ballot/done.tt:13
847msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
848msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote"
849
850#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
851msgid "Yes, delete this poll"
852msgstr "Oui, détruire ce vote"
853
854#. (c.session.mail, c.req.address)
855#: root/templates/ballot/default.tt:5
856msgid ""
857"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
858"(independantly from the ballot)"
859msgstr ""
860"Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n"
861"(indépendamment du bulletin)"
862
863#: root/mail/voting_passwd.tt:2
864msgid "You are invited to participate in this poll"
865msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote"
866
867#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
868msgid "You are listed as a voter on these polls"
869msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote"
870
871#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
872msgid "You are the administrator for these polls"
873msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes"
874
875#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
876msgid "You can"
877msgstr "Vous pouvez"
878
879#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
880msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
881msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef"
882
883#: root/templates/newpoll/request.tt:9
884msgid "You can enter the request code here"
885msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici"
886
887#: root/templates/default.tt:7
888msgid "You don't own any polls"
889msgstr "Vous n'avez pas de vote"
890
891#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
892msgid "You have just participated in the poll:"
893msgstr "Vous avez déjà participé au vote :"
894
895#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70
896#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
897msgid "You must define a start and a end date"
898msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin"
899
900#. (poll.info("choice_count"))
901#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
902msgid "You need to select %1 choices"
903msgstr "Vous aurez besoin de %1 choix"
904
905#: root/mail/voting_passwd.tt:12
906msgid "You will be able to submit your vote from"
907msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de "
908
909#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
910msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
911msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez"
912
913#: root/templates/ballot/done.tt:7
914msgid "You've just submitted your ballot"
915msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin"
916
917#: root/mail/poll_request.tt:1
918msgid "You've requested to create a new poll"
919msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote"
920
921#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
922msgid "Your ballot ID"
923msgstr "L'identifiant de vote bulletin"
924
925#: root/templates/newpoll/index.tt:9
926msgid "Your email address:"
927msgstr "Votre mail :"
928
929#: root/mail/voting_passwd.tt:8
930msgid "Your login is"
931msgstr "Votre login est"
932
933#: root/mail/voting_passwd.tt:9
934msgid "Your password is"
935msgstr "Votre mot de passe est"
936
937#: root/templates/includes/header.tt:34
938msgid "Your poll:"
939msgstr "Votre vote :"
940
941#: root/mail/poll_request.tt:4
942msgid "Your request ID is"
943msgstr "L'identifiant de votre requête est"
944
945#: root/templates/ballot/default.tt:42
946msgid "Your vote will be final after validation"
947msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation"
948
949#: root/templates/ballot/default.tt:55
950msgid "Your vote will be registered only after validation"
951msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation"
952
953#: root/templates/default.tt:27
954msgid "administrate"
955msgstr "administrer"
956
957#. (signed_date)
958#: root/templates/ballot/signed.tt:5
959msgid "already participated in this poll the %1"
960msgstr "a déjà participé au vote le %1"
961
962#: root/templates/admin/validate.tt:21
963msgid "ballot containing:"
964msgstr "bulletins contenant :"
965
966#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
967msgid "ballots"
968msgstr "bulletins"
969
970#: root/templates/admin/validate.tt:34
971msgid "ballots found"
972msgstr "bulletins trouvés"
973
974#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
975msgid "choice"
976msgstr "choix"
977
978#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
979msgid "comment"
980msgstr "commentaire"
981
982#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
983msgid "date (=> view as)"
984msgstr "date ( => voir comme )"
985
986#: root/templates/admin/date.tt:116
987#: root/templates/admin/date.tt:125
988msgid "date:"
989msgstr "date :"
990
991#: root/templates/admin/voters.tt:76
992msgid "delete"
993msgstr "effacer"
994
995#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
996msgid "delete ballot"
997msgstr "effacer le bulletin"
998
999#. (poll.info("elected_count"))
1000#: root/templates/includes/poll.tt:15
1001#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
1002msgid "for %1 elected"
1003msgstr "pour %1 à élire"
1004
1005#: root/templates/importv/csv.tt:1
1006msgid "format:"
1007msgstr "format :"
1008
1009#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
1010msgid "has voted"
1011msgstr "a voté"
1012
1013#: root/templates/ballot/closed.tt:11
1014#: root/templates/ballot/done.tt:17
1015#: root/templates/ballot/signed.tt:7
1016msgid "here"
1017msgstr "ici"
1018
1019#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
1020msgid "if you want to vote for more than one person"
1021msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne"
1022
1023#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1024msgid "import..."
1025msgstr "importer ..."
1026
1027#: root/templates/admin/validate.tt:79
1028msgid "input value"
1029msgstr "valeur saisie"
1030
1031#: root/templates/admin/validate.tt:16
1032#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
1033msgid "invalid"
1034msgstr "invalide"
1035
1036#: root/templates/admin/validate.tt:56
1037msgid "is valid"
1038msgstr "est valide"
1039
1040#: root/templates/admin/validate.tt:58
1041msgid "isn't valid"
1042msgstr "n'est pas valide"
1043
1044#: root/templates/admin/validate.tt:10
1045msgid "list ballots:"
1046msgstr "lister les bulletins :"
1047
1048#: root/templates/admin/validate.tt:77
1049msgid "map ballot value"
1050msgstr "mapper les valeurs des bulletins"
1051
1052#: root/templates/ballot/default.tt:44
1053msgid "modify my vote"
1054msgstr "modifier mon vote"
1055
1056#: root/templates/admin/validate.tt:79
1057msgid "must be seen as"
1058msgstr "doit être vu comme"
1059
1060#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
1061msgid "must be validated"
1062msgstr "doit être validé"
1063
1064#: root/templates/admin/validate.tt:14
1065msgid "need validation"
1066msgstr "nécessite une validation"
1067
1068#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
1069msgid "not from list"
1070msgstr "non contenu dans la liste"
1071
1072#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
1073msgid "number"
1074msgstr "nombre"
1075
1076#: root/templates/admin/voters.tt:71
1077msgid "password sent"
1078msgstr "mot de passe envoyé"
1079
1080#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104
1081msgid "possible choices"
1082msgstr "choix possibles"
1083
1084#: root/templates/admin/validate.tt:107
1085msgid "publish results"
1086msgstr "publier les résultats"
1087
1088#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1089msgid "running"
1090msgstr "en cours"
1091
1092#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1093msgid "select"
1094msgstr "sélectionner"
1095
1096#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1097msgid "terminated"
1098msgstr "terminé"
1099
1100#: root/templates/admin/date.tt:122
1101#: root/templates/admin/date.tt:131
1102msgid "time:"
1103msgstr "heure :"
1104
1105#: root/mail/voting_passwd.tt:13
1106#: root/templates/includes/poll.tt:19
1107msgid "to"
1108msgstr "vers"
1109
1110#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1111msgid "to come"
1112msgstr "à venir"
1113
1114#: root/templates/admin/validate.tt:18
1115msgid "valid"
1116msgstr "valide"
1117
1118#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1119msgid "vote here"
1120msgstr "voter ici"
1121
1122#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
1123msgid "voters list"
1124msgstr "liste des votants"
1125
1126#: root/templates/ballot/done.tt:9
1127msgid "your ballot id is:"
1128msgstr "L'identifiant de vote bulletin est :"
1129
1130#~ msgid "Delete the list of voters"
1131#~ msgstr "Effacer la liste des votants"
1132
1133#~ msgid "search..."
1134#~ msgstr "chercher ..."
1135
1136#~ msgid "sign"
1137#~ msgstr "émargement"
1138
1139#~ msgid "voting"
1140#~ msgstr "votant"
1141
1142#~ msgid "choices"
1143#~ msgstr "choix"
1144
1145#~ msgid "elected"
1146#~ msgstr "élu"
1147
1148#~ msgid "for"
1149#~ msgstr "pour"
1150
1151#~ msgid "Create a new vote"
1152#~ msgstr "Créer un nouveau vote"
1153
1154#~ msgid "save"
1155#~ msgstr "enregistrer"
1156
1157#, fuzzy
1158#~ msgid ": Administrator login"
1159#~ msgstr "administrer"
1160
1161#~ msgid "Destroy"
1162#~ msgstr "Détruire"
1163
1164#~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>"
1165#~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> à <b>%3 %4</b>"
1166
1167#~ msgid "From voting list"
1168#~ msgstr "Depuis la liste des votants"
1169
1170#, fuzzy
1171#~ msgid "Number of voice"
1172#~ msgstr "Nombre de choix possibles:"
1173
1174#~ msgid "Your ballot is identified by ID"
1175#~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:"
1176
1177#, fuzzy
1178#~ msgid "and"
1179#~ msgstr "Jan"
1180
1181#~ msgid "if different of number of choice"
1182#~ msgstr "si différent du nombre de choix"
1183
1184#, fuzzy
1185#~ msgid "invalided"
1186#~ msgstr "invalide"
1187
1188#, fuzzy
1189#~ msgid "Ballot Number"
1190#~ msgstr "Bulletins"
1191
1192#~ msgid "From a csv file"
1193#~ msgstr "Depuis un fichier CSV"
1194
1195#~ msgid "Voting"
1196#~ msgstr "Votant"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.