[278] | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
[275] | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
[349] | 4 | # Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010. |
---|
| 5 | # Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010. |
---|
[275] | 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
[349] | 8 | "Project-Id-Version: \n" |
---|
[275] | 9 | "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
---|
[372] | 10 | "PO-Revision-Date: 2010-10-06 04:24+0100\n" |
---|
[349] | 11 | "Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n" |
---|
| 12 | "Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n" |
---|
| 13 | "Language: fr\n" |
---|
[275] | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[278] | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
[275] | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[349] | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
[275] | 18 | |
---|
[280] | 19 | #: root/templates/admin/date.tt:51 |
---|
| 20 | msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\"" |
---|
| 21 | msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\"" |
---|
| 22 | |
---|
[321] | 23 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16 |
---|
| 24 | msgid "%" |
---|
[356] | 25 | msgstr "%" |
---|
[321] | 26 | |
---|
[282] | 27 | #. (poll.list_ballot_need_dec.size) |
---|
| 28 | #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5 |
---|
| 29 | msgid "%1 ballots to decrypt in this poll" |
---|
| 30 | msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote" |
---|
| 31 | |
---|
[283] | 32 | #. (poll.info("choice_count")) |
---|
[300] | 33 | #: root/templates/includes/poll.tt:13 |
---|
| 34 | msgid "%1 choice have to be done" |
---|
| 35 | msgstr "%1 choix doivent être fait" |
---|
| 36 | |
---|
| 37 | #. (poll.info("choice_count")) |
---|
[283] | 38 | #: root/templates/ballot/default.tt:18 |
---|
| 39 | msgid "%1 possibles choices" |
---|
[295] | 40 | msgstr "%1 choix possibles:" |
---|
[283] | 41 | |
---|
[321] | 42 | #: root/mail/voting_passwd.tt:18 |
---|
| 43 | msgid "About this poll" |
---|
[356] | 44 | msgstr "Ã propos de ce vote" |
---|
[321] | 45 | |
---|
| 46 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10 |
---|
| 47 | msgid "Absolute Majority" |
---|
[356] | 48 | msgstr "Majorité absolue" |
---|
[321] | 49 | |
---|
[282] | 50 | #: root/templates/admin/login.tt:6 |
---|
| 51 | msgid "Access to administration of poll:" |
---|
[372] | 52 | msgstr "Accéder à l'administration du vote :" |
---|
[282] | 53 | |
---|
[373] | 54 | #: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12 |
---|
[315] | 55 | #: root/templates/admin/voters.tt:25 |
---|
[280] | 56 | msgid "Add" |
---|
| 57 | msgstr "Ajouter" |
---|
| 58 | |
---|
[321] | 59 | #: root/templates/admin/ballot.tt:24 |
---|
[280] | 60 | msgid "Add a choice" |
---|
| 61 | msgstr "Ajouter un choix" |
---|
| 62 | |
---|
[373] | 63 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 |
---|
| 64 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 |
---|
[367] | 65 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325 |
---|
| 66 | msgid "Administration" |
---|
[372] | 67 | msgstr "Administration" |
---|
[367] | 68 | |
---|
[371] | 69 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163 |
---|
| 70 | msgid "Administrator login" |
---|
[372] | 71 | msgstr "Login de l'administrateur" |
---|
[371] | 72 | |
---|
[323] | 73 | #. (sendvoting) |
---|
| 74 | #: root/templates/default.tt:10 |
---|
| 75 | msgid "An email has been sent to %1" |
---|
| 76 | msgstr "Un mail a été envoyé à %1" |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | #. (c.req.param("mail")) |
---|
| 79 | #: root/templates/newpoll/request.tt:4 |
---|
| 80 | msgid "" |
---|
| 81 | "An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n" |
---|
| 82 | "creation" |
---|
| 83 | msgstr "" |
---|
| 84 | "Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n" |
---|
| 85 | "la création du vote" |
---|
| 86 | |
---|
[280] | 87 | #: root/templates/admin/date.tt:34 |
---|
| 88 | msgid "Apr" |
---|
| 89 | msgstr "Avr" |
---|
| 90 | |
---|
| 91 | #: root/templates/admin/date.tt:20 |
---|
| 92 | msgid "April" |
---|
| 93 | msgstr "Avril" |
---|
| 94 | |
---|
[321] | 95 | #: root/mail/voting_passwd.tt:7 |
---|
| 96 | msgid "At URL" |
---|
| 97 | msgstr "A l'URL" |
---|
| 98 | |
---|
[280] | 99 | #: root/templates/admin/date.tt:38 |
---|
| 100 | msgid "Aug" |
---|
| 101 | msgstr "Aoû" |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | #: root/templates/admin/date.tt:24 |
---|
| 104 | msgid "August" |
---|
| 105 | msgstr "Août" |
---|
| 106 | |
---|
[373] | 107 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66 root/templates/includes/admin_menu.tt:7 |
---|
[284] | 108 | msgid "Ballot" |
---|
| 109 | msgstr "Bulletins" |
---|
| 110 | |
---|
[367] | 111 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:28 |
---|
[323] | 112 | msgid "Ballots count" |
---|
[356] | 113 | msgstr "Décompte des bulletins" |
---|
[323] | 114 | |
---|
[367] | 115 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:49 |
---|
[323] | 116 | msgid "Ballots list:" |
---|
[356] | 117 | msgstr "Liste des bulletins :" |
---|
[319] | 118 | |
---|
[373] | 119 | #: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32 |
---|
[323] | 120 | msgid "Ballots:" |
---|
[356] | 121 | msgstr "Bulletins :" |
---|
[300] | 122 | |
---|
[321] | 123 | #: root/templates/importv/ldap.tt:2 |
---|
| 124 | msgid "Base DN:" |
---|
[372] | 125 | msgstr "DN de base :" |
---|
[321] | 126 | |
---|
[319] | 127 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:13 |
---|
| 128 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:14 |
---|
| 129 | msgid "CSV file" |
---|
[356] | 130 | msgstr "Fichier CSV" |
---|
[319] | 131 | |
---|
[282] | 132 | #: root/templates/admin/denied.tt:4 |
---|
[323] | 133 | msgid "Cannot modify a running or a finished poll" |
---|
[282] | 134 | msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini" |
---|
| 135 | |
---|
[378] | 136 | #: root/templates/errors/mail.tt:1 |
---|
| 137 | msgid "Cannot send email:" |
---|
| 138 | msgstr "" |
---|
| 139 | |
---|
[280] | 140 | #: root/templates/admin/date.tt:54 |
---|
| 141 | msgid "Close" |
---|
| 142 | msgstr "Fermer" |
---|
| 143 | |
---|
[378] | 144 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90 |
---|
[367] | 145 | msgid "Confirm new vote creation" |
---|
[372] | 146 | msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote" |
---|
[367] | 147 | |
---|
[283] | 148 | #: root/templates/ballot/default.tt:14 |
---|
| 149 | msgid "Confirm your vote" |
---|
| 150 | msgstr "Confirmez votre vote" |
---|
| 151 | |
---|
[373] | 152 | #: root/templates/includes/header.tt:31 root/templates/newpoll/index.tt:3 |
---|
[284] | 153 | msgid "Create a new poll" |
---|
| 154 | msgstr "Créer un nouveau vote" |
---|
| 155 | |
---|
[367] | 156 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 |
---|
| 157 | msgid "Create a new vote" |
---|
| 158 | msgstr "Créer un nouveau vote" |
---|
| 159 | |
---|
[280] | 160 | #: root/templates/admin/date.tt:112 |
---|
[297] | 161 | msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS" |
---|
| 162 | msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS" |
---|
| 163 | |
---|
[367] | 164 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298 |
---|
| 165 | msgid "Date" |
---|
[372] | 166 | msgstr "Date" |
---|
[367] | 167 | |
---|
[297] | 168 | #: root/templates/admin/date.tt:112 |
---|
[280] | 169 | msgid "Date format is" |
---|
| 170 | msgstr "Le format des dates est" |
---|
| 171 | |
---|
[284] | 172 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:11 |
---|
| 173 | msgid "Dates" |
---|
| 174 | msgstr "Date:" |
---|
| 175 | |
---|
[280] | 176 | #: root/templates/admin/date.tt:42 |
---|
| 177 | msgid "Dec" |
---|
| 178 | msgstr "Déc" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #: root/templates/admin/date.tt:28 |
---|
| 181 | msgid "December" |
---|
[288] | 182 | msgstr "Décembre" |
---|
[280] | 183 | |
---|
[282] | 184 | #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11 |
---|
| 185 | msgid "Decrypt ballots" |
---|
| 186 | msgstr "Déchiffrer les bulletins" |
---|
| 187 | |
---|
[373] | 188 | #: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/includes/admin_menu.tt:19 |
---|
[284] | 189 | msgid "Delete" |
---|
| 190 | msgstr "Effacer" |
---|
| 191 | |
---|
[282] | 192 | #: root/templates/admin/delete.tt:8 |
---|
| 193 | msgid "Delete ballots" |
---|
| 194 | msgstr "Effacer les bulletins" |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | #: root/templates/admin/delete.tt:22 |
---|
| 197 | msgid "Delete this poll" |
---|
| 198 | msgstr "Effacer ce vote" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10 |
---|
| 201 | msgid "Description:" |
---|
[372] | 202 | msgstr "Description :" |
---|
[282] | 203 | |
---|
[321] | 204 | #: root/templates/importv/ldap.tt:9 |
---|
| 205 | msgid "Display Name attributes:" |
---|
[372] | 206 | msgstr "attribut Display Name :" |
---|
[321] | 207 | |
---|
[282] | 208 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43 |
---|
[323] | 209 | msgid "Don't encrypt ballot" |
---|
[282] | 210 | msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins" |
---|
| 211 | |
---|
[323] | 212 | #: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4 |
---|
| 213 | msgid "Don't send receipt by email" |
---|
[356] | 214 | msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail" |
---|
[323] | 215 | |
---|
[282] | 216 | #: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16 |
---|
[323] | 217 | msgid "Don't show ballot id after poll" |
---|
[356] | 218 | msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote" |
---|
[282] | 219 | |
---|
| 220 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40 |
---|
| 221 | msgid "Download private key" |
---|
[288] | 222 | msgstr "Télécharger la clef privée" |
---|
[282] | 223 | |
---|
[319] | 224 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:10 |
---|
| 225 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:11 |
---|
| 226 | msgid "Dummy" |
---|
[356] | 227 | msgstr "Simple" |
---|
[319] | 228 | |
---|
[321] | 229 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11 |
---|
| 230 | msgid "Elected" |
---|
[356] | 231 | msgstr "Ãlu" |
---|
[321] | 232 | |
---|
[323] | 233 | #: root/templates/admin/voters.tt:11 |
---|
| 234 | msgid "Email address:" |
---|
[356] | 235 | msgstr "Adresse email :" |
---|
[323] | 236 | |
---|
| 237 | #: root/templates/importv/ldap.tt:7 |
---|
| 238 | msgid "Email attributes:" |
---|
[356] | 239 | msgstr "Attributs Email :" |
---|
[323] | 240 | |
---|
| 241 | #: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9 |
---|
| 242 | msgid "Email includes ballot id" |
---|
[356] | 243 | msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins" |
---|
[323] | 244 | |
---|
[347] | 245 | #: root/templates/admin/voters.tt:31 |
---|
[323] | 246 | msgid "Email language" |
---|
[356] | 247 | msgstr "Langue de l'email" |
---|
[323] | 248 | |
---|
[321] | 249 | #: root/templates/includes/ballot_form.tt:22 |
---|
[300] | 250 | msgid "Empty ballot" |
---|
| 251 | msgstr "Bulletin vide" |
---|
| 252 | |
---|
[323] | 253 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:48 |
---|
| 254 | msgid "Enter a hint for the password here" |
---|
[356] | 255 | msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici" |
---|
[323] | 256 | |
---|
[285] | 257 | #: root/templates/newpoll/default.tt:5 |
---|
| 258 | msgid "Enter administration password for this poll" |
---|
| 259 | msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote" |
---|
| 260 | |
---|
[282] | 261 | #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8 |
---|
| 262 | msgid "Enter poll key here:" |
---|
[372] | 263 | msgstr "Entrer la clef du vote ici :" |
---|
[282] | 264 | |
---|
| 265 | #: root/templates/admin/login.tt:7 |
---|
| 266 | msgid "Enter poll password: " |
---|
[372] | 267 | msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :" |
---|
[282] | 268 | |
---|
[285] | 269 | #: root/templates/newpoll/norequest.tt:6 |
---|
[323] | 270 | msgid "Enter the request ID you received by email" |
---|
[356] | 271 | msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail" |
---|
[285] | 272 | |
---|
[280] | 273 | #: root/templates/default.tt:13 |
---|
| 274 | msgid "Enter your email address to receive a list of your polls" |
---|
[288] | 275 | msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes" |
---|
[280] | 276 | |
---|
[283] | 277 | #: root/templates/ballot/default.tt:16 |
---|
| 278 | msgid "Error:" |
---|
[372] | 279 | msgstr "Erreur :" |
---|
[283] | 280 | |
---|
[280] | 281 | #: root/templates/admin/date.tt:32 |
---|
| 282 | msgid "Feb" |
---|
| 283 | msgstr "Fév" |
---|
| 284 | |
---|
| 285 | #: root/templates/admin/date.tt:18 |
---|
[333] | 286 | msgid "February" |
---|
[280] | 287 | msgstr "Février" |
---|
| 288 | |
---|
[321] | 289 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39 |
---|
[300] | 290 | msgid "Free choice" |
---|
| 291 | msgstr "Choix libre" |
---|
| 292 | |
---|
[280] | 293 | #: root/templates/admin/date.tt:49 |
---|
| 294 | msgid "Friday" |
---|
| 295 | msgstr "Vendredi" |
---|
| 296 | |
---|
[321] | 297 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19 |
---|
[323] | 298 | msgid "From the list of voters" |
---|
[356] | 299 | msgstr "De la liste des votants" |
---|
[300] | 300 | |
---|
[347] | 301 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1 |
---|
| 302 | msgid "Hello," |
---|
[356] | 303 | msgstr "Bonjour," |
---|
[347] | 304 | |
---|
[367] | 305 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:51 |
---|
[319] | 306 | msgid "Id" |
---|
[356] | 307 | msgstr "Identifiant" |
---|
[319] | 308 | |
---|
| 309 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:51 |
---|
| 310 | msgid "Import this list" |
---|
[356] | 311 | msgstr "Importer cette liste" |
---|
[319] | 312 | |
---|
[283] | 313 | #: root/templates/ballot/login.tt:6 |
---|
| 314 | msgid "" |
---|
[297] | 315 | "Invalid login/password, are you sure you can\n" |
---|
| 316 | "participate to this poll ?" |
---|
[283] | 317 | msgstr "" |
---|
[288] | 318 | "Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n" |
---|
[297] | 319 | "à participer à ce vote ?" |
---|
[283] | 320 | |
---|
[307] | 321 | #: root/templates/newpoll/index.tt:21 |
---|
| 322 | msgid "Invalid site password:" |
---|
[356] | 323 | msgstr "Mot de passe invalide :" |
---|
[307] | 324 | |
---|
[280] | 325 | #: root/templates/admin/date.tt:31 |
---|
| 326 | msgid "Jan" |
---|
| 327 | msgstr "Jan" |
---|
| 328 | |
---|
| 329 | #: root/templates/admin/date.tt:17 |
---|
| 330 | msgid "January" |
---|
| 331 | msgstr "Janvier" |
---|
| 332 | |
---|
| 333 | #: root/templates/admin/date.tt:37 |
---|
| 334 | msgid "Jul" |
---|
| 335 | msgstr "Jui" |
---|
| 336 | |
---|
| 337 | #: root/templates/admin/date.tt:23 |
---|
| 338 | msgid "July" |
---|
| 339 | msgstr "Juillet" |
---|
| 340 | |
---|
| 341 | #: root/templates/admin/date.tt:36 |
---|
| 342 | msgid "Jun" |
---|
| 343 | msgstr "Jui" |
---|
| 344 | |
---|
| 345 | #: root/templates/admin/date.tt:22 |
---|
| 346 | msgid "June" |
---|
| 347 | msgstr "Juin" |
---|
| 348 | |
---|
[321] | 349 | #: root/mail/voting_passwd.tt:16 |
---|
[323] | 350 | msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again." |
---|
[373] | 351 | msgstr "" |
---|
| 352 | "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises" |
---|
[321] | 353 | |
---|
[319] | 354 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:16 |
---|
| 355 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:17 |
---|
| 356 | msgid "LDAP" |
---|
[356] | 357 | msgstr "LDAP" |
---|
[319] | 358 | |
---|
[321] | 359 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9 |
---|
| 360 | msgid "Legend:" |
---|
[356] | 361 | msgstr "Légende :" |
---|
[321] | 362 | |
---|
| 363 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 |
---|
| 364 | msgid "Line n°" |
---|
[356] | 365 | msgstr "Ligne numéro" |
---|
[321] | 366 | |
---|
[323] | 367 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:11 |
---|
| 368 | msgid "List of voters" |
---|
[356] | 369 | msgstr "Liste des votants" |
---|
[321] | 370 | |
---|
[367] | 371 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51 |
---|
| 372 | msgid "Login" |
---|
[372] | 373 | msgstr "Login" |
---|
[367] | 374 | |
---|
[323] | 375 | #: root/templates/ballot/login.tt:13 |
---|
[282] | 376 | msgid "Mail:" |
---|
| 377 | msgstr "Mail:" |
---|
| 378 | |
---|
[333] | 379 | #: root/templates/importv/csv.tt:1 |
---|
[354] | 380 | msgid "Mail@domain;Name" |
---|
[356] | 381 | msgstr "Courrier@domaine;Nom" |
---|
[333] | 382 | |
---|
[280] | 383 | #: root/templates/admin/date.tt:33 |
---|
| 384 | msgid "Mar" |
---|
| 385 | msgstr "Mar" |
---|
| 386 | |
---|
| 387 | #: root/templates/admin/date.tt:19 |
---|
| 388 | msgid "March" |
---|
| 389 | msgstr "Mars" |
---|
| 390 | |
---|
[373] | 391 | #: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35 |
---|
[280] | 392 | msgid "May" |
---|
| 393 | msgstr "Mai" |
---|
| 394 | |
---|
| 395 | #: root/templates/admin/date.tt:55 |
---|
| 396 | msgid "Minimize" |
---|
| 397 | msgstr "Réduire" |
---|
| 398 | |
---|
| 399 | #: root/templates/admin/date.tt:45 |
---|
| 400 | msgid "Monday" |
---|
| 401 | msgstr "Lundi" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #: root/templates/default.tt:22 |
---|
| 404 | msgid "My polls:" |
---|
| 405 | msgstr "Mes votes:" |
---|
| 406 | |
---|
[282] | 407 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8 |
---|
[301] | 408 | #: root/templates/admin/voters.tt:10 |
---|
[282] | 409 | msgid "Name:" |
---|
| 410 | msgstr "Nom:" |
---|
| 411 | |
---|
[367] | 412 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61 |
---|
| 413 | msgid "New poll request" |
---|
[372] | 414 | msgstr "Demande d'un nouveau vote" |
---|
[367] | 415 | |
---|
[321] | 416 | #: root/templates/admin/ballot.tt:11 |
---|
[323] | 417 | msgid "No choices are configured" |
---|
[280] | 418 | msgstr "Aucun choix n'est configuré" |
---|
| 419 | |
---|
[323] | 420 | #: root/templates/ballot/index.tt:15 |
---|
| 421 | msgid "No polls currently running" |
---|
[356] | 422 | msgstr "Pas de vote en cours" |
---|
[323] | 423 | |
---|
[321] | 424 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42 |
---|
| 425 | msgid "No results" |
---|
[356] | 426 | msgstr "Pas de résultats" |
---|
[321] | 427 | |
---|
[347] | 428 | #: root/templates/admin/voters.tt:44 |
---|
[323] | 429 | msgid "No subscribed voters" |
---|
[282] | 430 | msgstr "Pas de votants inscrits" |
---|
| 431 | |
---|
[285] | 432 | #: root/templates/newpoll/norequest.tt:4 |
---|
| 433 | msgid "No such request found" |
---|
| 434 | msgstr "Pas de requête trouvée" |
---|
| 435 | |
---|
[378] | 436 | #: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85 |
---|
[367] | 437 | msgid "No vote creation request" |
---|
[372] | 438 | msgstr "Pas de requête de création de vote" |
---|
[367] | 439 | |
---|
[321] | 440 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33 |
---|
[323] | 441 | msgid "No voters to show" |
---|
[300] | 442 | msgstr "Pas de votants" |
---|
| 443 | |
---|
[321] | 444 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12 |
---|
| 445 | msgid "Not elected" |
---|
[356] | 446 | msgstr "Non élu" |
---|
[321] | 447 | |
---|
[280] | 448 | #: root/templates/admin/date.tt:41 |
---|
| 449 | msgid "Nov" |
---|
| 450 | msgstr "Nov" |
---|
| 451 | |
---|
| 452 | #: root/templates/admin/date.tt:27 |
---|
| 453 | msgid "November" |
---|
| 454 | msgstr "Novembre" |
---|
| 455 | |
---|
[284] | 456 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 |
---|
| 457 | msgid "Number" |
---|
| 458 | msgstr "Nombre" |
---|
| 459 | |
---|
[367] | 460 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:19 |
---|
[323] | 461 | msgid "Number of choices to retain:" |
---|
[356] | 462 | msgstr "Nombre de choix à garder" |
---|
[319] | 463 | |
---|
[367] | 464 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:32 |
---|
[323] | 465 | msgid "Number of empty ballots" |
---|
[356] | 466 | msgstr "Nombre de bulletins vides" |
---|
[319] | 467 | |
---|
[321] | 468 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18 |
---|
[297] | 469 | msgid "Number of free input fields:" |
---|
| 470 | msgstr "Nombre de champ de saisie libre:" |
---|
| 471 | |
---|
[367] | 472 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:37 |
---|
[323] | 473 | msgid "Number of null ballots" |
---|
[356] | 474 | msgstr "Nombre de bulletins nulles " |
---|
[319] | 475 | |
---|
[321] | 476 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23 |
---|
[323] | 477 | msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters" |
---|
[297] | 478 | msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale" |
---|
[280] | 479 | |
---|
[321] | 480 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6 |
---|
[323] | 481 | msgid "Number of possible choices:" |
---|
[356] | 482 | msgstr "Nombre de choix possibles :" |
---|
[280] | 483 | |
---|
[321] | 484 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 |
---|
[323] | 485 | msgid "Number of votes" |
---|
[356] | 486 | msgstr "Nombre de votes" |
---|
[321] | 487 | |
---|
[280] | 488 | #: root/templates/admin/date.tt:40 |
---|
| 489 | msgid "Oct" |
---|
| 490 | msgstr "Oct" |
---|
| 491 | |
---|
| 492 | #: root/templates/admin/date.tt:26 |
---|
| 493 | msgid "October" |
---|
| 494 | msgstr "Octobre" |
---|
| 495 | |
---|
[367] | 496 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116 |
---|
| 497 | msgid "One or more values are duplicated:" |
---|
[372] | 498 | msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :" |
---|
[367] | 499 | |
---|
| 500 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103 |
---|
| 501 | msgid "Only " |
---|
[372] | 502 | msgstr "Seulement" |
---|
[367] | 503 | |
---|
[278] | 504 | #. (c.model("Vote").dbtime) |
---|
[347] | 505 | #: root/templates/includes/header.tt:24 |
---|
[278] | 506 | msgid "Page generated the %1" |
---|
| 507 | msgstr "Page générée le %1" |
---|
[275] | 508 | |
---|
[300] | 509 | #: root/templates/includes/poll.tt:21 |
---|
| 510 | msgid "Participated" |
---|
| 511 | msgstr "A participé" |
---|
| 512 | |
---|
[367] | 513 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:23 |
---|
[319] | 514 | msgid "Participation" |
---|
[356] | 515 | msgstr "Participation" |
---|
[319] | 516 | |
---|
[307] | 517 | #: root/templates/newpoll/index.tt:27 |
---|
[285] | 518 | msgid "Password" |
---|
| 519 | msgstr "Mot de passe" |
---|
| 520 | |
---|
[307] | 521 | #: root/templates/newpoll/index.tt:16 |
---|
| 522 | msgid "Password of this poll:" |
---|
[356] | 523 | msgstr "Mot de passe de ce vote :" |
---|
[307] | 524 | |
---|
[283] | 525 | #: root/templates/ballot/login.tt:17 |
---|
| 526 | msgid "Password:" |
---|
| 527 | msgstr "Mot de passe:" |
---|
| 528 | |
---|
| 529 | #: root/templates/ballot/login.tt:9 |
---|
| 530 | msgid "Please authenticate to participate to this poll" |
---|
| 531 | msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote" |
---|
| 532 | |
---|
[378] | 533 | #: root/templates/errors/mail.tt:3 |
---|
| 534 | msgid "Please contact your system administrator" |
---|
| 535 | msgstr "" |
---|
| 536 | |
---|
[347] | 537 | #: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6 |
---|
| 538 | msgid "Please, confirm ballot deletion" |
---|
[356] | 539 | msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin" |
---|
[347] | 540 | |
---|
[282] | 541 | #. (poll.info("label")) |
---|
| 542 | #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6 |
---|
| 543 | msgid "Please, confirm the deletion of poll %1" |
---|
| 544 | msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1" |
---|
| 545 | |
---|
[367] | 546 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:15 |
---|
[323] | 547 | msgid "Poll administrator must validate some ballots" |
---|
[356] | 548 | msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins" |
---|
[319] | 549 | |
---|
[347] | 550 | #: root/templates/admin/voters.tt:35 |
---|
| 551 | msgid "Poll date must be setup before announcing poll to voters" |
---|
[356] | 552 | msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants" |
---|
[347] | 553 | |
---|
[280] | 554 | #: root/templates/admin/date.tt:124 |
---|
| 555 | msgid "Poll end:" |
---|
[372] | 556 | msgstr "Fin du vote :" |
---|
[280] | 557 | |
---|
[284] | 558 | #: root/templates/includes/poll_running.tt:3 |
---|
| 559 | msgid "Poll is currently running" |
---|
| 560 | msgstr "Le vote est en cours" |
---|
| 561 | |
---|
[307] | 562 | #: root/templates/newpoll/index.tt:12 |
---|
[285] | 563 | msgid "Poll name:" |
---|
[372] | 564 | msgstr "Nom du vote :" |
---|
[285] | 565 | |
---|
[300] | 566 | #: root/templates/includes/poll.tt:17 |
---|
[326] | 567 | msgid "Poll open from" |
---|
[356] | 568 | msgstr "Début du vote" |
---|
[300] | 569 | |
---|
[373] | 570 | #: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52 |
---|
[367] | 571 | msgid "Poll request reminder" |
---|
[372] | 572 | msgstr "Rappel de demande de vote" |
---|
[367] | 573 | |
---|
[280] | 574 | #: root/templates/admin/date.tt:115 |
---|
| 575 | msgid "Poll start:" |
---|
[288] | 576 | msgstr "Début du vote:" |
---|
[280] | 577 | |
---|
[323] | 578 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11 |
---|
| 579 | msgid "Possible number of people to elect" |
---|
| 580 | msgstr "Nombre de personnes à élire" |
---|
| 581 | |
---|
[321] | 582 | #: root/templates/admin/ballot.tt:31 |
---|
[280] | 583 | msgid "Preview of ballot" |
---|
[288] | 584 | msgstr "Prévisualisation du bulletin" |
---|
[280] | 585 | |
---|
[373] | 586 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33 |
---|
[347] | 587 | #: root/mail/voting_passwd.tt:30 |
---|
[321] | 588 | msgid "Regards" |
---|
| 589 | msgstr "Cordialement" |
---|
| 590 | |
---|
[367] | 591 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:10 |
---|
[354] | 592 | msgid "Report in PDF" |
---|
[356] | 593 | msgstr "Rapport au format PDF" |
---|
[354] | 594 | |
---|
[367] | 595 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:9 |
---|
[354] | 596 | msgid "Result in PDF" |
---|
[356] | 597 | msgstr "Résultat au format PDF" |
---|
[354] | 598 | |
---|
[367] | 599 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:92 |
---|
[323] | 600 | msgid "Results haven't been published yet" |
---|
[356] | 601 | msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés" |
---|
[319] | 602 | |
---|
[373] | 603 | #: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6 |
---|
[297] | 604 | msgid "Results will be available" |
---|
[283] | 605 | msgstr "Les résultats seront disponibles" |
---|
| 606 | |
---|
[321] | 607 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:13 |
---|
[323] | 608 | msgid "Results will be available here" |
---|
[356] | 609 | msgstr "Les résultats seront disponibles ici" |
---|
[321] | 610 | |
---|
[367] | 611 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:17 |
---|
[319] | 612 | msgid "Results:" |
---|
[356] | 613 | msgstr "Résultats :" |
---|
[319] | 614 | |
---|
[282] | 615 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13 |
---|
| 616 | msgid "Rules:" |
---|
| 617 | msgstr "RÚglement:" |
---|
| 618 | |
---|
[280] | 619 | #: root/templates/admin/date.tt:50 |
---|
| 620 | msgid "Saturday" |
---|
| 621 | msgstr "Samedi" |
---|
| 622 | |
---|
[371] | 623 | #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41 |
---|
[375] | 624 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25 |
---|
[371] | 625 | msgid "Save" |
---|
[372] | 626 | msgstr "Enregistrer" |
---|
[371] | 627 | |
---|
[321] | 628 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7 |
---|
| 629 | msgid "Score:" |
---|
[372] | 630 | msgstr "Score :" |
---|
[321] | 631 | |
---|
| 632 | #: root/mail/poll_request.tt:11 |
---|
| 633 | msgid "See you soon !" |
---|
[372] | 634 | msgstr "Ã bientÃŽt !" |
---|
[321] | 635 | |
---|
[315] | 636 | #: root/templates/admin/voters.tt:28 |
---|
| 637 | msgid "Send password to voters" |
---|
[288] | 638 | msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants" |
---|
[282] | 639 | |
---|
[280] | 640 | #: root/templates/admin/date.tt:39 |
---|
| 641 | msgid "Sep" |
---|
| 642 | msgstr "Sep" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #: root/templates/admin/date.tt:25 |
---|
| 645 | msgid "September" |
---|
| 646 | msgstr "Septembre" |
---|
| 647 | |
---|
[307] | 648 | #: root/templates/newpoll/index.tt:24 |
---|
| 649 | msgid "Site password:" |
---|
[356] | 650 | msgstr "Mot de passe du site :" |
---|
[307] | 651 | |
---|
[282] | 652 | #: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8 |
---|
| 653 | msgid "Some ballots need to be validated" |
---|
| 654 | msgstr "Des bulletins doivent être validés" |
---|
| 655 | |
---|
[280] | 656 | #: root/templates/admin/date.tt:44 |
---|
| 657 | msgid "Sunday" |
---|
| 658 | msgstr "Dimanche" |
---|
| 659 | |
---|
[367] | 660 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:14 |
---|
[319] | 661 | msgid "Temporary results" |
---|
[356] | 662 | msgstr "Résultats temporaires" |
---|
[319] | 663 | |
---|
[285] | 664 | #: root/templates/newpoll/request.tt:7 |
---|
| 665 | msgid "Thank you" |
---|
| 666 | msgstr "Merci" |
---|
| 667 | |
---|
[300] | 668 | #: root/templates/includes/poll.tt:25 |
---|
[323] | 669 | msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters" |
---|
[300] | 670 | msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent" |
---|
| 671 | |
---|
[367] | 672 | #: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47 |
---|
| 673 | msgid "The start of the vote must be in the future" |
---|
[372] | 674 | msgstr "Le début du vote doit être dans le futur" |
---|
[367] | 675 | |
---|
[373] | 676 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44 |
---|
[367] | 677 | msgid "The vote finish before starting" |
---|
[372] | 678 | msgstr "Le vote finit avant de commencer" |
---|
[367] | 679 | |
---|
[282] | 680 | #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8 |
---|
| 681 | msgid "This action cannot be reverted" |
---|
| 682 | msgstr "Cette action est irréversible" |
---|
| 683 | |
---|
[347] | 684 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14 |
---|
| 685 | msgid "This poll end" |
---|
[356] | 686 | msgstr "Ce vote s'arrête " |
---|
[347] | 687 | |
---|
[285] | 688 | #: root/templates/vote/default.tt:16 |
---|
[323] | 689 | msgid "This poll is not open for voting yet" |
---|
[285] | 690 | msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert" |
---|
| 691 | |
---|
[333] | 692 | #: root/templates/ballot/closed.tt:8 |
---|
| 693 | msgid "This poll is not yet open." |
---|
| 694 | msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert" |
---|
| 695 | |
---|
[283] | 696 | #: root/templates/ballot/closed.tt:10 |
---|
[323] | 697 | msgid "This poll is over, results are now available" |
---|
[297] | 698 | msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles" |
---|
[283] | 699 | |
---|
[282] | 700 | #: root/templates/admin/delete.tt:24 |
---|
| 701 | msgid "" |
---|
[323] | 702 | "This will completely delete all data about this poll (configuration,\n" |
---|
| 703 | "list of voters, ballots." |
---|
[282] | 704 | msgstr "" |
---|
| 705 | "La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n" |
---|
| 706 | "toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)." |
---|
| 707 | |
---|
| 708 | #: root/templates/admin/delete.tt:10 |
---|
| 709 | msgid "" |
---|
[323] | 710 | "This will delete sensitive data from database and results will be finally\n" |
---|
| 711 | "computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore" |
---|
[282] | 712 | msgstr "" |
---|
[288] | 713 | "En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n" |
---|
[373] | 714 | "résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus " |
---|
| 715 | "être\n" |
---|
| 716 | "modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne " |
---|
| 717 | "mesure\n" |
---|
[356] | 718 | "de contrÃŽler le contenu de l'urne." |
---|
[282] | 719 | |
---|
[297] | 720 | #: root/templates/admin/date.tt:48 |
---|
| 721 | msgid "Thursday" |
---|
| 722 | msgstr "Jeudi" |
---|
| 723 | |
---|
[321] | 724 | #: root/mail/poll_request.tt:8 |
---|
| 725 | msgid "To validate the request please go to" |
---|
| 726 | msgstr "Pour valider la requête aller ici" |
---|
| 727 | |
---|
[280] | 728 | #: root/templates/admin/date.tt:56 |
---|
| 729 | msgid "Today" |
---|
| 730 | msgstr "Aujourd'hui" |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | #: root/templates/admin/date.tt:46 |
---|
| 733 | msgid "Tuesday" |
---|
| 734 | msgstr "Mardi" |
---|
| 735 | |
---|
[321] | 736 | #: root/templates/importv/ldap.tt:5 |
---|
| 737 | msgid "UID attributes:" |
---|
[356] | 738 | msgstr "Attributs UID :" |
---|
[321] | 739 | |
---|
| 740 | #: root/templates/importv/ldap.tt:1 |
---|
| 741 | msgid "Uri:" |
---|
[356] | 742 | msgstr "Uri :" |
---|
[321] | 743 | |
---|
[319] | 744 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:47 |
---|
| 745 | msgid "Use external authentication" |
---|
[356] | 746 | msgstr "Utiliser une authentification externe" |
---|
[319] | 747 | |
---|
[283] | 748 | #: root/templates/ballot/default.tt:43 |
---|
| 749 | msgid "Valid" |
---|
| 750 | msgstr "valide" |
---|
| 751 | |
---|
[367] | 752 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:15 |
---|
[284] | 753 | msgid "Validate" |
---|
| 754 | msgstr "Valider" |
---|
| 755 | |
---|
[367] | 756 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325 |
---|
| 757 | msgid "Validation" |
---|
[372] | 758 | msgstr "Validation" |
---|
[367] | 759 | |
---|
[321] | 760 | #: root/templates/includes/ballot_form.tt:18 |
---|
[300] | 761 | msgid "Vote" |
---|
[356] | 762 | msgstr "Vote" |
---|
[300] | 763 | |
---|
[367] | 764 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133 |
---|
| 765 | msgid "Vote confirmation:" |
---|
[372] | 766 | msgstr "Confirmation du vote :" |
---|
[367] | 767 | |
---|
[284] | 768 | #: root/templates/includes/admin_menu.tt:9 |
---|
[301] | 769 | msgid "Voters" |
---|
[284] | 770 | msgstr "Votant" |
---|
| 771 | |
---|
[367] | 772 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220 |
---|
| 773 | msgid "Voting invitation" |
---|
[372] | 774 | msgstr "Invitation à voter" |
---|
[367] | 775 | |
---|
[347] | 776 | #: root/templates/includes/header.tt:23 |
---|
[278] | 777 | msgid "Web voting system" |
---|
| 778 | msgstr "SystÚme de vote en ligne" |
---|
[280] | 779 | |
---|
[347] | 780 | #: root/templates/includes/header.tt:30 |
---|
[284] | 781 | msgid "Welcome" |
---|
[288] | 782 | msgstr "Accueil" |
---|
[284] | 783 | |
---|
[280] | 784 | #: root/templates/admin/date.tt:47 |
---|
| 785 | msgid "Wenesday" |
---|
| 786 | msgstr "Mercredi" |
---|
| 787 | |
---|
[297] | 788 | #: root/templates/ballot/done.tt:13 |
---|
| 789 | msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll" |
---|
| 790 | msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote" |
---|
| 791 | |
---|
[282] | 792 | #: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11 |
---|
[323] | 793 | msgid "Yes, delete this poll" |
---|
[282] | 794 | msgstr "Oui, détruire ce vote" |
---|
| 795 | |
---|
[283] | 796 | #. (c.session.mail, c.req.address) |
---|
| 797 | #: root/templates/ballot/default.tt:5 |
---|
| 798 | msgid "" |
---|
| 799 | "You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n" |
---|
| 800 | "(independantly from the ballot)" |
---|
| 801 | msgstr "" |
---|
| 802 | "Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n" |
---|
| 803 | "(indépendement du bulletin)" |
---|
| 804 | |
---|
[321] | 805 | #: root/mail/voting_passwd.tt:2 |
---|
[323] | 806 | msgid "You are invited to participate in this poll" |
---|
[321] | 807 | msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote" |
---|
| 808 | |
---|
[347] | 809 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9 |
---|
| 810 | msgid "You are listed as a voter on these polls" |
---|
[356] | 811 | msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote" |
---|
[347] | 812 | |
---|
| 813 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20 |
---|
| 814 | msgid "You are the administrator for these polls" |
---|
[356] | 815 | msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes" |
---|
[347] | 816 | |
---|
[284] | 817 | #: root/templates/includes/poll_running.tt:4 |
---|
| 818 | msgid "You can" |
---|
| 819 | msgstr "Vous pouvez" |
---|
| 820 | |
---|
[282] | 821 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47 |
---|
| 822 | msgid "You can choose a passphrase to protect the key:" |
---|
| 823 | msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef" |
---|
| 824 | |
---|
[285] | 825 | #: root/templates/newpoll/request.tt:9 |
---|
| 826 | msgid "You can enter the request code here" |
---|
| 827 | msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici" |
---|
| 828 | |
---|
[323] | 829 | #: root/templates/default.tt:7 |
---|
| 830 | msgid "You don't own any polls" |
---|
| 831 | msgstr "Vous n'avez pas de vote" |
---|
| 832 | |
---|
[321] | 833 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:2 |
---|
[347] | 834 | msgid "You have just participated in the poll:" |
---|
[356] | 835 | msgstr "Vous avez déjà participé au vote :" |
---|
[321] | 836 | |
---|
[373] | 837 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50 |
---|
[367] | 838 | msgid "You must define a start and a end date" |
---|
[372] | 839 | msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin" |
---|
[367] | 840 | |
---|
[333] | 841 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 |
---|
| 842 | msgid "You need to do" |
---|
[356] | 843 | msgstr "Vous aurez besoin de " |
---|
[333] | 844 | |
---|
[323] | 845 | #: root/mail/voting_passwd.tt:12 |
---|
| 846 | msgid "You will be able to submit your vote from" |
---|
[356] | 847 | msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de " |
---|
[323] | 848 | |
---|
[347] | 849 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4 |
---|
| 850 | msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in" |
---|
[356] | 851 | msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez" |
---|
[347] | 852 | |
---|
[283] | 853 | #: root/templates/ballot/done.tt:7 |
---|
[323] | 854 | msgid "You've just submitted your ballot" |
---|
[283] | 855 | msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin" |
---|
| 856 | |
---|
[323] | 857 | #: root/mail/poll_request.tt:1 |
---|
| 858 | msgid "You've requested to create a new poll" |
---|
| 859 | msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote" |
---|
[285] | 860 | |
---|
[321] | 861 | #: root/mail/ballot_confirm.tt:9 |
---|
[323] | 862 | msgid "Your ballot ID" |
---|
[356] | 863 | msgstr "L'identifiant de vote bulletin" |
---|
[321] | 864 | |
---|
[323] | 865 | #: root/templates/newpoll/index.tt:9 |
---|
| 866 | msgid "Your email address:" |
---|
[356] | 867 | msgstr "Votre mail :" |
---|
[323] | 868 | |
---|
[321] | 869 | #: root/mail/voting_passwd.tt:8 |
---|
| 870 | msgid "Your login is" |
---|
[356] | 871 | msgstr "Votre login est" |
---|
[321] | 872 | |
---|
| 873 | #: root/mail/voting_passwd.tt:9 |
---|
| 874 | msgid "Your password is" |
---|
| 875 | msgstr "Votre mot de passe est" |
---|
| 876 | |
---|
[347] | 877 | #: root/templates/includes/header.tt:34 |
---|
[284] | 878 | msgid "Your poll:" |
---|
[372] | 879 | msgstr "Votre vote :" |
---|
[284] | 880 | |
---|
[321] | 881 | #: root/mail/poll_request.tt:4 |
---|
| 882 | msgid "Your request ID is" |
---|
| 883 | msgstr "L'identifiant de votre requête est" |
---|
| 884 | |
---|
[283] | 885 | #: root/templates/ballot/default.tt:42 |
---|
[323] | 886 | msgid "Your vote will be final after validation" |
---|
[356] | 887 | msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation" |
---|
[283] | 888 | |
---|
| 889 | #: root/templates/ballot/default.tt:55 |
---|
[323] | 890 | msgid "Your vote will be registered only after validation" |
---|
[283] | 891 | msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation" |
---|
| 892 | |
---|
[301] | 893 | #: root/templates/admin/voters.tt:8 |
---|
[323] | 894 | msgid "add a vote" |
---|
[356] | 895 | msgstr "ajouter un vote" |
---|
[282] | 896 | |
---|
[280] | 897 | #: root/templates/default.tt:27 |
---|
| 898 | msgid "administrate" |
---|
| 899 | msgstr "administrer" |
---|
| 900 | |
---|
[297] | 901 | #. (signed_date) |
---|
| 902 | #: root/templates/ballot/signed.tt:5 |
---|
[323] | 903 | msgid "already participated in this poll the %1" |
---|
[297] | 904 | msgstr "a déjà participé au vote le %1" |
---|
| 905 | |
---|
[367] | 906 | #: root/templates/admin/validate.tt:21 |
---|
[358] | 907 | msgid "ballot containing:" |
---|
[372] | 908 | msgstr "bulletins contenant :" |
---|
[358] | 909 | |
---|
[378] | 910 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 |
---|
| 911 | #, fuzzy |
---|
| 912 | msgid "ballots" |
---|
| 913 | msgstr "Bulletins :" |
---|
| 914 | |
---|
[367] | 915 | #: root/templates/admin/validate.tt:34 |
---|
[358] | 916 | msgid "ballots found" |
---|
[359] | 917 | msgstr "bulletins trouvés" |
---|
[358] | 918 | |
---|
[321] | 919 | #: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15 |
---|
| 920 | msgid "choice" |
---|
[356] | 921 | msgstr "choix" |
---|
[321] | 922 | |
---|
[333] | 923 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4 |
---|
| 924 | msgid "choices" |
---|
[356] | 925 | msgstr "choix" |
---|
[333] | 926 | |
---|
[367] | 927 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:56 |
---|
[319] | 928 | msgid "comment" |
---|
[356] | 929 | msgstr "commentaire" |
---|
[319] | 930 | |
---|
[367] | 931 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:52 |
---|
[319] | 932 | msgid "date (=> view as)" |
---|
[356] | 933 | msgstr "date ( => voir comme )" |
---|
[319] | 934 | |
---|
[373] | 935 | #: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125 |
---|
[280] | 936 | msgid "date:" |
---|
| 937 | msgstr "date:" |
---|
| 938 | |
---|
[373] | 939 | #: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/voters.tt:69 |
---|
[280] | 940 | msgid "delete" |
---|
| 941 | msgstr "effacer" |
---|
| 942 | |
---|
[347] | 943 | #: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9 |
---|
| 944 | msgid "delete ballot" |
---|
[356] | 945 | msgstr "effacer le bulletin" |
---|
[347] | 946 | |
---|
[315] | 947 | #: root/templates/admin/voters.tt:23 |
---|
[323] | 948 | msgid "delete the list of voters" |
---|
[356] | 949 | msgstr "effacer la liste des votants" |
---|
[282] | 950 | |
---|
[333] | 951 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 |
---|
| 952 | msgid "elected" |
---|
[356] | 953 | msgstr "élu" |
---|
[333] | 954 | |
---|
[323] | 955 | #: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49 |
---|
| 956 | msgid "encrypt the poll" |
---|
[356] | 957 | msgstr "chiffrer ce vote" |
---|
[323] | 958 | |
---|
[333] | 959 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6 |
---|
| 960 | msgid "for" |
---|
[356] | 961 | msgstr "pour" |
---|
[333] | 962 | |
---|
[300] | 963 | #. (poll.info("elected_count")) |
---|
| 964 | #: root/templates/includes/poll.tt:15 |
---|
| 965 | msgid "for %1 elected" |
---|
| 966 | msgstr "pour %1 à élire" |
---|
| 967 | |
---|
[319] | 968 | #: root/templates/importv/csv.tt:1 |
---|
| 969 | msgid "format:" |
---|
[372] | 970 | msgstr "format :" |
---|
[319] | 971 | |
---|
[284] | 972 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:23 |
---|
[354] | 973 | msgid "has voted" |
---|
[284] | 974 | msgstr "a voté" |
---|
| 975 | |
---|
[373] | 976 | #: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17 |
---|
[283] | 977 | #: root/templates/ballot/signed.tt:7 |
---|
| 978 | msgid "here" |
---|
| 979 | msgstr "ici" |
---|
| 980 | |
---|
[321] | 981 | #: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12 |
---|
[323] | 982 | msgid "if you want to vote for more than one person" |
---|
[356] | 983 | msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne" |
---|
[280] | 984 | |
---|
[367] | 985 | #: root/templates/admin/validate.tt:79 |
---|
[358] | 986 | msgid "input value" |
---|
| 987 | msgstr "valeur saisie" |
---|
| 988 | |
---|
[367] | 989 | #: root/templates/admin/validate.tt:16 |
---|
| 990 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:78 |
---|
[282] | 991 | msgid "invalid" |
---|
| 992 | msgstr "invalide" |
---|
| 993 | |
---|
[367] | 994 | #: root/templates/admin/validate.tt:56 |
---|
[358] | 995 | msgid "is valid" |
---|
| 996 | msgstr "est valide" |
---|
| 997 | |
---|
[367] | 998 | #: root/templates/admin/validate.tt:58 |
---|
[358] | 999 | msgid "isn't valid" |
---|
| 1000 | msgstr "n'est pas valide" |
---|
| 1001 | |
---|
[367] | 1002 | #: root/templates/admin/validate.tt:10 |
---|
[358] | 1003 | msgid "list ballots:" |
---|
| 1004 | msgstr "lister les bulletins:" |
---|
| 1005 | |
---|
[367] | 1006 | #: root/templates/admin/validate.tt:77 |
---|
[358] | 1007 | msgid "map ballot value" |
---|
| 1008 | msgstr "mapper les valeurs des bulletins" |
---|
| 1009 | |
---|
[283] | 1010 | #: root/templates/ballot/default.tt:44 |
---|
| 1011 | msgid "modify my vote" |
---|
| 1012 | msgstr "modifier mon vote" |
---|
| 1013 | |
---|
[367] | 1014 | #: root/templates/admin/validate.tt:79 |
---|
[358] | 1015 | msgid "must be seen as" |
---|
| 1016 | msgstr "doit être vu comme" |
---|
| 1017 | |
---|
[367] | 1018 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:80 |
---|
[319] | 1019 | msgid "must be validated" |
---|
[356] | 1020 | msgstr "doit être validé" |
---|
[319] | 1021 | |
---|
[367] | 1022 | #: root/templates/admin/validate.tt:14 |
---|
[358] | 1023 | msgid "need validation" |
---|
[359] | 1024 | msgstr "nécessite une validation" |
---|
[358] | 1025 | |
---|
[367] | 1026 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:54 |
---|
[319] | 1027 | msgid "not from list" |
---|
[356] | 1028 | msgstr "non contenu dans la liste" |
---|
[319] | 1029 | |
---|
[367] | 1030 | #: root/templates/includes/poll_results.tt:51 |
---|
[319] | 1031 | msgid "number" |
---|
[321] | 1032 | msgstr "nombre" |
---|
[319] | 1033 | |
---|
[347] | 1034 | #: root/templates/admin/voters.tt:64 |
---|
[282] | 1035 | msgid "password sent" |
---|
| 1036 | msgstr "mot de passe envoyé" |
---|
| 1037 | |
---|
[367] | 1038 | #: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104 |
---|
| 1039 | msgid "possible choices" |
---|
[372] | 1040 | msgstr "choix possibles" |
---|
[367] | 1041 | |
---|
| 1042 | #: root/templates/admin/validate.tt:107 |
---|
[358] | 1043 | msgid "publish results" |
---|
| 1044 | msgstr "publier les résultats" |
---|
| 1045 | |
---|
[347] | 1046 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26 |
---|
| 1047 | msgid "running" |
---|
[356] | 1048 | msgstr "en cours" |
---|
[319] | 1049 | |
---|
[321] | 1050 | #: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10 |
---|
[280] | 1051 | msgid "save" |
---|
| 1052 | msgstr "enregistrer" |
---|
| 1053 | |
---|
[319] | 1054 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:33 |
---|
| 1055 | msgid "search..." |
---|
[321] | 1056 | msgstr "chercher..." |
---|
[319] | 1057 | |
---|
| 1058 | #: root/templates/admin/votersimport.tt:20 |
---|
| 1059 | msgid "select" |
---|
[356] | 1060 | msgstr "selectionner" |
---|
[319] | 1061 | |
---|
[347] | 1062 | #: root/templates/admin/voters.tt:32 |
---|
[282] | 1063 | msgid "send password" |
---|
| 1064 | msgstr "envoyer les mots de passe" |
---|
| 1065 | |
---|
[284] | 1066 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:14 |
---|
| 1067 | msgid "sign" |
---|
| 1068 | msgstr "émargement" |
---|
| 1069 | |
---|
[347] | 1070 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27 |
---|
| 1071 | msgid "terminated" |
---|
[356] | 1072 | msgstr "terminé" |
---|
[347] | 1073 | |
---|
[373] | 1074 | #: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131 |
---|
[280] | 1075 | msgid "time:" |
---|
[372] | 1076 | msgstr "heure :" |
---|
[282] | 1077 | |
---|
[373] | 1078 | #: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19 |
---|
[323] | 1079 | msgid "to" |
---|
[356] | 1080 | msgstr "vers" |
---|
[323] | 1081 | |
---|
[347] | 1082 | #: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25 |
---|
| 1083 | msgid "to come" |
---|
| 1084 | msgstr "Ã venir" |
---|
[283] | 1085 | |
---|
[367] | 1086 | #: root/templates/admin/validate.tt:18 |
---|
[358] | 1087 | msgid "valid" |
---|
| 1088 | msgstr "valide" |
---|
| 1089 | |
---|
[284] | 1090 | #: root/templates/includes/poll_running.tt:5 |
---|
| 1091 | msgid "vote here" |
---|
| 1092 | msgstr "voter ici" |
---|
| 1093 | |
---|
[367] | 1094 | #: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233 |
---|
| 1095 | msgid "voters list" |
---|
[372] | 1096 | msgstr "liste des votants" |
---|
[367] | 1097 | |
---|
[284] | 1098 | #: root/templates/includes/signing_list.tt:13 |
---|
| 1099 | msgid "voting" |
---|
| 1100 | msgstr "votant" |
---|
| 1101 | |
---|
[283] | 1102 | #: root/templates/ballot/done.tt:9 |
---|
| 1103 | msgid "your ballot id is:" |
---|
| 1104 | msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:" |
---|
[300] | 1105 | |
---|
[373] | 1106 | #, fuzzy |
---|
| 1107 | #~ msgid ": Administrator login" |
---|
| 1108 | #~ msgstr "administrer" |
---|
| 1109 | |
---|
[326] | 1110 | #~ msgid "Destroy" |
---|
| 1111 | #~ msgstr "Détruire" |
---|
| 1112 | |
---|
| 1113 | #~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>" |
---|
| 1114 | #~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> Ã <b>%3 %4</b>" |
---|
| 1115 | |
---|
[323] | 1116 | #~ msgid "From voting list" |
---|
| 1117 | #~ msgstr "Depuis la liste des votants" |
---|
| 1118 | |
---|
| 1119 | #, fuzzy |
---|
| 1120 | #~ msgid "Number of voice" |
---|
| 1121 | #~ msgstr "Nombre de choix possibles:" |
---|
| 1122 | |
---|
| 1123 | #~ msgid "Your ballot is identified by ID" |
---|
| 1124 | #~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:" |
---|
| 1125 | |
---|
| 1126 | #, fuzzy |
---|
| 1127 | #~ msgid "and" |
---|
| 1128 | #~ msgstr "Jan" |
---|
| 1129 | |
---|
| 1130 | #~ msgid "if different of number of choice" |
---|
| 1131 | #~ msgstr "si différent du nombre de choix" |
---|
| 1132 | |
---|
| 1133 | #, fuzzy |
---|
| 1134 | #~ msgid "invalided" |
---|
| 1135 | #~ msgstr "invalide" |
---|
| 1136 | |
---|
[319] | 1137 | #, fuzzy |
---|
| 1138 | #~ msgid "Ballot Number" |
---|
| 1139 | #~ msgstr "Bulletins" |
---|
| 1140 | |
---|
[315] | 1141 | #~ msgid "From a csv file" |
---|
| 1142 | #~ msgstr "Depuis un fichier CSV" |
---|
| 1143 | |
---|
[300] | 1144 | #~ msgid "Voting" |
---|
| 1145 | #~ msgstr "Votant" |
---|