Changeset 283 for trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po
- Timestamp:
- 12/19/09 14:42:51 (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po
r282 r283 25 25 msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote" 26 26 27 #. (poll.info("choice_count")) 28 #: root/templates/ballot/default.tt:18 29 msgid "%1 possibles choices" 30 msgstr "%1choix possible:" 31 27 32 #. (sendvoting) 28 33 #: root/templates/default.tt:10 … … 43 48 msgstr "Ajouter un choix" 44 49 50 #. (signed_date) 51 #: root/templates/ballot/signed.tt:5 52 msgid "Already particate to this poll the %1" 53 msgstr "A déjà participé au vote le %1" 54 45 55 #: root/templates/admin/date.tt:34 46 56 msgid "Apr" … … 71 81 msgstr "Fermer" 72 82 83 #: root/templates/ballot/default.tt:14 84 msgid "Confirm your vote" 85 msgstr "Confirmez votre vote" 86 73 87 #: root/templates/admin/date.tt:112 74 88 msgid "Date format is" … … 131 145 msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recvoir une list de vos votes" 132 146 147 #: root/templates/ballot/default.tt:16 148 msgid "Error:" 149 msgstr "Erreur:" 150 133 151 #: root/templates/admin/date.tt:32 134 152 msgid "Feb" … … 147 165 msgstr "Depuis un fichier CSV" 148 166 167 #: root/templates/ballot/login.tt:6 168 msgid "" 169 "Invalid login/password, are you sure you are to\n" 170 "paraticiapte to this poll" 171 msgstr "" 172 "Login/mot de passe invalide, êtes vous autoriser\nà participer à ce vote" 173 149 174 #: root/templates/admin/date.tt:112 150 175 msgid "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS" … … 179 204 msgstr "Le mail inclus l'id des bulletins" 180 205 181 #: root/templates/admin/voting.tt:11 206 #: root/templates/admin/voting.tt:11 root/templates/ballot/login.tt:13 182 207 msgid "Mail:" 183 208 msgstr "Mail:" … … 220 245 msgstr "Pas de votants inscrits" 221 246 247 #: root/templates/ballot/done.tt:13 248 msgid "Note it if you want to be able to check it at end of poll" 249 msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote" 250 222 251 #: root/templates/admin/date.tt:41 223 252 msgid "Nov" … … 257 286 msgstr "Page générée le %1" 258 287 288 #: root/templates/ballot/login.tt:17 289 msgid "Password:" 290 msgstr "Mot de passe:" 291 292 #: root/templates/ballot/login.tt:9 293 msgid "Please authenticate to participate to this poll" 294 msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" 295 259 296 #. (poll.info("label")) 260 297 #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6 … … 274 311 msgstr "Prévisualisation du billetin" 275 312 313 #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 314 msgid "Results will be availlable" 315 msgstr "Les résultats seront disponibles" 316 276 317 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13 277 318 msgid "Rules:" … … 309 350 msgid "This action cannot be reverted" 310 351 msgstr "Cette action est irréversible" 352 353 #: root/templates/ballot/closed.tt:10 354 msgid "This poll is over, results are availlable" 355 msgstr "Ce vote est terminé, les résultats seront disponibles" 311 356 312 357 #: root/templates/admin/delete.tt:24 … … 338 383 msgstr "Mardi" 339 384 385 #: root/templates/ballot/default.tt:43 386 msgid "Valid" 387 msgstr "valide" 388 340 389 #: root/templates/includes/header.tt:28 341 390 msgid "Web voting system" … … 350 399 msgstr "Oui, détruire ce vote" 351 400 401 #. (c.session.mail, c.req.address) 402 #: root/templates/ballot/default.tt:5 403 msgid "" 404 "You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n" 405 "(independantly from the ballot)" 406 msgstr "" 407 "Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n" 408 "(indépendement du bulletin)" 409 352 410 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47 353 411 msgid "You can choose a passphrase to protect the key:" 354 412 msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef" 355 413 414 #: root/templates/ballot/done.tt:7 415 msgid "You just submit your ballot" 416 msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin" 417 418 #: root/templates/ballot/default.tt:42 419 msgid "Your vote will be definitive after validation" 420 msgstr "Votre vote sera définitevement enregistré aprÚs confirmation" 421 422 #: root/templates/ballot/default.tt:55 423 msgid "Your vote will be registered only after confirm" 424 msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation" 425 356 426 #: root/templates/admin/voting.tt:8 357 427 msgid "add a voting" … … 386 456 msgstr "format:" 387 457 458 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 459 #: root/templates/ballot/signed.tt:7 460 msgid "here" 461 msgstr "ici" 462 388 463 #: root/templates/admin/ballot.tt:16 389 464 msgid "if different of number of choice" … … 414 489 msgstr "mapper les valeurs des bulletins" 415 490 491 #: root/templates/ballot/default.tt:44 492 msgid "modify my vote" 493 msgstr "modifier mon vote" 494 416 495 #: root/templates/admin/validate.tt:77 417 496 msgid "must be see as" … … 441 520 msgid "valid" 442 521 msgstr "valide" 522 523 #: root/templates/ballot/done.tt:9 524 msgid "your ballot id is:" 525 msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.