Ignore:
Timestamp:
10/06/10 15:02:40 (14 years ago)
Author:
misc
Message:
  • add new strings to translate
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lib/Epoll/I18N/de.po

    r378 r381  
    4646msgstr "%1 Auswahlmöglichkeiten" 
    4747 
     48#: root/templates/ballot/done.tt:21 
     49#, fuzzy 
     50msgid "A summary mail have been sent" 
     51msgstr "Eine E-Mail wurde an %1 verschickt." 
     52 
    4853#: root/mail/voting_passwd.tt:18 
    4954msgid "About this poll" 
     
    162167msgstr "BestÀtigen Sie Ihre Wahl" 
    163168 
     169#: root/templates/ballot/done.tt:23 
     170msgid "Could not send the summary mail:" 
     171msgstr "" 
     172 
    164173# "neue" eingefÃŒgt, gp- 
    165174#: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 
     
    558567msgstr "Bitte melden Sie sich an, um an der Umfrage teilzunehmen" 
    559568 
    560 #: root/templates/errors/mail.tt:3 
     569#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3 
    561570msgid "Please contact your system administrator" 
    562571msgstr "" 
     
    663672msgid "See you soon !" 
    664673msgstr "Bis bald!" 
     674 
     675#: root/templates/admin/voters.tt:32 
     676#, fuzzy 
     677msgid "Send password" 
     678msgstr "Passwort senden" 
    665679 
    666680#: root/templates/admin/voters.tt:28 
     
    11201134msgstr "auswÀhlen" 
    11211135 
    1122 #: root/templates/admin/voters.tt:32 
    1123 msgid "send password" 
    1124 msgstr "Passwort senden" 
    1125  
    11261136# "sign" kann viel heißen, von "Zeichen" bis "sign a contract", was mit "unterschreiben" ÃŒbersetzt werden mÃŒsste. 
    11271137# Sigrid 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.