Changeset 333
- Timestamp:
- 10/06/10 00:22:51 (14 years ago)
- Location:
- trunk/lib/Epoll/I18N
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lib/Epoll/I18N/de.po
r331 r333 12 12 "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" 13 13 "Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" 14 "Language: de\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 57 58 msgstr "Zugang zur Umfrage-Verwaltung:" 58 59 59 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 60 #: root/templates/admin/voters.tt:12 60 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 61 61 #: root/templates/admin/voters.tt:25 62 62 msgid "Add" … … 78 78 "creation" 79 79 msgstr "" 80 "Eine E-Mail wurde an %1 verschickt, folgen Sie den Anweisungen, um die Umfrage-\n" 80 "Eine E-Mail wurde an %1 verschickt, folgen Sie den Anweisungen, um die " 81 "Umfrage-\n" 81 82 "Erstellung abzuschlieÃen" 82 83 … … 113 114 msgstr "Stimmzettel-Liste" 114 115 115 #: root/templates/includes/poll.tt:22 116 #: root/templates/includes/poll.tt:32 116 #: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 117 117 msgid "Ballots:" 118 118 msgstr "Stimmzettel:" … … 130 130 #: root/templates/admin/denied.tt:4 131 131 msgid "Cannot modify a running or a finished poll" 132 msgstr "Eine laufende oder schon beendete Umfrage kann nicht verÀndert werden." 132 msgstr "" 133 "Eine laufende oder schon beendete Umfrage kann nicht verÀndert werden." 133 134 134 135 #: root/templates/admin/date.tt:54 … … 141 142 142 143 # "neue" eingefÃŒgt, gp- 143 #: root/templates/includes/header.tt:36 144 #: root/templates/newpoll/index.tt:3 144 #: root/templates/includes/header.tt:36 root/templates/newpoll/index.tt:3 145 145 msgid "Create a new poll" 146 146 msgstr "Eine neue Umfrage erstellen" … … 170 170 msgstr "Stimmzettel entschlÃŒsseln" 171 171 172 #: root/templates/ includes/admin_menu.tt:17172 #: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/includes/admin_menu.tt:17 173 173 msgid "Delete" 174 174 msgstr "Löschen" … … 185 185 msgid "Description:" 186 186 msgstr "Beschreibung:" 187 188 #: root/templates/admin/delete.tt:28189 msgid "Destroy"190 msgstr "Zerstören"191 187 192 188 #: root/templates/importv/ldap.tt:9 … … 261 257 #: root/templates/default.tt:13 262 258 msgid "Enter your email address to receive a list of your polls" 263 msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um eine Liste Ihrer Umfragen zu erhalten" 259 msgstr "" 260 "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um eine Liste Ihrer Umfragen zu erhalten" 264 261 265 262 #: root/templates/ballot/default.tt:16 … … 272 269 273 270 #: root/templates/admin/date.tt:18 274 msgid "Febrary" 271 #, fuzzy 272 msgid "February" 275 273 msgstr "Februar" 276 274 … … 333 331 #: root/mail/voting_passwd.tt:16 334 332 msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 335 msgstr "Bewahren Sie die Information sicher auf, sie kann Ihnen nicht erneut zugeschickt werden." 333 msgstr "" 334 "Bewahren Sie die Information sicher auf, sie kann Ihnen nicht erneut " 335 "zugeschickt werden." 336 336 337 337 #: root/templates/admin/votersimport.tt:16 … … 356 356 msgstr "E-Mail:" 357 357 358 #: root/templates/importv/csv.tt:1 359 msgid "Mail@domain;Nom" 360 msgstr "" 361 358 362 #: root/templates/admin/date.tt:33 359 363 msgid "Mar" … … 364 368 msgstr "MÀrz" 365 369 366 #: root/templates/admin/date.tt:21 367 #: root/templates/admin/date.tt:35 370 #: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 368 371 msgid "May" 369 372 msgstr "Mai" … … 520 523 msgstr "Umfrage-Name:" 521 524 522 #. (poll.info("dstart"), poll.info("hstart"), poll.info("dend"), poll.info("hend"))523 525 #: root/templates/includes/poll.tt:17 524 msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>" 525 msgstr "Die Umfrage ist von <b>%1 %2</b> bis <b>%3 %4</b> geöffnet" 526 #, fuzzy 527 msgid "Poll open from" 528 msgstr "Umfrageende:" 526 529 527 530 #: root/templates/admin/date.tt:115 … … 529 532 msgstr "Umfragebeginn:" 530 533 534 #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11 535 msgid "Possible number of people to elect" 536 msgstr "" 537 531 538 #: root/templates/admin/ballot.tt:31 532 539 msgid "Preview of ballot" 533 540 msgstr "Vorschau des Stimmzettels" 534 541 535 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 536 #: root/mail/voting_passwd.tt:30 542 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/voting_passwd.tt:30 537 543 msgid "Regards" 538 544 msgstr "GrÃŒÃe" … … 542 548 msgstr "Die Ergebnisse wurden noch nicht veröffentlicht." 543 549 544 #: root/templates/ballot/done.tt:16 545 #: root/templates/ballot/signed.tt:6 550 #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 546 551 msgid "Results will be available" 547 552 msgstr "Die Ergebnisse werden verfÃŒgbar sein" … … 606 611 #: root/templates/includes/poll.tt:25 607 612 msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters" 608 msgstr "Die Anzahl der Stimmzettel stimmt nicht mit der Anzahl der WÀhler ÃŒberein" 613 msgstr "" 614 "Die Anzahl der Stimmzettel stimmt nicht mit der Anzahl der WÀhler ÃŒberein" 609 615 610 616 # besser?: rÃŒckgÀngig gemacht werden … … 616 622 #: root/templates/vote/default.tt:16 617 623 #, fuzzy 618 msgid "This poll is not opened yet" 624 msgid "This poll is not open for voting yet" 625 msgstr "Diese Abstimmung ist noch nicht geöffnet" 626 627 #: root/templates/ballot/closed.tt:8 628 #, fuzzy 629 msgid "This poll is not yet open." 619 630 msgstr "Diese Abstimmung ist noch nicht geöffnet" 620 631 … … 636 647 "computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore" 637 648 msgstr "" 638 "Dies löscht sensible Daten aus der Datenbank, Ergebnisse werden endgÃŒltig berechnet.\n" 649 "Dies löscht sensible Daten aus der Datenbank, Ergebnisse werden endgÃŒltig " 650 "berechnet.\n" 639 651 "WÀhler können ihre abgegebenen Stimmen nicht mehr kontrollieren. " 640 652 … … 697 709 #: root/templates/ballot/done.tt:13 698 710 msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll" 699 msgstr "Schreiben Sie es auf, wenn Sie es am Ende der Abstimmung noch einmal ÃŒberprÃŒfen möchten" 711 msgstr "" 712 "Schreiben Sie es auf, wenn Sie es am Ende der Abstimmung noch einmal " 713 "ÃŒberprÃŒfen möchten" 700 714 701 715 #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11 … … 722 736 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47 723 737 msgid "You can choose a passphrase to protect the key:" 724 msgstr "Sie können eine Passphrase (Passwort-Satz) zum Schutz des SchlÃŒssels wÀhlen:" 738 msgstr "" 739 "Sie können eine Passphrase (Passwort-Satz) zum Schutz des SchlÃŒssels wÀhlen:" 725 740 726 741 #: root/templates/newpoll/request.tt:9 … … 735 750 msgid "You have just particiapted in the poll:" 736 751 msgstr "Sie haben soeben an der Umfrage teilgenommen:" 752 753 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 754 msgid "You need to do" 755 msgstr "" 737 756 738 757 # Etwas hakelige Ãbersetzung … … 809 828 msgstr "Auswahl" 810 829 830 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 831 #, fuzzy 832 msgid "choices" 833 msgstr "Auswahl" 834 811 835 # Bemerkung, anmerken, bemerken, kommentieren? 812 836 #: root/templates/includes/poll_results.tt:54 … … 819 843 msgstr "Datum (=> anzeigen als)" 820 844 821 #: root/templates/admin/date.tt:116 822 #: root/templates/admin/date.tt:125 845 #: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 823 846 msgid "date:" 824 847 msgstr "Datum:" 825 848 826 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 827 #: root/templates/admin/voters.tt:65 849 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/voters.tt:65 828 850 msgid "delete" 829 851 msgstr "löschen" … … 833 855 msgstr "Die Liste der WÀhler löschen" 834 856 857 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 858 #, fuzzy 859 msgid "elected" 860 msgstr "GewÀhlt" 861 835 862 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 836 863 msgid "encrypt the poll" 837 864 msgstr "Die Umfrage verschlÃŒsseln" 865 866 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 867 #, fuzzy 868 msgid "for" 869 msgstr "Format:" 838 870 839 871 #. (poll.info("elected_count")) … … 852 884 msgstr "hat Stimmen" 853 885 854 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 855 #: root/templates/ballot/done.tt:17 886 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 856 887 #: root/templates/ballot/signed.tt:7 857 888 msgid "here" … … 944 975 msgstr "Zeichen / Unterschrift" 945 976 946 #: root/templates/admin/date.tt:122 947 #: root/templates/admin/date.tt:131 977 #: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 948 978 msgid "time:" 949 979 msgstr "Zeit:" 950 980 951 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 981 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 952 982 msgid "to" 953 983 msgstr "bis" … … 969 999 msgstr "Die ID Ihres Stimmzettels ist:" 970 1000 971 1001 #~ msgid "Destroy" 1002 #~ msgstr "Zerstören" 1003 1004 #~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>" 1005 #~ msgstr "Die Umfrage ist von <b>%1 %2</b> bis <b>%3 %4</b> geöffnet" -
trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po
r326 r333 271 271 272 272 #: root/templates/admin/date.tt:18 273 msgid "Febrary" 273 #, fuzzy 274 msgid "February" 274 275 msgstr "Février" 275 276 … … 358 359 msgstr "Mail:" 359 360 361 #: root/templates/importv/csv.tt:1 362 msgid "Mail@domain;Nom" 363 msgstr "" 364 360 365 #: root/templates/admin/date.tt:33 361 366 msgid "Mar" … … 629 634 #, fuzzy 630 635 msgid "This poll is not open for voting yet" 636 msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert" 637 638 #: root/templates/ballot/closed.tt:8 639 #, fuzzy 640 msgid "This poll is not yet open." 631 641 msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert" 632 642 … … 761 771 msgstr "a déjà participé au vote le %1" 762 772 773 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 774 msgid "You need to do" 775 msgstr "" 776 763 777 #: root/mail/voting_passwd.tt:12 764 778 msgid "You will be able to submit your vote from" … … 837 851 msgstr "Choix libre" 838 852 853 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 854 #, fuzzy 855 msgid "choices" 856 msgstr "Choix libre" 857 839 858 #: root/templates/includes/poll_results.tt:54 840 859 msgid "comment" … … 858 877 msgstr "SystÚme de vote en ligne" 859 878 879 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 880 #, fuzzy 881 msgid "elected" 882 msgstr "Effacer" 883 860 884 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 861 885 #, fuzzy 862 886 msgid "encrypt the poll" 863 887 msgstr "Chiffrer ce vote" 888 889 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 890 #, fuzzy 891 msgid "for" 892 msgstr "format:" 864 893 865 894 #. (poll.info("elected_count")) -
trunk/lib/Epoll/I18N/messages.pot
r326 r333 252 252 253 253 #: root/templates/admin/date.tt:18 254 msgid "Febr ary"254 msgid "February" 255 255 msgstr "" 256 256 … … 333 333 msgstr "" 334 334 335 #: root/templates/importv/csv.tt:1 336 msgid "Mail@domain;Nom" 337 msgstr "" 338 335 339 #: root/templates/admin/date.tt:33 336 340 msgid "Mar" … … 581 585 #: root/templates/vote/default.tt:16 582 586 msgid "This poll is not open for voting yet" 587 msgstr "" 588 589 #: root/templates/ballot/closed.tt:8 590 msgid "This poll is not yet open." 583 591 msgstr "" 584 592 … … 694 702 msgstr "" 695 703 704 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 705 msgid "You need to do" 706 msgstr "" 707 696 708 #: root/mail/voting_passwd.tt:12 697 709 msgid "You will be able to submit your vote from" … … 759 771 msgstr "" 760 772 773 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 774 msgid "choices" 775 msgstr "" 776 761 777 #: root/templates/includes/poll_results.tt:54 762 778 msgid "comment" … … 779 795 msgstr "" 780 796 797 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 798 msgid "elected" 799 msgstr "" 800 781 801 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 782 802 msgid "encrypt the poll" 803 msgstr "" 804 805 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 806 msgid "for" 783 807 msgstr "" 784 808
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.