Changeset 356 for trunk


Ignore:
Timestamp:
10/06/10 02:23:05 (14 years ago)
Author:
misc
Message:
  • french translation to 100% \o/ ( until I find more untranslated strings )
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po

    r354 r356  
    88"Project-Id-Version: \n" 
    99"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 01:39+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 02:22+0100\n" 
    1111"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n" 
    1212"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n" 
     
    2323#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16 
    2424msgid "%" 
    25 msgstr "" 
     25msgstr "%" 
    2626 
    2727#. (poll.list_ballot_need_dec.size) 
     
    4141 
    4242#: root/mail/voting_passwd.tt:18 
    43 #, fuzzy 
    4443msgid "About this poll" 
    45 msgstr "Effacer ce vote" 
     44msgstr "À propos de ce vote" 
    4645 
    4746#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10 
    4847msgid "Absolute Majority" 
    49 msgstr "" 
     48msgstr "Majorité absolue" 
    5049 
    5150#: root/templates/admin/login.tt:6 
     
    5352msgstr "Accéder à l'administration du vote:" 
    5453 
    55 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 
     54#: root/templates/admin/ballot.tt:26 
     55#: root/templates/admin/voters.tt:12 
    5656#: root/templates/admin/voters.tt:25 
    5757msgid "Add" 
     
    6464#. (sendvoting) 
    6565#: root/templates/default.tt:10 
    66 #, fuzzy 
    6766msgid "An email has been sent to %1" 
    6867msgstr "Un mail a été envoyé à %1" 
     
    7069#. (c.req.param("mail")) 
    7170#: root/templates/newpoll/request.tt:4 
    72 #, fuzzy 
    7371msgid "" 
    7472"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n" 
     
    103101 
    104102#: root/templates/includes/poll_results.tt:26 
    105 #, fuzzy 
    106103msgid "Ballots count" 
    107 msgstr "bulletins contenant:" 
     104msgstr "Décompte des bulletins" 
    108105 
    109106#: root/templates/includes/poll_results.tt:47 
    110 #, fuzzy 
    111107msgid "Ballots list:" 
    112 msgstr "Bulletins:" 
    113  
    114 #: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 
    115 #, fuzzy 
     108msgstr "Liste des bulletins :" 
     109 
     110#: root/templates/includes/poll.tt:22 
     111#: root/templates/includes/poll.tt:32 
    116112msgid "Ballots:" 
    117 msgstr "Bulletins:" 
     113msgstr "Bulletins :" 
    118114 
    119115#: root/templates/importv/ldap.tt:2 
    120116msgid "Base DN:" 
    121 msgstr "" 
     117msgstr "DN de base:" 
    122118 
    123119#: root/templates/admin/votersimport.tt:13 
    124120#: root/templates/admin/votersimport.tt:14 
    125121msgid "CSV file" 
    126 msgstr "" 
     122msgstr "Fichier CSV" 
    127123 
    128124#: root/templates/admin/denied.tt:4 
    129 #, fuzzy 
    130125msgid "Cannot modify a running or a finished poll" 
    131126msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini" 
     
    139134msgstr "Confirmez votre vote" 
    140135 
    141 #: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 
     136#: root/templates/includes/header.tt:31 
     137#: root/templates/newpoll/index.tt:3 
    142138msgid "Create a new poll" 
    143139msgstr "Créer un nouveau vote" 
     
    167163msgstr "Déchiffrer les bulletins" 
    168164 
    169 #: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/includes/admin_menu.tt:17 
     165#: root/templates/admin/delete.tt:28 
     166#: root/templates/includes/admin_menu.tt:17 
    170167msgid "Delete" 
    171168msgstr "Effacer" 
     
    185182#: root/templates/importv/ldap.tt:9 
    186183msgid "Display Name attributes:" 
    187 msgstr "" 
     184msgstr "attribut Display Name" 
    188185 
    189186#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43 
    190 #, fuzzy 
    191187msgid "Don't encrypt ballot" 
    192188msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins" 
    193189 
    194190#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4 
    195 #, fuzzy 
    196191msgid "Don't send receipt by email" 
    197 msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de reception par mail" 
     192msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail" 
    198193 
    199194#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16 
    200 #, fuzzy 
    201195msgid "Don't show ballot id after poll" 
    202 msgstr "Ne pas donner l'id du bulletin aprÚs le vote" 
     196msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote" 
    203197 
    204198#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40 
     
    209203#: root/templates/admin/votersimport.tt:11 
    210204msgid "Dummy" 
    211 msgstr "" 
     205msgstr "Simple" 
    212206 
    213207#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11 
    214 #, fuzzy 
    215208msgid "Elected" 
    216 msgstr "Effacer" 
     209msgstr "Élu" 
    217210 
    218211#: root/templates/admin/voters.tt:11 
    219212msgid "Email address:" 
    220 msgstr "" 
     213msgstr "Adresse email :" 
    221214 
    222215#: root/templates/importv/ldap.tt:7 
    223216msgid "Email attributes:" 
    224 msgstr "" 
     217msgstr "Attributs Email :" 
    225218 
    226219#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9 
    227 #, fuzzy 
    228220msgid "Email includes ballot id" 
    229 msgstr "Le mail inclus l'id des bulletins" 
     221msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins" 
    230222 
    231223#: root/templates/admin/voters.tt:31 
    232224msgid "Email language" 
    233 msgstr "" 
     225msgstr "Langue de l'email" 
    234226 
    235227#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22 
     
    238230 
    239231#: root/templates/admin/votersimport.tt:48 
    240 #, fuzzy 
    241232msgid "Enter a hint for the password here" 
    242 msgstr "Entrer la clef du vote ici:" 
     233msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici" 
    243234 
    244235#: root/templates/newpoll/default.tt:5 
     
    255246 
    256247#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6 
    257 #, fuzzy 
    258248msgid "Enter the request ID you received by email" 
    259 msgstr "Saisissez l'identifiant de requÚte reçu par mail" 
     249msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail" 
    260250 
    261251#: root/templates/default.tt:13 
     
    272262 
    273263#: root/templates/admin/date.tt:18 
    274 #, fuzzy 
    275264msgid "February" 
    276265msgstr "Février" 
     
    286275#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19 
    287276msgid "From the list of voters" 
    288 msgstr "" 
     277msgstr "De la liste des votants" 
    289278 
    290279#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1 
    291280msgid "Hello," 
    292 msgstr "" 
     281msgstr "Bonjour," 
    293282 
    294283#: root/templates/includes/poll_results.tt:49 
    295284msgid "Id" 
    296 msgstr "" 
     285msgstr "Identifiant" 
    297286 
    298287#: root/templates/admin/votersimport.tt:51 
    299288msgid "Import this list" 
    300 msgstr "" 
     289msgstr "Importer cette liste" 
    301290 
    302291#: root/templates/ballot/login.tt:6 
     
    309298 
    310299#: root/templates/newpoll/index.tt:21 
    311 #, fuzzy 
    312300msgid "Invalid site password:" 
    313 msgstr "envoyer les mots de passe" 
     301msgstr "Mot de passe invalide :" 
    314302 
    315303#: root/templates/admin/date.tt:31 
     
    338326 
    339327#: root/mail/voting_passwd.tt:16 
    340 #, fuzzy 
    341328msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 
    342 msgstr "" 
    343 "Conservez ces information précieusement, elles ne seront pas retransmise" 
     329msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 
    344330 
    345331#: root/templates/admin/votersimport.tt:16 
    346332#: root/templates/admin/votersimport.tt:17 
    347333msgid "LDAP" 
    348 msgstr "" 
     334msgstr "LDAP" 
    349335 
    350336#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9 
    351337msgid "Legend:" 
    352 msgstr "" 
     338msgstr "Légende :" 
    353339 
    354340#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 
    355341msgid "Line n°" 
    356 msgstr "" 
     342msgstr "Ligne numéro" 
    357343 
    358344#: root/templates/includes/signing_list.tt:11 
    359345msgid "List of voters" 
    360 msgstr "" 
     346msgstr "Liste des votants" 
    361347 
    362348#: root/templates/ballot/login.tt:13 
     
    366352#: root/templates/importv/csv.tt:1 
    367353msgid "Mail@domain;Name" 
    368 msgstr "" 
     354msgstr "Courrier@domaine;Nom" 
    369355 
    370356#: root/templates/admin/date.tt:33 
     
    376362msgstr "Mars" 
    377363 
    378 #: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 
     364#: root/templates/admin/date.tt:21 
     365#: root/templates/admin/date.tt:35 
    379366msgid "May" 
    380367msgstr "Mai" 
     
    398385 
    399386#: root/templates/admin/ballot.tt:11 
    400 #, fuzzy 
    401387msgid "No choices are configured" 
    402388msgstr "Aucun choix n'est configuré" 
    403389 
    404390#: root/templates/ballot/index.tt:15 
    405 #, fuzzy 
    406391msgid "No polls currently running" 
    407 msgstr "Le vote est en cours" 
     392msgstr "Pas de vote en cours" 
    408393 
    409394#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42 
    410 #, fuzzy 
    411395msgid "No results" 
    412 msgstr "RÚglement:" 
     396msgstr "Pas de résultats" 
    413397 
    414398#: root/templates/admin/voters.tt:44 
    415 #, fuzzy 
    416399msgid "No subscribed voters" 
    417400msgstr "Pas de votants inscrits" 
     
    422405 
    423406#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33 
    424 #, fuzzy 
    425407msgid "No voters to show" 
    426408msgstr "Pas de votants" 
    427409 
    428410#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12 
    429 #, fuzzy 
    430411msgid "Not elected" 
    431 msgstr "pour %1 à élire" 
     412msgstr "Non élu" 
    432413 
    433414#: root/templates/admin/date.tt:41 
     
    444425 
    445426#: root/templates/includes/poll_results.tt:17 
    446 #, fuzzy 
    447427msgid "Number of choices to retain:" 
    448 msgstr "Nombre de personnes à élire" 
     428msgstr "Nombre de choix à garder" 
    449429 
    450430#: root/templates/includes/poll_results.tt:30 
    451 #, fuzzy 
    452431msgid "Number of empty ballots" 
    453 msgstr "Nombre de personnes à élire" 
     432msgstr "Nombre de bulletins vides" 
    454433 
    455434#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18 
     
    458437 
    459438#: root/templates/includes/poll_results.tt:35 
    460 #, fuzzy 
    461439msgid "Number of null ballots" 
    462 msgstr "Nombre de personnes à élire" 
     440msgstr "Nombre de bulletins nulles " 
    463441 
    464442#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23 
    465 #, fuzzy 
    466443msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters" 
    467444msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale" 
    468445 
    469446#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6 
    470 #, fuzzy 
    471447msgid "Number of possible choices:" 
    472 msgstr "Nombre de choix possibles:" 
     448msgstr "Nombre de choix possibles :" 
    473449 
    474450#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 
    475 #, fuzzy 
    476451msgid "Number of votes" 
    477 msgstr "Nombre de choix possibles:" 
     452msgstr "Nombre de votes" 
    478453 
    479454#: root/templates/admin/date.tt:40 
     
    495470 
    496471#: root/templates/includes/poll_results.tt:21 
    497 #, fuzzy 
    498472msgid "Participation" 
    499 msgstr "A participé" 
     473msgstr "Participation" 
    500474 
    501475#: root/templates/newpoll/index.tt:27 
     
    504478 
    505479#: root/templates/newpoll/index.tt:16 
    506 #, fuzzy 
    507480msgid "Password of this poll:" 
    508 msgstr "Oui, détruire ce vote" 
     481msgstr "Mot de passe de ce vote :" 
    509482 
    510483#: root/templates/ballot/login.tt:17 
     
    517490 
    518491#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6 
    519 #, fuzzy 
    520492msgid "Please, confirm ballot deletion" 
    521 msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1" 
     493msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin" 
    522494 
    523495#. (poll.info("label")) 
     
    528500#: root/templates/includes/poll_results.tt:13 
    529501msgid "Poll administrator must validate some ballots" 
    530 msgstr "" 
     502msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins" 
    531503 
    532504#: root/templates/admin/voters.tt:35 
    533505msgid "Poll date must be setup before announcing poll to voters" 
    534 msgstr "" 
     506msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants" 
    535507 
    536508#: root/templates/admin/date.tt:124 
     
    547519 
    548520#: root/templates/includes/poll.tt:17 
    549 #, fuzzy 
    550521msgid "Poll open from" 
    551 msgstr "Fin du vote:" 
     522msgstr "Début du vote" 
    552523 
    553524#: root/templates/admin/date.tt:115 
     
    556527 
    557528#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11 
    558 #, fuzzy 
    559529msgid "Possible number of people to elect" 
    560530msgstr "Nombre de personnes à élire" 
     
    564534msgstr "Prévisualisation du bulletin" 
    565535 
    566 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 
     536#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 
     537#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 
    567538#: root/mail/voting_passwd.tt:30 
    568539msgid "Regards" 
     
    571542#: root/templates/includes/poll_results.tt:9 
    572543msgid "Report in PDF" 
    573 msgstr "" 
     544msgstr "Rapport au format PDF" 
    574545 
    575546#: root/templates/includes/poll_results.tt:8 
    576547msgid "Result in PDF" 
    577 msgstr "" 
     548msgstr "Résultat au format PDF" 
    578549 
    579550#: root/templates/includes/poll_results.tt:90 
    580551msgid "Results haven't been published yet" 
    581 msgstr "" 
    582  
    583 #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 
     552msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés" 
     553 
     554#: root/templates/ballot/done.tt:16 
     555#: root/templates/ballot/signed.tt:6 
    584556msgid "Results will be available" 
    585557msgstr "Les résultats seront disponibles" 
    586558 
    587559#: root/mail/ballot_confirm.tt:13 
    588 #, fuzzy 
    589560msgid "Results will be available here" 
    590 msgstr "Les résultats seront disponibles" 
     561msgstr "Les résultats seront disponibles ici" 
    591562 
    592563#: root/templates/includes/poll_results.tt:15 
    593 #, fuzzy 
    594564msgid "Results:" 
    595 msgstr "RÚglement:" 
     565msgstr "Résultats :" 
    596566 
    597567#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13 
     
    612582 
    613583#: root/templates/admin/voters.tt:28 
    614 #, fuzzy 
    615584msgid "Send password to voters" 
    616585msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants" 
     
    625594 
    626595#: root/templates/newpoll/index.tt:24 
    627 #, fuzzy 
    628596msgid "Site password:" 
    629 msgstr "envoyer les mots de passe" 
     597msgstr "Mot de passe du site :" 
    630598 
    631599#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8 
     
    639607#: root/templates/includes/poll_results.tt:12 
    640608msgid "Temporary results" 
    641 msgstr "" 
     609msgstr "Résultats temporaires" 
    642610 
    643611#: root/templates/newpoll/request.tt:7 
     
    646614 
    647615#: root/templates/includes/poll.tt:25 
    648 #, fuzzy 
    649616msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters" 
    650617msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent" 
     
    655622 
    656623#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14 
    657 #, fuzzy 
    658624msgid "This poll end" 
    659 msgstr "Fin du vote:" 
     625msgstr "Ce vote s'arrête " 
    660626 
    661627#: root/templates/vote/default.tt:16 
    662 #, fuzzy 
    663628msgid "This poll is not open for voting yet" 
    664629msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert" 
    665630 
    666631#: root/templates/ballot/closed.tt:8 
    667 #, fuzzy 
    668632msgid "This poll is not yet open." 
    669633msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert" 
    670634 
    671635#: root/templates/ballot/closed.tt:10 
    672 #, fuzzy 
    673636msgid "This poll is over, results are now available" 
    674637msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles" 
    675638 
    676639#: root/templates/admin/delete.tt:24 
    677 #, fuzzy 
    678640msgid "" 
    679641"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n" 
     
    684646 
    685647#: root/templates/admin/delete.tt:10 
    686 #, fuzzy 
    687648msgid "" 
    688649"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n" 
     
    690651msgstr "" 
    691652"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n" 
    692 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus " 
    693 "être\n" 
    694 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne " 
    695 "mesure\n" 
    696 "de controler le contenu de l'urne." 
     653"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n" 
     654"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n" 
     655"de contrÃŽler le contenu de l'urne." 
    697656 
    698657#: root/templates/admin/date.tt:48 
     
    714673#: root/templates/importv/ldap.tt:5 
    715674msgid "UID attributes:" 
    716 msgstr "" 
     675msgstr "Attributs UID :" 
    717676 
    718677#: root/templates/importv/ldap.tt:1 
    719678msgid "Uri:" 
    720 msgstr "" 
     679msgstr "Uri :" 
    721680 
    722681#: root/templates/admin/votersimport.tt:47 
    723682msgid "Use external authentication" 
    724 msgstr "" 
     683msgstr "Utiliser une authentification externe" 
    725684 
    726685#: root/templates/ballot/default.tt:43 
     
    733692 
    734693#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18 
    735 #, fuzzy 
    736694msgid "Vote" 
    737 msgstr "Votant" 
     695msgstr "Vote" 
    738696 
    739697#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9 
    740 #, fuzzy 
    741698msgid "Voters" 
    742699msgstr "Votant" 
     
    759716 
    760717#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11 
    761 #, fuzzy 
    762718msgid "Yes, delete this poll" 
    763719msgstr "Oui, détruire ce vote" 
     
    773729 
    774730#: root/mail/voting_passwd.tt:2 
    775 #, fuzzy 
    776731msgid "You are invited to participate in this poll" 
    777732msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote" 
    778733 
    779734#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9 
    780 #, fuzzy 
    781735msgid "You are listed as a voter on these polls" 
    782 msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote" 
     736msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote" 
    783737 
    784738#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20 
    785 #, fuzzy 
    786739msgid "You are the administrator for these polls" 
    787 msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote" 
     740msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes" 
    788741 
    789742#: root/templates/includes/poll_running.tt:4 
     
    800753 
    801754#: root/templates/default.tt:7 
    802 #, fuzzy 
    803755msgid "You don't own any polls" 
    804756msgstr "Vous n'avez pas de vote" 
    805757 
    806758#: root/mail/ballot_confirm.tt:2 
    807 #, fuzzy 
    808759msgid "You have just participated in the poll:" 
    809 msgstr "a déjà participé au vote le %1" 
     760msgstr "Vous avez déjà participé au vote :" 
    810761 
    811762#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 
    812763msgid "You need to do" 
    813 msgstr "" 
     764msgstr "Vous aurez besoin de " 
    814765 
    815766#: root/mail/voting_passwd.tt:12 
    816767msgid "You will be able to submit your vote from" 
    817 msgstr "" 
     768msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de " 
    818769 
    819770#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4 
    820771msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in" 
    821 msgstr "" 
     772msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez" 
    822773 
    823774#: root/templates/ballot/done.tt:7 
    824 #, fuzzy 
    825775msgid "You've just submitted your ballot" 
    826776msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin" 
    827777 
    828778#: root/mail/poll_request.tt:1 
    829 #, fuzzy 
    830779msgid "You've requested to create a new poll" 
    831780msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote" 
    832781 
    833782#: root/mail/ballot_confirm.tt:9 
    834 #, fuzzy 
    835783msgid "Your ballot ID" 
    836 msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:" 
     784msgstr "L'identifiant de vote bulletin" 
    837785 
    838786#: root/templates/newpoll/index.tt:9 
    839 #, fuzzy 
    840787msgid "Your email address:" 
    841 msgstr "Votre mail:" 
     788msgstr "Votre mail :" 
    842789 
    843790#: root/mail/voting_passwd.tt:8 
    844 #, fuzzy 
    845791msgid "Your login is" 
    846 msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:" 
     792msgstr "Votre login est" 
    847793 
    848794#: root/mail/voting_passwd.tt:9 
    849 #, fuzzy 
    850795msgid "Your password is" 
    851796msgstr "Votre mot de passe est" 
     
    860805 
    861806#: root/templates/ballot/default.tt:42 
    862 #, fuzzy 
    863807msgid "Your vote will be final after validation" 
    864 msgstr "Votre vote sera définitevement enregistré aprÚs confirmation" 
     808msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation" 
    865809 
    866810#: root/templates/ballot/default.tt:55 
    867 #, fuzzy 
    868811msgid "Your vote will be registered only after validation" 
    869812msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation" 
    870813 
    871814#: root/templates/admin/voters.tt:8 
    872 #, fuzzy 
    873815msgid "add a vote" 
    874 msgstr "ajouter un votant" 
     816msgstr "ajouter un vote" 
    875817 
    876818#: root/templates/default.tt:27 
     
    880822#. (signed_date) 
    881823#: root/templates/ballot/signed.tt:5 
    882 #, fuzzy 
    883824msgid "already participated in this poll the %1" 
    884825msgstr "a déjà participé au vote le %1" 
    885826 
    886827#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 
    887 #, fuzzy 
    888828msgid "choice" 
    889 msgstr "Choix libre" 
     829msgstr "choix" 
    890830 
    891831#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 
    892 #, fuzzy 
    893832msgid "choices" 
    894 msgstr "Choix libre" 
     833msgstr "choix" 
    895834 
    896835#: root/templates/includes/poll_results.tt:54 
    897836msgid "comment" 
    898 msgstr "" 
     837msgstr "commentaire" 
    899838 
    900839#: root/templates/includes/poll_results.tt:50 
    901840msgid "date (=> view as)" 
    902 msgstr "" 
    903  
    904 #: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 
     841msgstr "date ( => voir comme )" 
     842 
     843#: root/templates/admin/date.tt:116 
     844#: root/templates/admin/date.tt:125 
    905845msgid "date:" 
    906846msgstr "date:" 
    907847 
    908 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/voters.tt:69 
     848#: root/templates/admin/ballot.tt:18 
     849#: root/templates/admin/voters.tt:69 
    909850msgid "delete" 
    910851msgstr "effacer" 
    911852 
    912853#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9 
    913 #, fuzzy 
    914854msgid "delete ballot" 
    915 msgstr "Effacer les bulletins" 
     855msgstr "effacer le bulletin" 
    916856 
    917857#: root/templates/admin/voters.tt:23 
    918 #, fuzzy 
    919858msgid "delete the list of voters" 
    920 msgstr "SystÚme de vote en ligne" 
     859msgstr "effacer la liste des votants" 
    921860 
    922861#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 
    923 #, fuzzy 
    924862msgid "elected" 
    925 msgstr "Effacer" 
     863msgstr "élu" 
    926864 
    927865#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 
    928 #, fuzzy 
    929866msgid "encrypt the poll" 
    930 msgstr "Chiffrer ce vote" 
     867msgstr "chiffrer ce vote" 
    931868 
    932869#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 
    933 #, fuzzy 
    934870msgid "for" 
    935 msgstr "format:" 
     871msgstr "pour" 
    936872 
    937873#. (poll.info("elected_count")) 
     
    945881 
    946882#: root/templates/includes/signing_list.tt:23 
    947 #, fuzzy 
    948883msgid "has voted" 
    949884msgstr "a voté" 
    950885 
    951 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 
     886#: root/templates/ballot/closed.tt:11 
     887#: root/templates/ballot/done.tt:17 
    952888#: root/templates/ballot/signed.tt:7 
    953889msgid "here" 
     
    956892#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12 
    957893msgid "if you want to vote for more than one person" 
    958 msgstr "" 
     894msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne" 
    959895 
    960896#: root/templates/includes/poll_results.tt:76 
     
    967903 
    968904#: root/templates/includes/poll_results.tt:78 
    969 #, fuzzy 
    970905msgid "must be validated" 
    971 msgstr "Des bulletins doivent être validés" 
     906msgstr "doit être validé" 
    972907 
    973908#: root/templates/includes/poll_results.tt:52 
    974909msgid "not from list" 
    975 msgstr "" 
     910msgstr "non contenu dans la liste" 
    976911 
    977912#: root/templates/includes/poll_results.tt:49 
    978 #, fuzzy 
    979913msgid "number" 
    980914msgstr "nombre" 
     
    986920#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26 
    987921msgid "running" 
    988 msgstr "" 
     922msgstr "en cours" 
    989923 
    990924#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10 
     
    997931 
    998932#: root/templates/admin/votersimport.tt:20 
    999 #, fuzzy 
    1000933msgid "select" 
    1001 msgstr "Effacer" 
     934msgstr "selectionner" 
    1002935 
    1003936#: root/templates/admin/voters.tt:32 
     
    1011944#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27 
    1012945msgid "terminated" 
    1013 msgstr "" 
    1014  
    1015 #: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 
     946msgstr "terminé" 
     947 
     948#: root/templates/admin/date.tt:122 
     949#: root/templates/admin/date.tt:131 
    1016950msgid "time:" 
    1017951msgstr "heure:" 
    1018952 
    1019 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 
     953#: root/mail/voting_passwd.tt:13 
     954#: root/templates/includes/poll.tt:19 
    1020955msgid "to" 
    1021 msgstr "" 
     956msgstr "vers" 
    1022957 
    1023958#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.