- Timestamp:
- 10/06/10 16:40:46 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po
r387 r388 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 1 5:24+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 16:40+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n" 12 12 "Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n" … … 56 56 msgstr "Accéder à l'administration du vote :" 57 57 58 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 58 #: root/templates/admin/ballot.tt:26 59 #: root/templates/admin/voters.tt:12 59 60 #: root/templates/admin/voters.tt:25 60 61 msgid "Add" … … 66 67 67 68 #: root/templates/admin/voters.tt:8 68 #, fuzzy69 69 msgid "Add a vote" 70 msgstr "ajouter un vote" 71 72 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 73 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 70 msgstr "Ajouter un vote" 71 72 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 73 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 74 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 75 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 74 76 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325 75 77 msgid "Administration" … … 114 116 msgstr "Août" 115 117 116 #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66 root/templates/includes/admin_menu.tt:7 118 #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66 119 #: root/templates/includes/admin_menu.tt:7 117 120 msgid "Ballot" 118 121 msgstr "Bulletins" … … 126 129 msgstr "Liste des bulletins :" 127 130 128 #: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 131 #: root/templates/includes/poll.tt:22 132 #: root/templates/includes/poll.tt:32 129 133 msgid "Ballots:" 130 134 msgstr "Bulletins :" … … 163 167 msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :" 164 168 165 #: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 169 #: root/templates/includes/header.tt:31 170 #: root/templates/newpoll/index.tt:3 166 171 msgid "Create a new poll" 167 172 msgstr "Créer un nouveau vote" … … 199 204 msgstr "Déchiffrer les bulletins" 200 205 201 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:28 206 #: root/templates/admin/ballot.tt:18 207 #: root/templates/admin/delete.tt:28 202 208 #: root/templates/includes/admin_menu.tt:19 203 209 msgid "Delete" … … 209 215 210 216 #: root/templates/admin/voters.tt:23 211 #, fuzzy212 217 msgid "Delete the list of voters" 213 msgstr " effacer la liste des votants"218 msgstr "Effacer la liste des votants" 214 219 215 220 #: root/templates/admin/delete.tt:22 … … 271 276 272 277 #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 273 #, fuzzy274 278 msgid "Encrypt poll" 275 msgstr " chiffrer ce vote"279 msgstr "Chiffrer ce vote" 276 280 277 281 #: root/templates/admin/votersimport.tt:48 … … 332 336 333 337 #: root/templates/admin/voters.tt:18 334 #, fuzzy335 338 msgid "Import the list of voters..." 336 msgstr " Dela liste des votants"339 msgstr "Importer la liste des votants" 337 340 338 341 #: root/templates/admin/votersimport.tt:51 … … 378 381 #: root/mail/voting_passwd.tt:16 379 382 msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." 380 msgstr "" 381 "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 383 msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" 382 384 383 385 #: root/templates/admin/votersimport.tt:16 … … 418 420 msgstr "Mars" 419 421 420 #: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 422 #: root/templates/admin/date.tt:21 423 #: root/templates/admin/date.tt:35 421 424 msgid "May" 422 425 msgstr "Mai" … … 444 447 445 448 #: root/templates/admin/ballot.tt:11 446 #, fuzzy447 449 msgid "No choices were made" 448 msgstr "Aucun choix n' est configuré"450 msgstr "Aucun choix n'a été fait" 449 451 450 452 #: root/templates/ballot/index.tt:15 … … 509 511 510 512 #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6 511 #, fuzzy512 513 msgid "Number of possible choices" 513 msgstr "Nombre de choix possibles :"514 msgstr "Nombre de choix possibles" 514 515 515 516 #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 … … 562 563 msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" 563 564 564 #: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 565 #: root/templates/ballot/done.tt:25 566 #: root/templates/errors/mail.tt:3 565 567 msgid "Please contact your system administrator" 566 568 msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme " … … 580 582 581 583 #: root/templates/admin/voters.tt:35 582 #, fuzzy583 584 msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters" 584 585 msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants" … … 600 601 msgstr "Début du vote" 601 602 602 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 603 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 604 #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 603 605 msgid "Poll request reminder" 604 606 msgstr "Rappel de demande de vote" … … 613 615 614 616 #: root/templates/admin/ballot.tt:31 615 #, fuzzy616 617 msgid "Preview ballot" 617 618 msgstr "Prévisualisation du bulletin" 618 619 619 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 620 #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 621 #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 620 622 #: root/mail/voting_passwd.tt:30 621 623 msgid "Regards" … … 634 636 msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés" 635 637 636 #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 638 #: root/templates/ballot/done.tt:16 639 #: root/templates/ballot/signed.tt:6 637 640 msgid "Results will be available" 638 641 msgstr "Les résultats seront disponibles" … … 712 715 msgstr "Le début du vote doit être dans le futur" 713 716 714 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 717 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 718 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 715 719 msgid "The vote finish before starting" 716 720 msgstr "Le vote finit avant de commencer" … … 750 754 msgstr "" 751 755 "En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n" 752 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus " 753 "être\n" 754 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne " 755 "mesure\n" 756 "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n" 757 "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n" 756 758 "de contrÃŽler le contenu de l'urne." 757 759 … … 873 875 msgstr "Vous avez déjà participé au vote :" 874 876 875 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 877 #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 878 #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 876 879 msgid "You must define a start and a end date" 877 880 msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin" 878 881 879 882 #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 880 #, fuzzy881 883 msgid "You need to select" 882 msgstr "Vous aurez besoin de 884 msgstr "Vous aurez besoin de" 883 885 884 886 #: root/mail/voting_passwd.tt:12 … … 967 969 msgstr "date ( => voir comme )" 968 970 969 #: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 971 #: root/templates/admin/date.tt:116 972 #: root/templates/admin/date.tt:125 970 973 msgid "date:" 971 974 msgstr "date:" … … 1000 1003 msgstr "a voté" 1001 1004 1002 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 1005 #: root/templates/ballot/closed.tt:11 1006 #: root/templates/ballot/done.tt:17 1003 1007 #: root/templates/ballot/signed.tt:7 1004 1008 msgid "here" … … 1090 1094 msgstr "terminé" 1091 1095 1092 #: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 1096 #: root/templates/admin/date.tt:122 1097 #: root/templates/admin/date.tt:131 1093 1098 msgid "time:" 1094 1099 msgstr "heure :" 1095 1100 1096 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 1101 #: root/mail/voting_passwd.tt:13 1102 #: root/templates/includes/poll.tt:19 1097 1103 msgid "to" 1098 1104 msgstr "vers"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.