[453] | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
---|
| 9 | "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:33+0100\n" |
---|
| 11 | "Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" |
---|
| 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
---|
[456] | 13 | "Language: \n" |
---|
[453] | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 17 | |
---|
| 18 | #: root/templates/admin/date.tt:51 |
---|
| 19 | msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\"" |
---|
| 20 | msgstr "\"Z\", \"M\", \"D\", \"W\", \"D\", \"V\", \"Z\"" |
---|
| 21 | |
---|
| 22 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16 |
---|
| 23 | msgid "%" |
---|
| 24 | msgstr "%" |
---|
| 25 | |
---|
| 26 | #. (poll.list_ballot_need_dec.size) |
---|
| 27 | #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5 |
---|
| 28 | msgid "%1 ballots to decrypt in this poll" |
---|
| 29 | msgstr "%1 stembiljetten om te ontsleutelen in deze verkiezing" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #. (poll.info("choice_count")) |
---|
| 32 | #: root/templates/includes/poll.tt:13 |
---|
| 33 | msgid "%1 choice have to be done" |
---|
| 34 | msgstr "%1 keuzes moeten gemaakt worden" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | #. (poll.info("choice_count")) |
---|
| 37 | #: root/templates/ballot/default.tt:18 |
---|
| 38 | msgid "%1 possibles choices" |
---|
| 39 | msgstr "%1 mogelijke keuzes" |
---|
| 40 | |
---|
| 41 | #: root/templates/ballot/done.tt:21 |
---|
| 42 | msgid "A summary mail has been sent" |
---|
| 43 | msgstr "Een samenvattende e-mail is verstuurd" |
---|
| 44 | |
---|
| 45 | #: root/mail/voting_passwd.tt:18 |
---|
| 46 | msgid "About this poll" |
---|
| 47 | msgstr "A propos de ce vote" |
---|
| 48 | |
---|
| 49 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10 |
---|
| 50 | msgid "Absolute Majority" |
---|
| 51 | msgstr "Absolute Meerderheid" |
---|
| 52 | |
---|
| 53 | #: root/templates/admin/login.tt:6 |
---|
| 54 | msgid "Access to administration of poll:" |
---|
| 55 | msgstr "Toegang tot het beheren van de verkiezing:" |
---|
| 56 | |
---|
[456] | 57 | #: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:19 |
---|
[453] | 58 | msgid "Add" |
---|
| 59 | msgstr "Voeg toe" |
---|
| 60 | |
---|
| 61 | #: root/templates/admin/ballot.tt:24 |
---|
| 62 | msgid "Add a choice" |
---|
| 63 | msgstr "Voeg een keuze toe" |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | #: root/templates/admin/voters.tt:8 |
---|
| 66 | msgid "Add a voter" |
---|
| 67 | msgstr "Voeg een stemmer toe" |
---|
| 68 | |
---|
| 69 | #: root/templates/vote/default.tt:4 |
---|
| 70 | msgid "Administrate" |
---|
| 71 | msgstr "Administreren" |
---|
| 72 | |
---|
[456] | 73 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:181 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:228 |
---|
| 74 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:278 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:293 |
---|
[453] | 75 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:320 |
---|
| 76 | msgid "Administration" |
---|
| 77 | msgstr "Beheer" |
---|
| 78 | |
---|
| 79 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:158 |
---|
| 80 | msgid "Administrator login" |
---|
| 81 | msgstr "Beheerder login" |
---|
| 82 | |
---|
| 83 | #. (sendvoting) |
---|
| 84 | #: root/templates/default.tt:10 |
---|
| 85 | msgid "An email has been sent to %1" |
---|
| 86 | msgstr "Een e-mail is verstuurd aan %1" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #. (c.req.param("mail")) |
---|
| 89 | #: root/templates/newpoll/request.tt:4 |
---|
| 90 | msgid "" |
---|
| 91 | "An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n" |
---|
| 92 | "creation" |
---|
| 93 | msgstr "" |
---|
| 94 | "Een e-mail is verstuurd aan %1. Volg de instructies in die e-mail om\n" |
---|
| 95 | "het opzetten van de verkiezing te completeren." |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | #: root/templates/admin/date.tt:34 |
---|
| 98 | msgid "Apr" |
---|
| 99 | msgstr "apr" |
---|
| 100 | |
---|
| 101 | #: root/templates/admin/date.tt:20 |
---|
| 102 | msgid "April" |
---|
| 103 | msgstr "april" |
---|
| 104 | |
---|
| 105 | #: root/mail/voting_passwd.tt:7 |
---|
| 106 | msgid "At URL" |
---|
| 107 | msgstr "Op URL" |
---|
| 108 | |
---|
| 109 | #: root/templates/admin/date.tt:38 |
---|
| 110 | msgid "Aug" |
---|
| 111 | msgstr "aug" |
---|
| 112 | |
---|
| 113 | #: root/templates/admin/date.tt:24 |
---|
| 114 | msgid "August" |
---|
| 115 | msgstr "augustus" |
---|
| 116 | |
---|
| 117 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:61 |
---|
| 118 | msgid "Ballot" |
---|
| 119 | msgstr "Stembiljet" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:7 |
---|
| 122 | msgid "Ballots" |
---|
| 123 | msgstr "Stembiljetten" |
---|
| 124 | |
---|
| 125 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:28 |
---|
| 126 | msgid "Ballots count" |
---|
| 127 | msgstr "Aantal stembiljetten" |
---|
| 128 | |
---|
| 129 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:49 |
---|
| 130 | msgid "Ballots list:" |
---|
| 131 | msgstr "Lijst met stembiljetten:" |
---|
| 132 | |
---|
[476] | 133 | #: root/templates/includes/poll.tt:23 root/templates/includes/poll.tt:33 |
---|
[453] | 134 | msgid "Ballots:" |
---|
| 135 | msgstr "Stembiljetten:" |
---|
| 136 | |
---|
| 137 | #: root/templates/importv/ldap.tt:2 |
---|
| 138 | msgid "Base DN:" |
---|
| 139 | msgstr "Basis DN:" |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:13 |
---|
| 142 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:14 |
---|
| 143 | msgid "CSV file" |
---|
| 144 | msgstr "CSV bestand" |
---|
| 145 | |
---|
| 146 | #: root/templates/admin/denied.tt:4 |
---|
| 147 | msgid "Cannot modify a running or a finished poll" |
---|
| 148 | msgstr "Een lopende of afgesloten verkiezing kan niet aangepast worden" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #: root/templates/errors/mail.tt:1 |
---|
| 151 | msgid "Cannot send email:" |
---|
| 152 | msgstr "Kan geen e-mail versturen:" |
---|
| 153 | |
---|
[476] | 154 | #: root/templates/includes/locale_select_form.tt:4 |
---|
[453] | 155 | msgid "Change language" |
---|
| 156 | msgstr "Verander taal" |
---|
| 157 | |
---|
[481] | 158 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:9 |
---|
| 159 | #, fuzzy |
---|
| 160 | msgid "Choices" |
---|
| 161 | msgstr "keuze" |
---|
| 162 | |
---|
[453] | 163 | #: root/templates/admin/date.tt:54 |
---|
| 164 | msgid "Close" |
---|
| 165 | msgstr "Afsluiten" |
---|
| 166 | |
---|
| 167 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:84 |
---|
| 168 | msgid "Confirm new poll creation" |
---|
| 169 | msgstr "Bevestig nieuwe verkiezing" |
---|
| 170 | |
---|
| 171 | #: root/templates/ballot/default.tt:14 |
---|
| 172 | msgid "Confirm your vote" |
---|
| 173 | msgstr "Bevestig uw stem" |
---|
| 174 | |
---|
| 175 | #: root/templates/ballot/done.tt:23 |
---|
| 176 | msgid "Could not send the summary mail:" |
---|
| 177 | msgstr "Kon geen samenvattende e-mail sturen:" |
---|
| 178 | |
---|
[456] | 179 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:27 root/templates/includes/header.tt:28 |
---|
[453] | 180 | #: root/templates/newpoll/index.tt:3 |
---|
| 181 | msgid "Create a new poll" |
---|
| 182 | msgstr "Maak een nieuwe verkiezing aan" |
---|
| 183 | |
---|
| 184 | #: root/templates/admin/date.tt:112 |
---|
| 185 | msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS" |
---|
| 186 | msgstr "DD/MM/JJJJ UU:MM:SS" |
---|
| 187 | |
---|
| 188 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:293 |
---|
| 189 | msgid "Date" |
---|
| 190 | msgstr "Datum" |
---|
| 191 | |
---|
| 192 | #: root/templates/admin/date.tt:112 |
---|
| 193 | msgid "Date format is" |
---|
| 194 | msgstr "Het datumformaat is" |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:11 |
---|
| 197 | msgid "Dates" |
---|
| 198 | msgstr "Datums" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #: root/templates/admin/date.tt:42 |
---|
| 201 | msgid "Dec" |
---|
| 202 | msgstr "dec" |
---|
| 203 | |
---|
| 204 | #: root/templates/admin/date.tt:28 |
---|
| 205 | msgid "December" |
---|
| 206 | msgstr "december" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11 |
---|
| 209 | msgid "Decrypt ballots" |
---|
| 210 | msgstr "Ontsleutel de stembiljetten" |
---|
| 211 | |
---|
[456] | 212 | #: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15 |
---|
| 213 | #: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:57 |
---|
[453] | 214 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:19 |
---|
| 215 | msgid "Delete" |
---|
| 216 | msgstr "Verwijder" |
---|
| 217 | |
---|
| 218 | #: root/templates/admin/delete.tt:8 |
---|
| 219 | msgid "Delete ballots" |
---|
| 220 | msgstr "Verwijder stembiljetten" |
---|
| 221 | |
---|
| 222 | #: root/templates/admin/delete.tt:22 |
---|
| 223 | msgid "Delete this poll" |
---|
| 224 | msgstr "Verwijder deze verkiezing" |
---|
| 225 | |
---|
| 226 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10 |
---|
| 227 | msgid "Description:" |
---|
| 228 | msgstr "Omschrijving:" |
---|
| 229 | |
---|
| 230 | #: root/templates/importv/ldap.tt:9 |
---|
| 231 | msgid "Display Name attributes:" |
---|
| 232 | msgstr "" |
---|
| 233 | |
---|
| 234 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43 |
---|
| 235 | msgid "Don't encrypt ballot" |
---|
| 236 | msgstr "Versleutel de stembiljetten niet" |
---|
| 237 | |
---|
| 238 | #: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4 |
---|
| 239 | msgid "Don't send receipt by email" |
---|
| 240 | msgstr "Stuur geen bevestiging via e-mail" |
---|
| 241 | |
---|
| 242 | #: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16 |
---|
| 243 | msgid "Don't show ballot id after poll" |
---|
| 244 | msgstr "Toon geen stembiljet-id na de verkiezing" |
---|
| 245 | |
---|
| 246 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40 |
---|
| 247 | msgid "Download private key" |
---|
| 248 | msgstr "Download private sleutel" |
---|
| 249 | |
---|
| 250 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:10 |
---|
| 251 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:11 |
---|
| 252 | msgid "Dummy" |
---|
| 253 | msgstr "dummy" |
---|
| 254 | |
---|
| 255 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11 |
---|
| 256 | msgid "Elected" |
---|
| 257 | msgstr "Verkozen" |
---|
| 258 | |
---|
| 259 | #: root/templates/admin/voters.tt:55 |
---|
| 260 | msgid "Email" |
---|
| 261 | msgstr "E-mail" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #: root/templates/admin/voters.tt:15 |
---|
| 264 | msgid "Email address:" |
---|
| 265 | msgstr "E-mailadres:" |
---|
| 266 | |
---|
| 267 | #: root/templates/importv/ldap.tt:7 |
---|
| 268 | msgid "Email attributes:" |
---|
| 269 | msgstr "E-mail attributen:" |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | #: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9 |
---|
| 272 | msgid "Email includes ballot id" |
---|
| 273 | msgstr "E-mail bevat stembiljet-id" |
---|
| 274 | |
---|
| 275 | #: root/templates/admin/voters.tt:34 |
---|
| 276 | msgid "Email language" |
---|
| 277 | msgstr "E-mail taal" |
---|
| 278 | |
---|
| 279 | #: root/templates/includes/ballot_form.tt:22 |
---|
| 280 | msgid "Empty ballot" |
---|
| 281 | msgstr "Blanco stembiljet" |
---|
| 282 | |
---|
[476] | 283 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:72 |
---|
| 284 | #, fuzzy |
---|
| 285 | msgid "Empty ballots" |
---|
| 286 | msgstr "Blanco stembiljet" |
---|
| 287 | |
---|
[453] | 288 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 |
---|
| 289 | msgid "Encrypt poll" |
---|
| 290 | msgstr "Versleutel verkiezing" |
---|
| 291 | |
---|
| 292 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:48 |
---|
| 293 | msgid "Enter a hint for the password here" |
---|
| 294 | msgstr "Geef hier een hint om het paswoord te onthouden" |
---|
| 295 | |
---|
| 296 | #: root/templates/newpoll/default.tt:5 |
---|
| 297 | msgid "Enter administration password for this poll" |
---|
| 298 | msgstr "Geef het beheerderspaswoord voor deze verkiezing" |
---|
| 299 | |
---|
| 300 | #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8 |
---|
| 301 | msgid "Enter poll key here:" |
---|
| 302 | msgstr "Geef hier de sleutel van de verkiezing:" |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | #: root/templates/admin/login.tt:7 |
---|
| 305 | msgid "Enter poll password: " |
---|
| 306 | msgstr "Geef hier het paswoord van de verkiezing:" |
---|
| 307 | |
---|
| 308 | #: root/templates/newpoll/norequest.tt:6 |
---|
| 309 | msgid "Enter the request ID you received by email" |
---|
| 310 | msgstr "Geef het aanvraag-id dat u via e-mail ontvangen heeft" |
---|
| 311 | |
---|
| 312 | #: root/templates/default.tt:13 |
---|
| 313 | msgid "Enter your email address to receive a list of your polls" |
---|
| 314 | msgstr "Geef uw e-mailadres om een lijst met uw verkiezingen te ontvangen" |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | #: root/templates/ballot/default.tt:16 |
---|
| 317 | msgid "Error:" |
---|
| 318 | msgstr "Fout:" |
---|
| 319 | |
---|
| 320 | #: root/templates/admin/date.tt:32 |
---|
| 321 | msgid "Feb" |
---|
| 322 | msgstr "feb" |
---|
| 323 | |
---|
| 324 | #: root/templates/admin/date.tt:18 |
---|
| 325 | msgid "February" |
---|
| 326 | msgstr "februari" |
---|
| 327 | |
---|
| 328 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39 |
---|
| 329 | msgid "Free choice" |
---|
| 330 | msgstr "Vrije keuze" |
---|
| 331 | |
---|
| 332 | #: root/templates/admin/date.tt:49 |
---|
| 333 | msgid "Friday" |
---|
| 334 | msgstr "vrijdag" |
---|
| 335 | |
---|
| 336 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19 |
---|
| 337 | msgid "From the list of voters" |
---|
| 338 | msgstr "Van de lijst met kiezers" |
---|
| 339 | |
---|
| 340 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1 |
---|
| 341 | msgid "Hello," |
---|
| 342 | msgstr "Hallo," |
---|
| 343 | |
---|
| 344 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:51 |
---|
| 345 | msgid "Id" |
---|
| 346 | msgstr "Id" |
---|
| 347 | |
---|
| 348 | #: root/templates/admin/voters.tt:25 |
---|
| 349 | msgid "Import the list of voters..." |
---|
| 350 | msgstr "Importeer de lijst met kiezers..." |
---|
| 351 | |
---|
| 352 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:51 |
---|
| 353 | msgid "Import this list" |
---|
| 354 | msgstr "Importeer deze lijst" |
---|
| 355 | |
---|
| 356 | #: root/templates/ballot/login.tt:6 |
---|
| 357 | msgid "" |
---|
| 358 | "Invalid login/password, are you sure you can\n" |
---|
| 359 | "participate to this poll ?" |
---|
| 360 | msgstr "" |
---|
| 361 | "Ongeldige login- en paswoordcombinatie. Weet u zeker\n" |
---|
| 362 | "dat u aan deze verkiezing kan deelnemen?" |
---|
| 363 | |
---|
| 364 | #: root/templates/newpoll/index.tt:21 |
---|
| 365 | msgid "Invalid site password:" |
---|
| 366 | msgstr "Ongeldig paswoord voor de site:" |
---|
| 367 | |
---|
| 368 | #: root/templates/admin/date.tt:31 |
---|
| 369 | msgid "Jan" |
---|
| 370 | msgstr "jan" |
---|
| 371 | |
---|
| 372 | #: root/templates/admin/date.tt:17 |
---|
| 373 | msgid "January" |
---|
| 374 | msgstr "januari" |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | #: root/templates/admin/date.tt:37 |
---|
| 377 | msgid "Jul" |
---|
| 378 | msgstr "jul" |
---|
| 379 | |
---|
| 380 | #: root/templates/admin/date.tt:23 |
---|
| 381 | msgid "July" |
---|
| 382 | msgstr "juli" |
---|
| 383 | |
---|
| 384 | #: root/templates/admin/date.tt:36 |
---|
| 385 | msgid "Jun" |
---|
| 386 | msgstr "jun" |
---|
| 387 | |
---|
| 388 | #: root/templates/admin/date.tt:22 |
---|
| 389 | msgid "June" |
---|
| 390 | msgstr "juni" |
---|
| 391 | |
---|
| 392 | #: root/mail/voting_passwd.tt:16 |
---|
| 393 | msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." |
---|
[456] | 394 | msgstr "" |
---|
| 395 | "Bewaar deze informatie op een veilige plaats; Het zal niet nogmaals " |
---|
| 396 | "verstuurd worden." |
---|
[453] | 397 | |
---|
| 398 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:16 |
---|
| 399 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:17 |
---|
| 400 | msgid "LDAP" |
---|
| 401 | msgstr "LDAP" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9 |
---|
| 404 | msgid "Legend:" |
---|
| 405 | msgstr "Legenda:" |
---|
| 406 | |
---|
| 407 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 |
---|
| 408 | msgid "Line n°" |
---|
| 409 | msgstr "Regel" |
---|
| 410 | |
---|
| 411 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:11 |
---|
| 412 | msgid "List of voters" |
---|
| 413 | msgstr "Lijst met stemmers" |
---|
| 414 | |
---|
| 415 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:46 |
---|
| 416 | msgid "Login" |
---|
| 417 | msgstr "Inloggen" |
---|
| 418 | |
---|
| 419 | #: root/templates/ballot/login.tt:13 |
---|
| 420 | msgid "Mail:" |
---|
| 421 | msgstr "E-mail:" |
---|
| 422 | |
---|
| 423 | #: root/templates/importv/csv.tt:1 |
---|
| 424 | msgid "Mail@domain;Name" |
---|
| 425 | msgstr "Mail@domein;Naam" |
---|
| 426 | |
---|
| 427 | #: root/templates/admin/date.tt:33 |
---|
| 428 | msgid "Mar" |
---|
| 429 | msgstr "maa" |
---|
| 430 | |
---|
| 431 | #: root/templates/admin/date.tt:19 |
---|
| 432 | msgid "March" |
---|
| 433 | msgstr "maart" |
---|
| 434 | |
---|
[456] | 435 | #: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 |
---|
[453] | 436 | msgid "May" |
---|
| 437 | msgstr "mei" |
---|
| 438 | |
---|
| 439 | #: root/templates/admin/date.tt:55 |
---|
| 440 | msgid "Minimize" |
---|
| 441 | msgstr "Minimaliseer" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | #: root/templates/ballot/default.tt:44 |
---|
| 444 | msgid "Modify my vote" |
---|
| 445 | msgstr "Verander mijn stem" |
---|
| 446 | |
---|
| 447 | #: root/templates/admin/date.tt:45 |
---|
| 448 | msgid "Monday" |
---|
| 449 | msgstr "maandag" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | #: root/templates/default.tt:23 |
---|
| 452 | msgid "My polls:" |
---|
| 453 | msgstr "Mijn verkiezingen:" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8 |
---|
| 456 | #: root/templates/admin/voters.tt:12 |
---|
| 457 | msgid "Name:" |
---|
| 458 | msgstr "Naam:" |
---|
| 459 | |
---|
| 460 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:55 |
---|
| 461 | msgid "New poll request" |
---|
| 462 | msgstr "Nieuwe verkiezing" |
---|
| 463 | |
---|
| 464 | #: root/templates/admin/ballot.tt:11 |
---|
| 465 | msgid "No choices were made" |
---|
| 466 | msgstr "Er is geen keuze gemaakt" |
---|
| 467 | |
---|
| 468 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:79 |
---|
| 469 | msgid "No poll creation request" |
---|
| 470 | msgstr "Geen aanvraag voor het aanmaken van een verkiezing" |
---|
| 471 | |
---|
| 472 | #: root/templates/ballot/index.tt:15 |
---|
| 473 | msgid "No polls currently running" |
---|
| 474 | msgstr "Er zijn op dit moment geen lopende verkiezingen" |
---|
| 475 | |
---|
| 476 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42 |
---|
| 477 | msgid "No results" |
---|
| 478 | msgstr "Geen resultaten" |
---|
| 479 | |
---|
| 480 | #: root/templates/admin/voters.tt:47 |
---|
| 481 | msgid "No subscribed voters" |
---|
| 482 | msgstr "Geen aangemelde kiezers" |
---|
| 483 | |
---|
| 484 | #: root/templates/newpoll/norequest.tt:4 |
---|
| 485 | msgid "No such request found" |
---|
| 486 | msgstr "Geen dergelijke aanvraag gevonden" |
---|
| 487 | |
---|
| 488 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33 |
---|
| 489 | msgid "No voters to show" |
---|
| 490 | msgstr "Geen kiezers om te tonen" |
---|
| 491 | |
---|
| 492 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12 |
---|
| 493 | msgid "Not elected" |
---|
| 494 | msgstr "Niet verkozen" |
---|
| 495 | |
---|
| 496 | #: root/templates/admin/date.tt:41 |
---|
| 497 | msgid "Nov" |
---|
| 498 | msgstr "nov" |
---|
| 499 | |
---|
| 500 | #: root/templates/admin/date.tt:27 |
---|
| 501 | msgid "November" |
---|
| 502 | msgstr "november" |
---|
| 503 | |
---|
| 504 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 |
---|
| 505 | msgid "Number" |
---|
| 506 | msgstr "Aantal" |
---|
| 507 | |
---|
| 508 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:19 |
---|
| 509 | msgid "Number of choices to retain:" |
---|
| 510 | msgstr "Aantal te behouden keuzes:" |
---|
| 511 | |
---|
| 512 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:32 |
---|
| 513 | msgid "Number of empty ballots" |
---|
| 514 | msgstr "Aantal blanco stembiljetten:" |
---|
| 515 | |
---|
| 516 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18 |
---|
| 517 | msgid "Number of free input fields:" |
---|
| 518 | msgstr "Aantal \"vrije tekst\"-invoervelden:" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:37 |
---|
| 521 | msgid "Number of null ballots" |
---|
| 522 | msgstr "Aantal blanco stemmen" |
---|
| 523 | |
---|
| 524 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23 |
---|
| 525 | msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters" |
---|
[456] | 526 | msgstr "" |
---|
| 527 | "Het antal mensen dat verkozen kan worden wordt bepaald door de lijst met " |
---|
| 528 | "kiezers." |
---|
[453] | 529 | |
---|
| 530 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6 |
---|
| 531 | msgid "Number of possible choices" |
---|
| 532 | msgstr "Aantal mogelijke keuzes" |
---|
| 533 | |
---|
[480] | 534 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16 |
---|
[453] | 535 | msgid "Number of votes" |
---|
| 536 | msgstr "Aantal stemmen" |
---|
| 537 | |
---|
| 538 | #: root/templates/admin/date.tt:40 |
---|
| 539 | msgid "Oct" |
---|
| 540 | msgstr "okt" |
---|
| 541 | |
---|
| 542 | #: root/templates/admin/date.tt:26 |
---|
| 543 | msgid "October" |
---|
| 544 | msgstr "oktober" |
---|
| 545 | |
---|
| 546 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:111 |
---|
| 547 | msgid "One or more values are duplicated:" |
---|
| 548 | msgstr "Een of meerdere waarden zijn duplicaten:" |
---|
| 549 | |
---|
| 550 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:98 |
---|
| 551 | msgid "Only " |
---|
| 552 | msgstr "Alleen" |
---|
| 553 | |
---|
| 554 | #. (c.model("Vote").dbtime) |
---|
| 555 | #: root/templates/includes/footer.tt:3 |
---|
| 556 | msgid "Page generated the %1" |
---|
| 557 | msgstr "Pagina gegenereerd op %1" |
---|
| 558 | |
---|
[476] | 559 | #: root/templates/includes/poll.tt:22 |
---|
[453] | 560 | msgid "Participated" |
---|
| 561 | msgstr "Meegedaan" |
---|
| 562 | |
---|
| 563 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:23 |
---|
| 564 | msgid "Participation" |
---|
| 565 | msgstr "Deelname" |
---|
| 566 | |
---|
| 567 | #: root/templates/newpoll/index.tt:27 |
---|
| 568 | msgid "Password" |
---|
| 569 | msgstr "Paswoord" |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | #: root/templates/newpoll/index.tt:16 |
---|
| 572 | msgid "Password of this poll:" |
---|
| 573 | msgstr "Paswoord voor deze verkiezing:" |
---|
| 574 | |
---|
| 575 | #: root/templates/ballot/login.tt:17 |
---|
| 576 | msgid "Password:" |
---|
| 577 | msgstr "Paswoord:" |
---|
| 578 | |
---|
| 579 | #: root/templates/ballot/login.tt:9 |
---|
| 580 | msgid "Please authenticate to participate to this poll" |
---|
| 581 | msgstr "Authenticeert u zich alstublieft om aan deze verkiezing deel te nemen" |
---|
| 582 | |
---|
[456] | 583 | #: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 |
---|
[453] | 584 | msgid "Please contact your system administrator" |
---|
| 585 | msgstr "Neemt u contact op met uw systeembeheerder" |
---|
| 586 | |
---|
| 587 | #: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6 |
---|
| 588 | msgid "Please, confirm ballot deletion" |
---|
| 589 | msgstr "Bevestigt u alstublieft het verwijderen van dit stembiljet" |
---|
| 590 | |
---|
| 591 | #. (poll.info("label")) |
---|
| 592 | #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6 |
---|
| 593 | msgid "Please, confirm the deletion of poll %1" |
---|
| 594 | msgstr "Bevestigt u alstublieft het verwijderen van verkiezing %1" |
---|
| 595 | |
---|
| 596 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:15 |
---|
| 597 | msgid "Poll administrator must validate some ballots" |
---|
| 598 | msgstr "De beheerder van de verkiezing moet een aantal stembiljetten valideren" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | #: root/templates/admin/voters.tt:38 |
---|
| 601 | msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters" |
---|
[456] | 602 | msgstr "" |
---|
| 603 | "U moet een verkiezingsdatum kiezen voordat de verkiezing aan de stemmers " |
---|
| 604 | "bekend kan worden gemaakt" |
---|
[453] | 605 | |
---|
| 606 | #: root/templates/admin/date.tt:125 |
---|
| 607 | msgid "Poll end:" |
---|
| 608 | msgstr "Verkiezing eindigt:" |
---|
| 609 | |
---|
| 610 | #: root/templates/includes/poll_running.tt:3 |
---|
| 611 | msgid "Poll is currently running" |
---|
| 612 | msgstr "De verkiezing loopt op dit moment" |
---|
| 613 | |
---|
| 614 | #: root/templates/newpoll/index.tt:12 |
---|
| 615 | msgid "Poll name:" |
---|
| 616 | msgstr "Naam van de verkiezing:" |
---|
| 617 | |
---|
[476] | 618 | #: root/templates/includes/poll.tt:18 |
---|
[453] | 619 | msgid "Poll open from" |
---|
| 620 | msgstr "Verkiezing start op" |
---|
| 621 | |
---|
[456] | 622 | #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:57 lib/Epoll/Controller/Root.pm:59 |
---|
[453] | 623 | msgid "Poll request reminder" |
---|
| 624 | msgstr "Verkiezingsherinnering" |
---|
| 625 | |
---|
| 626 | #: root/templates/admin/date.tt:115 |
---|
| 627 | msgid "Poll start:" |
---|
| 628 | msgstr "Verkiezing start:" |
---|
| 629 | |
---|
| 630 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11 |
---|
| 631 | msgid "Possible number of people to elect" |
---|
| 632 | msgstr "Aantal personen dat gekozen kan worden" |
---|
| 633 | |
---|
| 634 | #: root/templates/admin/ballot.tt:31 |
---|
| 635 | msgid "Preview ballot" |
---|
| 636 | msgstr "Bekijk stembiljet" |
---|
| 637 | |
---|
[456] | 638 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 |
---|
[453] | 639 | #: root/mail/voting_passwd.tt:30 |
---|
| 640 | msgid "Regards" |
---|
| 641 | msgstr "Met vriendelijke groet" |
---|
| 642 | |
---|
| 643 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:10 |
---|
| 644 | msgid "Report in PDF" |
---|
| 645 | msgstr "PDF-rapport" |
---|
| 646 | |
---|
| 647 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:9 |
---|
| 648 | msgid "Result in PDF" |
---|
| 649 | msgstr "Resultaten als PDF-bestand" |
---|
| 650 | |
---|
| 651 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:92 |
---|
| 652 | msgid "Results haven't been published yet" |
---|
| 653 | msgstr "Uitslagen zijn nog niet gepubliceerd" |
---|
| 654 | |
---|
[456] | 655 | #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 |
---|
[453] | 656 | msgid "Results will be available" |
---|
| 657 | msgstr "Uitslagen worden bekend gemaakt" |
---|
| 658 | |
---|
| 659 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:13 |
---|
| 660 | msgid "Results will be available here" |
---|
| 661 | msgstr "Uitslagen worden hier bekend gemaakt" |
---|
| 662 | |
---|
| 663 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:17 |
---|
| 664 | msgid "Results:" |
---|
| 665 | msgstr "Uitslagen:" |
---|
| 666 | |
---|
| 667 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13 |
---|
| 668 | msgid "Rules:" |
---|
| 669 | msgstr "Regels:" |
---|
| 670 | |
---|
| 671 | #: root/templates/admin/date.tt:50 |
---|
| 672 | msgid "Saturday" |
---|
| 673 | msgstr "zaterdag" |
---|
| 674 | |
---|
| 675 | #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41 |
---|
| 676 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25 |
---|
| 677 | #: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10 |
---|
| 678 | msgid "Save" |
---|
| 679 | msgstr "Bewaar" |
---|
| 680 | |
---|
| 681 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7 |
---|
| 682 | msgid "Score:" |
---|
| 683 | msgstr "Score:" |
---|
| 684 | |
---|
| 685 | #: root/mail/poll_request.tt:11 |
---|
| 686 | msgid "See you soon !" |
---|
| 687 | msgstr "Tot ziens!" |
---|
| 688 | |
---|
| 689 | #: root/templates/admin/voters.tt:35 |
---|
| 690 | msgid "Send password" |
---|
| 691 | msgstr "Stuur paswoord" |
---|
| 692 | |
---|
| 693 | #: root/templates/admin/voters.tt:31 |
---|
| 694 | msgid "Send password to voters" |
---|
| 695 | msgstr "Stuur paswoord naar de kiezers" |
---|
| 696 | |
---|
| 697 | #: root/templates/admin/date.tt:39 |
---|
| 698 | msgid "Sep" |
---|
| 699 | msgstr "sep" |
---|
| 700 | |
---|
| 701 | #: root/templates/admin/date.tt:25 |
---|
| 702 | msgid "September" |
---|
| 703 | msgstr "september" |
---|
| 704 | |
---|
| 705 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:14 |
---|
| 706 | msgid "Sign" |
---|
| 707 | msgstr "Teken" |
---|
| 708 | |
---|
| 709 | #: root/templates/newpoll/index.tt:24 |
---|
| 710 | msgid "Site password:" |
---|
| 711 | msgstr "Paswoord voor de site:" |
---|
| 712 | |
---|
| 713 | #: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8 |
---|
| 714 | msgid "Some ballots need to be validated" |
---|
| 715 | msgstr "Een aantal stembiljetten moeten gevalideerd worden" |
---|
| 716 | |
---|
| 717 | #: root/templates/admin/voters.tt:56 |
---|
| 718 | msgid "Status" |
---|
| 719 | msgstr "Status" |
---|
| 720 | |
---|
| 721 | #: root/templates/admin/date.tt:44 |
---|
| 722 | msgid "Sunday" |
---|
| 723 | msgstr "zondag" |
---|
| 724 | |
---|
| 725 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:14 |
---|
| 726 | msgid "Temporary results" |
---|
| 727 | msgstr "Voorlopige uitslagen" |
---|
| 728 | |
---|
| 729 | #: root/templates/newpoll/request.tt:7 |
---|
| 730 | msgid "Thank you" |
---|
| 731 | msgstr "Bedankt" |
---|
| 732 | |
---|
[476] | 733 | #: root/templates/includes/poll.tt:26 |
---|
[453] | 734 | msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters" |
---|
| 735 | msgstr "Het aantal uitgebrachte stemmen is niet gelijk aan het aantal kiezers" |
---|
| 736 | |
---|
[456] | 737 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:57 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 |
---|
[453] | 738 | msgid "The poll finish before starting" |
---|
| 739 | msgstr "De einddatum van de verkiezing ligt voor de startdatum" |
---|
| 740 | |
---|
| 741 | #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47 |
---|
| 742 | msgid "The start of the poll must be in the future" |
---|
| 743 | msgstr "De startdatum moet in de toekomst liggen" |
---|
| 744 | |
---|
| 745 | #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8 |
---|
| 746 | msgid "This action cannot be reverted" |
---|
| 747 | msgstr "Deze aktie kan niet ongedaan worden gemaakt" |
---|
| 748 | |
---|
| 749 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14 |
---|
| 750 | msgid "This poll end" |
---|
| 751 | msgstr "Deze verkiezing eindigt" |
---|
| 752 | |
---|
[456] | 753 | #: root/templates/ballot/closed.tt:8 root/templates/vote/default.tt:16 |
---|
[453] | 754 | msgid "This poll is not yet open" |
---|
| 755 | msgstr "Deze verkiezing is nog niet gestart" |
---|
| 756 | |
---|
| 757 | #: root/templates/ballot/closed.tt:10 |
---|
| 758 | msgid "This poll is over, results are now available" |
---|
| 759 | msgstr "Deze verkiezing is voorbij, de uitslagen zijn beschikbaar" |
---|
| 760 | |
---|
| 761 | #: root/templates/admin/delete.tt:24 |
---|
| 762 | msgid "" |
---|
| 763 | "This will completely delete all data about this poll (configuration,\n" |
---|
| 764 | "list of voters, ballots)." |
---|
| 765 | msgstr "" |
---|
| 766 | "Dit zal all data van deze verkiezing (configuratie, lijst met stemmers,\n" |
---|
| 767 | "stembiljetten) volledig verwijderen." |
---|
| 768 | |
---|
| 769 | #: root/templates/admin/delete.tt:10 |
---|
| 770 | msgid "" |
---|
| 771 | "This will delete sensitive data from database and results will be finally\n" |
---|
| 772 | "computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore" |
---|
| 773 | msgstr "" |
---|
| 774 | "Dit zal gevoelige informatie uit de database verwijderen en de resultaten\n" |
---|
| 775 | "zullen berekend worden. Let er op dat stemmers niet meer in staat zullen\n" |
---|
| 776 | "zijn om hun stembiljetten te controleren." |
---|
| 777 | |
---|
| 778 | #: root/templates/admin/date.tt:48 |
---|
| 779 | msgid "Thursday" |
---|
| 780 | msgstr "donderdag" |
---|
| 781 | |
---|
| 782 | #: root/mail/poll_request.tt:8 |
---|
| 783 | msgid "To validate the request please go to" |
---|
| 784 | msgstr "Om uw aanvraag te bevestigen, gaat u alstublieft naar" |
---|
| 785 | |
---|
| 786 | #: root/templates/admin/date.tt:56 |
---|
| 787 | msgid "Today" |
---|
| 788 | msgstr "vandaag" |
---|
| 789 | |
---|
| 790 | #: root/templates/admin/date.tt:46 |
---|
| 791 | msgid "Tuesday" |
---|
| 792 | msgstr "dinsdag" |
---|
| 793 | |
---|
| 794 | #: root/templates/importv/ldap.tt:5 |
---|
| 795 | msgid "UID attributes:" |
---|
| 796 | msgstr "UID attributen:" |
---|
| 797 | |
---|
| 798 | #: root/templates/importv/ldap.tt:1 |
---|
| 799 | msgid "Uri:" |
---|
| 800 | msgstr "URI:" |
---|
| 801 | |
---|
| 802 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:47 |
---|
| 803 | msgid "Use external authentication" |
---|
| 804 | msgstr "Gebruik externe authenticatie" |
---|
| 805 | |
---|
[480] | 806 | #: root/templates/ballot/default.tt:43 root/templates/includes/admin_menu.tt:15 |
---|
[453] | 807 | msgid "Validate" |
---|
| 808 | msgstr "Bevestig" |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:320 |
---|
| 811 | msgid "Validation" |
---|
| 812 | msgstr "Validatie" |
---|
| 813 | |
---|
| 814 | #: root/templates/includes/ballot_form.tt:18 |
---|
| 815 | msgid "Vote" |
---|
| 816 | msgstr "Stem" |
---|
| 817 | |
---|
| 818 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:128 |
---|
| 819 | msgid "Vote confirmation:" |
---|
| 820 | msgstr "Stembevestiging:" |
---|
| 821 | |
---|
| 822 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 |
---|
| 823 | msgid "Voter" |
---|
| 824 | msgstr "Kiezer" |
---|
| 825 | |
---|
| 826 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:9 |
---|
| 827 | msgid "Voters" |
---|
| 828 | msgstr "Kiezers" |
---|
| 829 | |
---|
| 830 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:215 |
---|
| 831 | msgid "Voting invitation" |
---|
| 832 | msgstr "Stemuitnodiging" |
---|
| 833 | |
---|
| 834 | #: root/templates/includes/header.tt:23 |
---|
| 835 | msgid "Web voting system" |
---|
| 836 | msgstr "Web-verkiezingssysteem" |
---|
| 837 | |
---|
| 838 | #: root/templates/admin/date.tt:47 |
---|
| 839 | msgid "Wednesday" |
---|
| 840 | msgstr "woensdag" |
---|
| 841 | |
---|
| 842 | #: root/templates/includes/header.tt:27 |
---|
| 843 | msgid "Welcome" |
---|
| 844 | msgstr "Welkom" |
---|
| 845 | |
---|
| 846 | #: root/templates/ballot/done.tt:13 |
---|
| 847 | msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll" |
---|
[456] | 848 | msgstr "" |
---|
| 849 | "Schrijf het op indien u na afloop van de verkiezing de uitslag wenst te " |
---|
| 850 | "kunnen controleren" |
---|
[453] | 851 | |
---|
| 852 | #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11 |
---|
| 853 | msgid "Yes, delete this poll" |
---|
| 854 | msgstr "Ja, verwijder deze verkiezing" |
---|
| 855 | |
---|
[476] | 856 | #. ([ c.session.mail, c.req.address ]) |
---|
[453] | 857 | #: root/templates/ballot/default.tt:5 |
---|
| 858 | msgid "" |
---|
| 859 | "You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n" |
---|
| 860 | "(independantly from the ballot)" |
---|
| 861 | msgstr "" |
---|
| 862 | "U bent %1, uw IP-adres (%2) wordt ook geregistreerd\n" |
---|
| 863 | "(niet gezamenlijk met uw stembiljet)" |
---|
| 864 | |
---|
| 865 | #: root/mail/voting_passwd.tt:2 |
---|
| 866 | msgid "You are invited to participate in this poll" |
---|
| 867 | msgstr "U bent uitgenodigd om aan deze verkiezing deel te nemen" |
---|
| 868 | |
---|
| 869 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9 |
---|
| 870 | msgid "You are listed as a voter on these polls" |
---|
| 871 | msgstr "U bent bekend als deelnemer aan deze verkiezingen" |
---|
| 872 | |
---|
| 873 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20 |
---|
| 874 | msgid "You are the administrator for these polls" |
---|
| 875 | msgstr "U bent de beheerder van deze verkiezingen" |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | #: root/templates/includes/poll_running.tt:4 |
---|
| 878 | msgid "You can" |
---|
| 879 | msgstr "U kunt" |
---|
| 880 | |
---|
| 881 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47 |
---|
| 882 | msgid "You can choose a passphrase to protect the key:" |
---|
| 883 | msgstr "U kunt een paswoord of zin kiezen om uw sleutel mee te beveiligen:" |
---|
| 884 | |
---|
| 885 | #: root/templates/newpoll/request.tt:9 |
---|
| 886 | msgid "You can enter the request code here" |
---|
| 887 | msgstr "U kunt hier uw aanvraagcode geven" |
---|
| 888 | |
---|
| 889 | #: root/templates/default.tt:7 |
---|
| 890 | msgid "You don't own any polls" |
---|
| 891 | msgstr "U bent niet de eigenaar van enige verkiezing(en)" |
---|
| 892 | |
---|
| 893 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:2 |
---|
| 894 | msgid "You have just participated in the poll:" |
---|
| 895 | msgstr "U heeft zojuist meegedaan in de verkiezing:" |
---|
| 896 | |
---|
[456] | 897 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:65 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 |
---|
[453] | 898 | msgid "You must define a start and a end date" |
---|
| 899 | msgstr "U moet een start- en einddatum opgeven" |
---|
| 900 | |
---|
| 901 | #. (poll.info("choice_count")) |
---|
| 902 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 |
---|
| 903 | msgid "You need to select %1 choices" |
---|
| 904 | msgstr "U moet %1 keuzes maken" |
---|
| 905 | |
---|
| 906 | #: root/mail/voting_passwd.tt:12 |
---|
| 907 | msgid "You will be able to submit your vote from" |
---|
| 908 | msgstr "U kunt uw stem indienen vanaf" |
---|
| 909 | |
---|
| 910 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4 |
---|
| 911 | msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in" |
---|
[456] | 912 | msgstr "" |
---|
| 913 | "U heeft gevraagd om herinnerd te worden aan de verkiezing(en) waaraan u " |
---|
| 914 | "deelneemt" |
---|
[453] | 915 | |
---|
| 916 | #: root/templates/ballot/done.tt:7 |
---|
| 917 | msgid "You've just submitted your ballot" |
---|
| 918 | msgstr "U heeft zojuist uw stembiljet ingediend" |
---|
| 919 | |
---|
| 920 | #: root/mail/poll_request.tt:1 |
---|
| 921 | msgid "You've requested to create a new poll" |
---|
| 922 | msgstr "U heeft verzorgd een nieuwe verkiezing aan te maken" |
---|
| 923 | |
---|
| 924 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:9 |
---|
| 925 | msgid "Your ballot ID" |
---|
| 926 | msgstr "Uw stembiljet-ID" |
---|
| 927 | |
---|
| 928 | #: root/templates/newpoll/index.tt:9 |
---|
| 929 | msgid "Your email address:" |
---|
| 930 | msgstr "Uw e-mail adres:" |
---|
| 931 | |
---|
| 932 | #: root/mail/voting_passwd.tt:8 |
---|
| 933 | msgid "Your login is" |
---|
| 934 | msgstr "Uw login is" |
---|
| 935 | |
---|
| 936 | #: root/mail/voting_passwd.tt:9 |
---|
| 937 | msgid "Your password is" |
---|
| 938 | msgstr "Uw paswoord is" |
---|
| 939 | |
---|
| 940 | #: root/templates/includes/header.tt:31 |
---|
| 941 | msgid "Your poll:" |
---|
| 942 | msgstr "Uw verkiezing:" |
---|
| 943 | |
---|
| 944 | #: root/mail/poll_request.tt:4 |
---|
| 945 | msgid "Your request ID is" |
---|
| 946 | msgstr "Uw verzoek-ID is" |
---|
| 947 | |
---|
| 948 | #: root/templates/ballot/default.tt:42 |
---|
| 949 | msgid "Your vote will be final after validation" |
---|
| 950 | msgstr "Na bevestiging kan uw keuze niet meer veranderd worden" |
---|
| 951 | |
---|
| 952 | #: root/templates/ballot/default.tt:55 |
---|
| 953 | msgid "Your vote will be registered only after validation" |
---|
| 954 | msgstr "Uw stem zal pas na bevestiging geregistreerd worden" |
---|
| 955 | |
---|
| 956 | #: root/templates/default.tt:28 |
---|
| 957 | msgid "administrate" |
---|
| 958 | msgstr "beheer" |
---|
| 959 | |
---|
| 960 | #. (signed_date) |
---|
| 961 | #: root/templates/ballot/signed.tt:5 |
---|
| 962 | msgid "already participated in this poll the %1" |
---|
| 963 | msgstr "u heeft al meegedaan in deze verkiezing op %1" |
---|
| 964 | |
---|
| 965 | #: root/templates/admin/validate.tt:21 |
---|
| 966 | msgid "ballot containing:" |
---|
| 967 | msgstr "stembiljet bevat:" |
---|
| 968 | |
---|
| 969 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:278 |
---|
| 970 | msgid "ballots" |
---|
| 971 | msgstr "stembiljetten" |
---|
| 972 | |
---|
| 973 | #: root/templates/admin/validate.tt:34 |
---|
| 974 | msgid "ballots found" |
---|
| 975 | msgstr "gevonden stembiljetten" |
---|
| 976 | |
---|
[456] | 977 | #: root/templates/admin/date.tt:120 root/templates/admin/date.tt:130 |
---|
[453] | 978 | msgid "calendar" |
---|
| 979 | msgstr "kalender" |
---|
| 980 | |
---|
| 981 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 |
---|
| 982 | msgid "choice" |
---|
| 983 | msgstr "keuze" |
---|
| 984 | |
---|
| 985 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:56 |
---|
| 986 | msgid "comment" |
---|
| 987 | msgstr "opmerking" |
---|
| 988 | |
---|
| 989 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:52 |
---|
| 990 | msgid "date (=> view as)" |
---|
| 991 | msgstr "datum (=> tonen als)" |
---|
| 992 | |
---|
[456] | 993 | #: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:126 |
---|
[453] | 994 | msgid "date:" |
---|
| 995 | msgstr "datum:" |
---|
| 996 | |
---|
| 997 | #: root/templates/admin/voters.tt:71 |
---|
| 998 | msgid "delete" |
---|
| 999 | msgstr "verwijder" |
---|
| 1000 | |
---|
| 1001 | #: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9 |
---|
| 1002 | msgid "delete ballot" |
---|
| 1003 | msgstr "verwijder stembiljet" |
---|
| 1004 | |
---|
| 1005 | #. (poll.info("elected_count")) |
---|
[480] | 1006 | #: root/templates/includes/poll.tt:16 root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 |
---|
[453] | 1007 | msgid "for %1 elected" |
---|
| 1008 | msgstr "voor %1 verkozen" |
---|
| 1009 | |
---|
| 1010 | #: root/templates/importv/csv.tt:1 |
---|
| 1011 | msgid "format:" |
---|
| 1012 | msgstr "formaat:" |
---|
| 1013 | |
---|
| 1014 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:23 |
---|
| 1015 | msgid "has voted" |
---|
| 1016 | msgstr "heeft gestemd" |
---|
| 1017 | |
---|
[456] | 1018 | #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 |
---|
[453] | 1019 | #: root/templates/ballot/signed.tt:7 |
---|
| 1020 | msgid "here" |
---|
| 1021 | msgstr "hier" |
---|
| 1022 | |
---|
| 1023 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12 |
---|
| 1024 | msgid "if you want to vote for more than one person" |
---|
| 1025 | msgstr "als u voor meer dan een persoon wilt kiezen" |
---|
| 1026 | |
---|
| 1027 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:33 |
---|
| 1028 | msgid "import..." |
---|
| 1029 | msgstr "importeer..." |
---|
| 1030 | |
---|
| 1031 | #: root/templates/admin/validate.tt:77 |
---|
| 1032 | msgid "input value" |
---|
| 1033 | msgstr "invoerwaarde" |
---|
| 1034 | |
---|
| 1035 | #: root/templates/admin/validate.tt:16 |
---|
| 1036 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:78 |
---|
| 1037 | msgid "invalid" |
---|
| 1038 | msgstr "ongeldig" |
---|
| 1039 | |
---|
| 1040 | #: root/templates/admin/validate.tt:56 |
---|
| 1041 | msgid "is valid" |
---|
| 1042 | msgstr "is geldig" |
---|
| 1043 | |
---|
| 1044 | #: root/templates/admin/validate.tt:58 |
---|
| 1045 | msgid "isn't valid" |
---|
| 1046 | msgstr "is niet geldig" |
---|
| 1047 | |
---|
| 1048 | #: root/templates/admin/validate.tt:10 |
---|
| 1049 | msgid "list ballots:" |
---|
| 1050 | msgstr "toon stembiljetten:" |
---|
| 1051 | |
---|
| 1052 | #: root/templates/admin/validate.tt:75 |
---|
| 1053 | msgid "map ballot value" |
---|
| 1054 | msgstr "" |
---|
| 1055 | |
---|
| 1056 | #: root/templates/admin/validate.tt:77 |
---|
| 1057 | msgid "must be seen as" |
---|
| 1058 | msgstr "moet gezien worden als" |
---|
| 1059 | |
---|
| 1060 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:80 |
---|
| 1061 | msgid "must be validated" |
---|
| 1062 | msgstr "moet bevestigd worden" |
---|
| 1063 | |
---|
| 1064 | #: root/templates/admin/validate.tt:14 |
---|
| 1065 | msgid "need validation" |
---|
| 1066 | msgstr "moet bevestigd worden" |
---|
| 1067 | |
---|
| 1068 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:54 |
---|
| 1069 | msgid "not from list" |
---|
| 1070 | msgstr "niet op de lijst" |
---|
| 1071 | |
---|
| 1072 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:51 |
---|
| 1073 | msgid "number" |
---|
| 1074 | msgstr "nummer" |
---|
| 1075 | |
---|
| 1076 | #: root/templates/admin/voters.tt:64 |
---|
| 1077 | msgid "password sent" |
---|
| 1078 | msgstr "paswoord verstuurd" |
---|
| 1079 | |
---|
| 1080 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:99 |
---|
| 1081 | msgid "possible choices" |
---|
| 1082 | msgstr "mogelijke keuzes" |
---|
| 1083 | |
---|
| 1084 | #: root/templates/admin/validate.tt:105 |
---|
| 1085 | msgid "publish results" |
---|
| 1086 | msgstr "publiceer uitslagen" |
---|
| 1087 | |
---|
| 1088 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26 |
---|
| 1089 | msgid "running" |
---|
| 1090 | msgstr "loopt" |
---|
| 1091 | |
---|
| 1092 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:20 |
---|
| 1093 | msgid "select" |
---|
| 1094 | msgstr "kies" |
---|
| 1095 | |
---|
| 1096 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27 |
---|
| 1097 | msgid "terminated" |
---|
| 1098 | msgstr "afgebroken" |
---|
| 1099 | |
---|
[456] | 1100 | #: root/templates/admin/date.tt:123 root/templates/admin/date.tt:133 |
---|
[453] | 1101 | msgid "time:" |
---|
| 1102 | msgstr "tijd:" |
---|
| 1103 | |
---|
[476] | 1104 | #: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:20 |
---|
[453] | 1105 | msgid "to" |
---|
| 1106 | msgstr "tot" |
---|
| 1107 | |
---|
| 1108 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25 |
---|
| 1109 | msgid "to come" |
---|
| 1110 | msgstr "volgt" |
---|
| 1111 | |
---|
| 1112 | #: root/templates/admin/validate.tt:18 |
---|
| 1113 | msgid "valid" |
---|
| 1114 | msgstr "geldig" |
---|
| 1115 | |
---|
| 1116 | #: root/templates/includes/poll_running.tt:5 |
---|
| 1117 | msgid "vote here" |
---|
| 1118 | msgstr "stem hier" |
---|
| 1119 | |
---|
| 1120 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:228 |
---|
| 1121 | msgid "voters list" |
---|
| 1122 | msgstr "kiezerslijst" |
---|
| 1123 | |
---|
| 1124 | #: root/templates/ballot/done.tt:9 |
---|
| 1125 | msgid "your ballot id is:" |
---|
| 1126 | msgstr "uw stembiljet id is:" |
---|
| 1127 | |
---|
[456] | 1128 | #~ msgid "%1 choice(s) has/have to be done" |
---|
| 1129 | #~ msgstr "%1 keuze(s) moeten gemaakt worden" |
---|
| 1130 | |
---|
| 1131 | #~ msgid "%1 possible choices" |
---|
| 1132 | #~ msgstr "%1 mogelijke keuzes" |
---|