Changeset 401 for trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po
- Timestamp:
- 10/06/10 20:22:43 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po
r397 r401 41 41 42 42 #: root/templates/ballot/done.tt:21 43 msgid "A summary mail have been sent" 43 #, fuzzy 44 msgid "A summary mail has been sent" 44 45 msgstr "Un mail de résumé a été envoyé" 45 46 … … 56 57 msgstr "Accéder à l'administration du vote :" 57 58 58 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 59 #: root/templates/admin/voters.tt:12 59 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 60 60 #: root/templates/admin/voters.tt:25 61 61 msgid "Add" … … 74 74 msgstr "Administrer" 75 75 76 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 77 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 78 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 79 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 76 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 77 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 80 78 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325 81 79 msgid "Administration" … … 136 134 msgstr "Liste des bulletins :" 137 135 138 #: root/templates/includes/poll.tt:22 139 #: root/templates/includes/poll.tt:32 136 #: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 140 137 msgid "Ballots:" 141 138 msgstr "Bulletins :" … … 174 171 msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :" 175 172 176 #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 177 #: root/templates/includes/header.tt:31 173 #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 root/templates/includes/header.tt:31 178 174 #: root/templates/newpoll/index.tt:3 179 175 msgid "Create a new poll" … … 208 204 msgstr "Déchiffrer les bulletins" 209 205 210 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 211 #: root/templates/admin/delete.tt:28 212 #: root/templates/admin/voters.tt:54 206 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15 207 #: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:54 213 208 #: root/templates/includes/admin_menu.tt:19 214 209 msgid "Delete" … … 390 385 #: root/mail/voting_passwd.tt:16 391 386 msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 392 msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 387 msgstr "" 388 "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 393 389 394 390 #: root/templates/admin/votersimport.tt:16 … … 429 425 msgstr "Mars" 430 426 431 #: root/templates/admin/date.tt:21 432 #: root/templates/admin/date.tt:35 427 #: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 433 428 msgid "May" 434 429 msgstr "Mai" … … 572 567 msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" 573 568 574 #: root/templates/ballot/done.tt:25 575 #: root/templates/errors/mail.tt:3 569 #: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 576 570 msgid "Please contact your system administrator" 577 571 msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme " … … 610 604 msgstr "Début du vote" 611 605 612 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 613 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 606 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 614 607 msgid "Poll request reminder" 615 608 msgstr "Rappel de demande de vote" … … 627 620 msgstr "Prévisualisation du bulletin" 628 621 629 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 630 #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 622 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 631 623 #: root/mail/voting_passwd.tt:30 632 624 msgid "Regards" … … 645 637 msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés" 646 638 647 #: root/templates/ballot/done.tt:16 648 #: root/templates/ballot/signed.tt:6 639 #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 649 640 msgid "Results will be available" 650 641 msgstr "Les résultats seront disponibles" … … 724 715 msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent" 725 716 726 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 727 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 717 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 728 718 msgid "The poll finish before starting" 729 719 msgstr "Le vote finit avant de commencer" … … 767 757 msgstr "" 768 758 "En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n" 769 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n" 770 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n" 759 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus " 760 "être\n" 761 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne " 762 "mesure\n" 771 763 "de contrÃŽler le contenu de l'urne." 772 764 … … 888 880 msgstr "Vous avez déjà participé au vote :" 889 881 890 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 891 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 882 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 892 883 msgid "You must define a start and a end date" 893 884 msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin" 894 885 886 #. (poll.info("choice_count")) 895 887 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 896 msgid "You need to select" 888 #, fuzzy 889 msgid "You need to select %1 choices" 897 890 msgstr "Vous aurez besoin de" 898 891 … … 970 963 msgstr "choix" 971 964 972 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4973 msgid "choices"974 msgstr "choix"975 976 965 #: root/templates/includes/poll_results.tt:56 977 966 msgid "comment" … … 982 971 msgstr "date ( => voir comme )" 983 972 984 #: root/templates/admin/date.tt:116 985 #: root/templates/admin/date.tt:125 973 #: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 986 974 msgid "date:" 987 975 msgstr "date:" … … 995 983 msgstr "effacer le bulletin" 996 984 997 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6998 msgid "elected"999 msgstr "élu"1000 1001 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:61002 msgid "for"1003 msgstr "pour"1004 1005 985 #. (poll.info("elected_count")) 1006 986 #: root/templates/includes/poll.tt:15 987 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 1007 988 msgid "for %1 elected" 1008 989 msgstr "pour %1 à élire" … … 1016 997 msgstr "a voté" 1017 998 1018 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 1019 #: root/templates/ballot/done.tt:17 999 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 1020 1000 #: root/templates/ballot/signed.tt:7 1021 1001 msgid "here" … … 1107 1087 msgstr "terminé" 1108 1088 1109 #: root/templates/admin/date.tt:122 1110 #: root/templates/admin/date.tt:131 1089 #: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 1111 1090 msgid "time:" 1112 1091 msgstr "heure :" 1113 1092 1114 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 1115 #: root/templates/includes/poll.tt:19 1093 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 1116 1094 msgid "to" 1117 1095 msgstr "vers" … … 1141 1119 msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:" 1142 1120 1121 #~ msgid "choices" 1122 #~ msgstr "choix" 1123 1124 #~ msgid "elected" 1125 #~ msgstr "élu" 1126 1127 #~ msgid "for" 1128 #~ msgstr "pour" 1129 1143 1130 #~ msgid "Create a new vote" 1144 1131 #~ msgstr "Créer un nouveau vote"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.