Changeset 635 for trunk/docs
- Timestamp:
- 03/27/14 16:11:49 (10 years ago)
- Location:
- trunk/docs/docs_dev/source/guides
- Files:
-
- 9 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/docs/docs_dev/source/guides/data_content.rst
r634 r635 160 160 161 161 exemple de terminologie : 162 - :file:`MOD15A2.A2000361.h16v07.005.2006349094018.hdf` 163 - :file:`MOD15A2.A2000361.h16v07.005.2006349094018.hdf.xml` 162 163 - :file:`MOD15A2.A2000361.h16v07.005.2006349094018.hdf` 164 - :file:`MOD15A2.A2000361.h16v07.005.2006349094018.hdf.xml` 164 165 165 166 Derived files … … 303 304 This file contains Excel files : 304 305 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 306 - Barkedji_pluviom_SP-2008.xls 307 - Barkédji_Morel.xls 308 - Barkédji_RR_1961-2000.xls 309 - CORUS_Ferlo.xls 310 - Coordionénes STATIONS_AGRY_Synop.XLS 311 - Données_Almamy_vallée-SEN.xls 312 - Ferlo_Pluvio-journaliÚre_1961-2000.xls 313 - Ferlo_Pluvio-journaliÚre_2001-2009.xls 314 - LYON_Adama-Sarr(Données).xls 315 - Ranérou.xls 316 - barkedji_pluviom_2003.xls 317 - barkedji_pluviom_2004.xls 318 - barkedji_pluviom_2005.xls 319 - barkedji_pluviom_2006.xls 320 - bar?kdji pluvio2009.xls 321 - ferlo_pluvio_journaliere_1933_2000.xls 322 - petite cÃŽte.xls 322 323 323 324 .. note:: … … 331 332 in ASCII format using xls2csv. 332 333 333 - Barkedji_pluviom_SP-2008.xls 334 335 les cumuls ne sont pas utiles dans les programmes du projets car 336 recalculables 337 338 pas de valeurs manquantes sur des cases ne correspondant pas à une date (ex : 20080931) 339 340 - ferlo_pluvio_journaliere_1933_2000.xls 341 xls2calc ne permet pas de récupérer le nom des feuilles 342 343 on les voit avec strings 344 gassane 345 ranerou 346 linguere 347 dahra 348 sagata 349 barkedji 350 velingara 351 thiel 352 Arbeitsbl 353 354 les années ne sont pas tjs sur la même colonne 355 356 il y a des valeurs manquantes -999 mais aussi des valeurs bizarres -555 357 358 les années ne sont pas typées "date" mais integer. 359 360 361 Une carte du réseau des pluviomÚtres du Sénégal est mis à diposition par 334 - Barkedji_pluviom_SP-2008.xls 335 336 les cumuls ne sont pas utiles dans les programmes du projets car 337 recalculables 338 339 pas de valeurs manquantes sur des cases ne correspondant pas à une 340 date (ex : 20080931) 341 342 - ferlo_pluvio_journaliere_1933_2000.xls 343 xls2calc ne permet pas de récupérer le nom des feuilles 344 345 on les voit avec strings 346 347 .. parsed-literal:: 348 349 gassane 350 ranerou 351 linguere 352 dahra 353 sagata 354 barkedji 355 velingara 356 thiel 357 Arbeitsbl 358 359 les années ne sont pas tjs sur la même colonne 360 361 il y a des valeurs manquantes -999 mais aussi des valeurs bizarres -555 362 363 les années ne sont pas typées "date" mais integer. 364 365 Une carte du réseau des pluviomÚtres du Sénégal est mis à disposition par 362 366 l'agence nationale de la météorologie du Sénégal sout forme PNG : 363 367 http://www.meteo-senegal.net/images/png/pluvio.png. … … 371 375 They are csv files: 372 376 373 374 375 376 377 378 379 380 377 - :file:` BarkCçdji_RR_1961-2000.csv` 378 - :file:`barkedji pluvio2009.csv` 379 - :file:`barkedji_pluie_2003.csv` 380 - :file:`barkedji_pluie_2004.csv` 381 - :file:`barkedji_pluie_2006.csv` 382 - :file:`barkedji_pluvio_2005.csv` 383 - :file:`pluvio_linguere_2001-2009.csv` 384 - :file:`pluvio_ranerou_2001-2009.csv` 381 385 382 386 .. note:: … … 394 398 because of following problems: 395 399 396 397 398 399 400 401 402 403 `"Jours","Juin","Juillet","Août","Septembre","Octobre","Novembre","cumul"`404 vs `"jours","JUIN","JUILLET","AOUT","SEPT","OCT","cumuls","Décads"`405 400 - heterogenous terminology (ex: barkedji_pluvio_2005.csv vs 401 barkedji_pluie_2006.csv) 402 - comma as digital separator 403 - different formalism for missing values : `xx`, `-999`, `-555`, `-`, empty 404 field 405 - no geolocation 406 - heterogenous headers (ex : 407 `"Jours","Juin","Juillet","Août","Septembre","Octobre","Novembre","cumul"` 408 vs `"jours","JUIN","JUILLET","AOUT","SEPT","OCT","cumuls","Décads"` 409 - multiple years in one file 406 410 407 411 Eventually following files are available in 408 412 :file:`/net/zeus/usr/zeus/incas/mousson/PRECIP/` : 409 413 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 414 - :file:`barkedji_pluie_2003.csv` 415 - :file:`barkedji_pluie_2004.csv` 416 - :file:`barkedji_pluie_2005.csv` 417 - :file:`barkedji_pluie_2006.csv` 418 - :file:`barkedji pluie_2009.csv` 419 - :file:`pluvio_linguere_2002.csv` 420 - :file:`pluvio_linguere_2003.csv` 421 - :file:`pluvio_linguere_2004.csv` 422 - :file:`pluvio_linguere_2005.csv` 423 - :file:`pluvio_linguere_2006.csv` 424 - :file:`pluvio_linguere_2007.csv` 425 - :file:`pluvio_linguere_2008.csv` 426 - :file:`pluvio_linguere_2009.csv` 427 - :file:`pluvio_ranerou_2002.csv` 428 - :file:`pluvio_ranerou_2003.csv` 429 - :file:`pluvio_ranerou_2004.csv` 430 - :file:`pluvio_ranerou_2005.csv` 431 - :file:`pluvio_ranerou_2007.csv` 432 - :file:`pluvio_ranerou_2008.csv` 433 - :file:`pluvio_ranerou_2009.csv` 430 434 431 435 Annexes … … 455 459 of following problems: 456 460 457 458 459 460 461 462 463 464 461 - fichier excel 462 - nom avec diacritiques 463 - deux feuilles 464 - sur la deuxiÚme feuille 2 colonnes 465 - des stations sont présentes plusieurs fois (ex: ranerou) 466 - lat lon et alt sont des chaines 467 - séparateur de décimale **,** 468 - jaune et vert uniquement pour être humain 465 469 466 470 Eventually :file:`/net/zeus/usr/zeus/incas/mousson/PRECIP/stations.csv` … … 500 504 Laurence a des fichiers: 501 505 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 ref. dans climeserv :file:`/homedata/eymard/TRAIT_AMSU/`553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 506 - :file:`{c}{x}.an{yyyy}.nc` :file:`{c}{x}.an{yyyy}.nc` :file:`{c}{x}.an{yyyy}.nc` 507 508 avec 509 510 c 511 canal a ou b 512 513 x 514 numéro du canal (pour `a` parmi [1,2,3,4,5,6,7,8,9,15], pour `b` 515 parmi [1,2,3,4,5]) 516 517 yyyy 518 pour année. 519 520 - :file:`{c}{x}.{yyyy}{mm}.afratl.nc` 521 522 avec 523 524 c 525 canal a ou b 526 527 x 528 numéro du canal (pour `a` parmi [1,2,3,4,5,6,7,8,9,15], pour `b` 529 parmi [1,2,3,4,5]) 530 531 yyyy 532 année 533 534 mm 535 mois 536 537 - :file:`{c}{x}.climato.nc` 538 539 avec 540 541 c 542 canal a ou b 543 544 x 545 numéro du canal (pour a parmi [2,3,4,4,7,8], pour b parmi [3,4,5]) 546 547 - fichiers de correction au nadir 548 549 - :file:`CORR_LAND_AMSUA_AMSUB.DAT` 550 - :file:`CORR_LAND_AMSUA_JUIL2006.DAT` 551 - :file:`CORR_LAND_AMSUB_JUIL2006.DAT` 552 - :file:`CORR_SEA_AMSUA_AMSUB.DAT` 553 - :file:`CORR_SEA_AMSUA_JUIL2006.DAT` 554 - :file:`CORR_SEA_AMSUB_JUIL2006.DAT` 555 556 ref. dans ClimServ :file:`/homedata/eymard/TRAIT_AMSU/` 557 558 aussi dans :file:`/net/zeus/usr/zeus/incas/mousson/AMSU/` 559 560 +todo+ comment ont-ils été crées ? 561 562 used in :ref:`correct_nadir_amsu.pro` and :ref:`interpol_correc.pro` 563 564 - "exotiques" 565 566 Il y a qqes "exotiques" 567 568 - :file:`a5.climato_sstrous.nc`, 569 - :file:`a7.2000_2006.nc`, 570 - :file:`b3.2000_2006.nc` 567 571 568 572 L'année de mise au point des programmes est 2006. … … 735 739 .. warning:: 736 740 737 need to belong to ``amma_eu`` group on climserv.741 need to belong to ``amma_eu`` group on ClimServ. 738 742 739 743 Déposés par Laurence Eymard dans … … 780 784 ---------- 781 785 782 Pour l'instant je ne sais pas grand chose si ce n'est qu'elles sont sur climserv.786 Pour l'instant je ne sais pas grand chose si ce n'est qu'elles sont sur ClimServ. 783 787 784 788 Voir doc dans `ECMWF analysis over global area <http://climserv.ipsl.polytechnique.fr/fr/les-donnees/ecmwf-analysis-over-global-area-6.html>` … … 792 796 793 797 Les fichiers ECMWF INTERIM sont aussi disponibles +todo+. 794 795 796 797 798 799 800 801 802 798 - :file:`msl.{yyyy}{mm}.ash.GLOBAL_1125.nc` 799 800 avec 801 802 mm 803 mois 804 805 yyyy 806 année 803 807 804 808 contient les "mean sea level" toutes les 6 heures sur le globe pour un mois donné. 805 809 806 - :file:`z.{yyyy}{mm}.aph.nc` 807 808 avec 809 810 mm 810 - :file:`z.{yyyy}{mm}.aph.nc` 811 812 avec 813 814 mm 815 mois 816 817 yyyy 818 année 819 820 contient les "++" (réanalyse) toutes les 6 heures sur le globe pour un mois donné. 821 822 - :file:`geopt.{yyyy}{mm}.aph.nc` :file:`geopt.{yyyy}{mm}.aph.GLOBAL_1125.nc` 823 824 avec 825 826 mm 811 827 mois 812 828 813 829 yyyy 814 830 année 815 816 contient les "++" (réanalyse) toutes les 6 heures sur le globe pour un mois donné.817 818 - :file:`geopt.{yyyy}{mm}.aph.nc` :file:`geopt.{yyyy}{mm}.aph.GLOBAL_1125.nc`819 820 avec821 822 mm823 mois824 825 yyyy826 année827 831 828 832 contient les "++" (operationel) toutes les 6 heures sur le globe pour un mois donné. … … 836 840 :file:`/usr/temp/lelod/olr_laurence.nc` et qu'il a posé des soucis d'axe de temps (à l'envers ?!) avec SAXO. ++ à élucider. 837 841 838 Doc sur climserv :842 Doc sur ClimServ : 839 843 ftp://ftp.climserv.ipsl.polytechnique.fr/noaa-olr/README 840 844 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 845 - Moyenne quotidienne globale de 1974 à maintenant : 846 847 ftp://ftp.climserv.ipsl.polytechnique.fr/noaa-olr/olr.day.mean.nc ++ que fait-on du champ info ? 848 849 - Moyenne quotidienne globale par année : 850 851 :file:`olr.day.mean.{yyyy}.nc` 852 853 avec 854 855 yyyy 856 année 857 858 - Moyenne quotidienne 859 860 [60° W, 50° E] [30° S, 45° N] par année : :file:`olr.day.mean.{yyyy}_ng.nc` 861 862 avec 863 864 yyyy 861 865 année 862 866 -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/glossary.rst
r634 r635 43 43 44 44 AMMA 45 Analyses Multidisciplinaires de la Mouss n Africaine45 Analyses Multidisciplinaires de la Mousson Africaine 46 46 47 47 AMSU -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/read_me.rst
r634 r635 15 15 .. - fplod 20100813T142121Z aedon.locean-ipsl.upmc.fr (Darwin) 16 16 .. 17 .. * conversion en ReS Tde cet aide mémoire de Laurence17 .. * conversion en ReStructuredText de cet aide mémoire de Laurence 18 18 .. * isolatin 19 19 .. … … 112 112 compris entre mois_deb et mois_fin inclus. 113 113 114 ex: pour prendre d'avril à août, on choisit mois_deb=4,mois_fin=8 , de décembre afévrier: mois_deb=12,mois_fin=2, toute l'année (par défaut): mois_deb=1,mois_fin=12114 ex: pour prendre d'avril à août, on choisit mois_deb=4,mois_fin=8, de décembre à février: mois_deb=12,mois_fin=2, toute l'année (par défaut): mois_deb=1,mois_fin=12 115 115 116 116 Calcul des eof sans le cycle annuel : fonction: -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/requirements.rst
r633 r635 97 97 ----- 98 98 99 LateX is used by Sphinx_ to build documentation in PDF and may be used for building documentation in HTML if there are mathematical expressions in ReST documents. 99 LateX is used by Sphinx_ to build documentation in PDF and may be used 100 for building documentation in HTML if there are mathematical expressions 101 in ReStructuredText documents. 100 102 101 103 .. note:: -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/style.css
r3 r635 2 2 /* DocBook CSS stylesheet of the Traduc.org project */ 3 3 4 /* (c) Jean-Philippe Gu érard - 14 août 2004 */5 /* (c) Jean-Philippe Gu érard - 14 August 2004 */4 /* (c) Jean-Philippe Guérard - 14 août 2004 */ 5 /* (c) Jean-Philippe Guérard - 14 August 2004 */ 6 6 7 7 /* Cette feuille de style est libre, vous pouvez la */ … … 20 20 /* is only provided to help you understand this licence. */ 21 21 22 /* La derni ère version de cette feuille de style est toujours */23 /* disponible sur : http://tigreraye.org/style.css */24 /* Elle est également disponible sur: */22 /* La derniÚre version de cette feuille de style est toujours */ 23 /* disponible sur : http://tigreraye.org/style.css */ 24 /* Elle est également disponible sur : */ 25 25 /* http://www.traduc.org/docs/HOWTO/lecture/style.css */ 26 26 … … 30 30 /* http://www.traduc.org/docs/HOWTO/lecture/style.css */ 31 31 32 /* N'h ésitez pas à envoyer vos commentaires et corrections à*/33 /* Jean-Philippe Gu érard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org> */32 /* N'hésitez pas à envoyer vos commentaires et corrections à */ 33 /* Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org> */ 34 34 35 35 /* Please send feedback and bug reports to */ 36 /* Jean-Philippe Gu érard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org> */36 /* Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@tigreraye.org> */ 37 37 38 38 /* $Id$ */ 39 39 40 /* Pr ésentation générale du document */40 /* Présentation générale du document */ 41 41 /* Overall document presentation */ 42 42 … … 52 52 * { font-size: 100%; } 53 53 54 /* Gestion des textes mis en relief imbriqu és */54 /* Gestion des textes mis en relief imbriqués */ 55 55 /* Embedded emphasis */ 56 56 … … 82 82 h6 { font-weight: bold; } 83 83 84 /* Nom de famille en petites majuscules (uniquement en fran çais) */84 /* Nom de famille en petites majuscules (uniquement en français) */ 85 85 /* Last names in small caps (for French only) */ 86 86 87 87 *[class~="surname"]:lang(fr) { font-variant: small-caps; } 88 88 89 /* Historique des r évision */89 /* Historique des révision */ 90 90 /* Revision History */ 91 91 … … 110 110 } 111 111 112 /* Blocs lit éraux: fond gris clair */112 /* Blocs litéraux : fond gris clair */ 113 113 /* Literal blocs: light gray background */ 114 114 … … 119 119 } 120 120 121 /* Programmes et captures texte : fond bleu clair */121 /* Programmes et captures texte : fond bleu clair */ 122 122 /* Listing and text screen snapshots: light blue background */ 123 123 … … 128 128 } 129 129 130 /* Les textes à remplacer sont surlignés en vert pâle */130 /* Les textes à remplacer sont surlignés en vert pâle */ 131 131 /* Replaceable text in highlighted in pale green */ 132 132 … … 135 135 font-style: normal; } 136 136 137 /* Tables : fonds gris clair & bords simples */137 /* Tables : fonds gris clair & bords simples */ 138 138 /* Tables: light gray background and solid borders */ 139 139 … … 177 177 178 178 /* Alignement des colonnes */ 179 /* Colu nms alignment */179 /* Columns alignment */ 180 180 181 181 td[align=center] , th[align=center] { text-align: center; } … … 189 189 img { border: 0; } 190 190 191 /* Les liens ne sont pas soulign és */191 /* Les liens ne sont pas soulignés */ 192 192 /* No underlines for links */ 193 193 194 194 :link , :visited , :active { text-decoration: none; } 195 195 196 /* Prudence : cadre jaune et fond jaune clair */196 /* Prudence : cadre jaune et fond jaune clair */ 197 197 /* Caution: yellow border and light yellow background */ 198 198 … … 217 217 } 218 218 219 /* Note importante : cadre jaune et fond jaune clair */219 /* Note importante : cadre jaune et fond jaune clair */ 220 220 /* Important: yellow border and light yellow background */ 221 221 … … 241 241 242 242 243 /* Mise en évidence : texte légèrement plus grand */243 /* Mise en évidence : texte légÚrement plus grand */ 244 244 /* Highlights: slightly larger texts */ 245 245 … … 248 248 } 249 249 250 /* Note : cadre bleu et fond bleu clair */250 /* Note : cadre bleu et fond bleu clair */ 251 251 /* Notes: blue border and light blue background */ 252 252 … … 271 271 } 272 272 273 /* Astuce : cadre vert et fond vert clair */273 /* Astuce : cadre vert et fond vert clair */ 274 274 /* Tip: green border and light green background */ 275 275 … … 294 294 } 295 295 296 /* Avertissement : cadre rouge et fond rouge clair */296 /* Avertissement : cadre rouge et fond rouge clair */ 297 297 /* Warning: red border and light red background */ 298 298 -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/svnbasiccommands.xml
r5 r635 1 <?xml version="1.0" encoding=" iso-8859-1"?>1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE article [ 3 3 <!ENTITY % isolat1 SYSTEM "http://www.w3.org/2003/entities/iso8879/isolat1.ent"> … … 22 22 fplod 2008-12-09T14:16:01Z aedon.locean-ipsl.upmc.fr (Darwin) 23 23 24 XML/DocBook migration of http://forge.ipsl.jussieu.fr/statpacksaxo/wiki/SvnBasicCommands from S ébastien Masson24 XML/DocBook migration of http://forge.ipsl.jussieu.fr/statpacksaxo/wiki/SvnBasicCommands from Sébastien Masson 25 25 26 26 --> … … 32 32 <info> 33 33 <authorgroup> 34 <author><personname><firstname>S ébastien</firstname> <surname>Masson</surname></personname> <email>Sebastien.Masson_at_locean-ipsl.upmc.fr</email></author>34 <author><personname><firstname>Sébastien</firstname> <surname>Masson</surname></personname> <email>Sebastien.Masson_at_locean-ipsl.upmc.fr</email></author> 35 35 </authorgroup> 36 36 <pubdate>$Id$</pubdate> -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/v1.css
r27 r635 6 6 NCSTAT web pages 7 7 8 One can overwrite here choices made in style.css (a quiet beautiful l9 CSS configuration set for dookbook found on the web)8 One can overwrite here choices made in style.css (a quiet beautiful 9 CSS configuration set for XML/DocBook found on the web) 10 10 11 11 EVOLUTIONS -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/varamma.css
r3 r635 2 2 This CSS file contains specific choices of look and feel of VARAMMA 3 3 documentation. 4 One can overwrite here choices made in style.css (a quiet beautiful l5 CSS configuration set for dookbook found on the web4 One can overwrite here choices made in style.css (a quiet beautiful 5 CSS configuration set for XML/DocBook found on the web 6 6 7 7 update : -
trunk/docs/docs_dev/source/guides/web.xml
r30 r635 1 <?xml version="1.0" encoding=" iso-8859-1"?>1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE book [ 3 3 <!ENTITY % isolat1 SYSTEM "http://www.w3.org/2003/entities/iso8879/isolat1.ent"> … … 27 27 <info> 28 28 <authorgroup> 29 <author><personname><firstname>Fran çoise</firstname> <surname>Pinsard</surname></personname> <email>Francoise.Pinsard_at_locean-ipsl.upmc.fr</email></author>29 <author><personname><firstname>Françoise</firstname> <surname>Pinsard</surname></personname> <email>Francoise.Pinsard_at_locean-ipsl.upmc.fr</email></author> 30 30 </authorgroup> 31 31 <keywordset> … … 38 38 <title>Qu'est-ce que &project; ?</title> 39 39 <para> 40 Variabilit éAMMA40 Variabilité AMMA 41 41 </para> 42 42 </chapter> … … 64 64 </para> 65 65 <para> 66 Fran çoise Pinsard pour la gestion du projet sous trac et svn66 Françoise Pinsard pour la gestion du projet sous trac et svn 67 67 </para> 68 68 </chapter>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.