Ignore:
Timestamp:
10/06/10 20:22:43 (14 years ago)
Author:
misc
Message:
  • new strings to translate
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po

    r397 r401  
    4141 
    4242#: root/templates/ballot/done.tt:21 
    43 msgid "A summary mail have been sent" 
     43#, fuzzy 
     44msgid "A summary mail has been sent" 
    4445msgstr "Un mail de résumé a été envoyé" 
    4546 
     
    5657msgstr "Accéder à l'administration du vote :" 
    5758 
    58 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 
    59 #: root/templates/admin/voters.tt:12 
     59#: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 
    6060#: root/templates/admin/voters.tt:25 
    6161msgid "Add" 
     
    7474msgstr "Administrer" 
    7575 
    76 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 
    77 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 
    78 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 
    79 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 
     76#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 
     77#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 
    8078#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325 
    8179msgid "Administration" 
     
    136134msgstr "Liste des bulletins :" 
    137135 
    138 #: root/templates/includes/poll.tt:22 
    139 #: root/templates/includes/poll.tt:32 
     136#: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 
    140137msgid "Ballots:" 
    141138msgstr "Bulletins :" 
     
    174171msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :" 
    175172 
    176 #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 
    177 #: root/templates/includes/header.tt:31 
     173#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 root/templates/includes/header.tt:31 
    178174#: root/templates/newpoll/index.tt:3 
    179175msgid "Create a new poll" 
     
    208204msgstr "Déchiffrer les bulletins" 
    209205 
    210 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 
    211 #: root/templates/admin/delete.tt:28 
    212 #: root/templates/admin/voters.tt:54 
     206#: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15 
     207#: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:54 
    213208#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19 
    214209msgid "Delete" 
     
    390385#: root/mail/voting_passwd.tt:16 
    391386msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 
    392 msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 
     387msgstr "" 
     388"Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 
    393389 
    394390#: root/templates/admin/votersimport.tt:16 
     
    429425msgstr "Mars" 
    430426 
    431 #: root/templates/admin/date.tt:21 
    432 #: root/templates/admin/date.tt:35 
     427#: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 
    433428msgid "May" 
    434429msgstr "Mai" 
     
    572567msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" 
    573568 
    574 #: root/templates/ballot/done.tt:25 
    575 #: root/templates/errors/mail.tt:3 
     569#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 
    576570msgid "Please contact your system administrator" 
    577571msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme " 
     
    610604msgstr "Début du vote" 
    611605 
    612 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 
    613 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 
     606#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 
    614607msgid "Poll request reminder" 
    615608msgstr "Rappel de demande de vote" 
     
    627620msgstr "Prévisualisation du bulletin" 
    628621 
    629 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 
    630 #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 
     622#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 
    631623#: root/mail/voting_passwd.tt:30 
    632624msgid "Regards" 
     
    645637msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés" 
    646638 
    647 #: root/templates/ballot/done.tt:16 
    648 #: root/templates/ballot/signed.tt:6 
     639#: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 
    649640msgid "Results will be available" 
    650641msgstr "Les résultats seront disponibles" 
     
    724715msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent" 
    725716 
    726 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 
    727 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 
     717#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 
    728718msgid "The poll finish before starting" 
    729719msgstr "Le vote finit avant de commencer" 
     
    767757msgstr "" 
    768758"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n" 
    769 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n" 
    770 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n" 
     759"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus " 
     760"être\n" 
     761"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne " 
     762"mesure\n" 
    771763"de contrÃŽler le contenu de l'urne." 
    772764 
     
    888880msgstr "Vous avez déjà participé au vote :" 
    889881 
    890 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 
    891 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 
     882#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 
    892883msgid "You must define a start and a end date" 
    893884msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin" 
    894885 
     886#. (poll.info("choice_count")) 
    895887#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 
    896 msgid "You need to select" 
     888#, fuzzy 
     889msgid "You need to select %1 choices" 
    897890msgstr "Vous aurez besoin de" 
    898891 
     
    970963msgstr "choix" 
    971964 
    972 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 
    973 msgid "choices" 
    974 msgstr "choix" 
    975  
    976965#: root/templates/includes/poll_results.tt:56 
    977966msgid "comment" 
     
    982971msgstr "date ( => voir comme )" 
    983972 
    984 #: root/templates/admin/date.tt:116 
    985 #: root/templates/admin/date.tt:125 
     973#: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 
    986974msgid "date:" 
    987975msgstr "date:" 
     
    995983msgstr "effacer le bulletin" 
    996984 
    997 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 
    998 msgid "elected" 
    999 msgstr "élu" 
    1000  
    1001 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 
    1002 msgid "for" 
    1003 msgstr "pour" 
    1004  
    1005985#. (poll.info("elected_count")) 
    1006986#: root/templates/includes/poll.tt:15 
     987#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 
    1007988msgid "for %1 elected" 
    1008989msgstr "pour %1 à élire" 
     
    1016997msgstr "a voté" 
    1017998 
    1018 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 
    1019 #: root/templates/ballot/done.tt:17 
     999#: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 
    10201000#: root/templates/ballot/signed.tt:7 
    10211001msgid "here" 
     
    11071087msgstr "terminé" 
    11081088 
    1109 #: root/templates/admin/date.tt:122 
    1110 #: root/templates/admin/date.tt:131 
     1089#: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 
    11111090msgid "time:" 
    11121091msgstr "heure :" 
    11131092 
    1114 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 
    1115 #: root/templates/includes/poll.tt:19 
     1093#: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 
    11161094msgid "to" 
    11171095msgstr "vers" 
     
    11411119msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:" 
    11421120 
     1121#~ msgid "choices" 
     1122#~ msgstr "choix" 
     1123 
     1124#~ msgid "elected" 
     1125#~ msgstr "élu" 
     1126 
     1127#~ msgid "for" 
     1128#~ msgstr "pour" 
     1129 
    11431130#~ msgid "Create a new vote" 
    11441131#~ msgstr "Créer un nouveau vote" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.