source: trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po @ 391

Last change on this file since 391 was 391, checked in by misc, 14 years ago
  • fix plurals form
File size: 29.0 KB
RevLine 
[278]1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
[275]3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
[349]4# Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010.
5# Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010.
[275]6msgid ""
7msgstr ""
[349]8"Project-Id-Version: \n"
[275]9"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
[391]10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 19:21+0100\n"
[349]11"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
12"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n"
13"Language: fr\n"
[275]14"MIME-Version: 1.0\n"
[278]15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
[275]16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[349]17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[275]18
[280]19#: root/templates/admin/date.tt:51
20msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
21msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\""
22
[321]23#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
24msgid "%"
[356]25msgstr "%"
[321]26
[282]27#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
28#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
29msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
30msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"
31
[283]32#. (poll.info("choice_count"))
[300]33#: root/templates/includes/poll.tt:13
34msgid "%1 choice have to be done"
35msgstr "%1 choix doivent être fait"
36
37#. (poll.info("choice_count"))
[283]38#: root/templates/ballot/default.tt:18
39msgid "%1 possibles choices"
[295]40msgstr "%1 choix possibles:"
[283]41
[381]42#: root/templates/ballot/done.tt:21
43msgid "A summary mail have been sent"
[383]44msgstr "Un mail de résumé a été envoyé"
[381]45
[321]46#: root/mail/voting_passwd.tt:18
47msgid "About this poll"
[356]48msgstr "À propos de ce vote"
[321]49
50#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
51msgid "Absolute Majority"
[356]52msgstr "Majorité absolue"
[321]53
[282]54#: root/templates/admin/login.tt:6
55msgid "Access to administration of poll:"
[372]56msgstr "Accéder à l'administration du vote :"
[282]57
[391]58#: root/templates/admin/ballot.tt:26
59#: root/templates/admin/voters.tt:12
[315]60#: root/templates/admin/voters.tt:25
[280]61msgid "Add"
62msgstr "Ajouter"
63
[321]64#: root/templates/admin/ballot.tt:24
[280]65msgid "Add a choice"
66msgstr "Ajouter un choix"
67
[387]68#: root/templates/admin/voters.tt:8
69msgid "Add a vote"
[388]70msgstr "Ajouter un vote"
[387]71
[389]72#: root/templates/vote/default.tt:4
73#, fuzzy
74msgid "Administrate"
75msgstr "administrer"
76
[391]77#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186
78#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
79#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
80#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
[367]81#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
82msgid "Administration"
[372]83msgstr "Administration"
[367]84
[371]85#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163
86msgid "Administrator login"
[372]87msgstr "Login de l'administrateur"
[371]88
[323]89#. (sendvoting)
90#: root/templates/default.tt:10
91msgid "An email has been sent to %1"
92msgstr "Un mail a été envoyé à %1"
93
94#. (c.req.param("mail"))
95#: root/templates/newpoll/request.tt:4
96msgid ""
97"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
98"creation"
99msgstr ""
100"Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n"
101"la création du vote"
102
[280]103#: root/templates/admin/date.tt:34
104msgid "Apr"
105msgstr "Avr"
106
107#: root/templates/admin/date.tt:20
108msgid "April"
109msgstr "Avril"
110
[321]111#: root/mail/voting_passwd.tt:7
112msgid "At URL"
113msgstr "A l'URL"
114
[280]115#: root/templates/admin/date.tt:38
116msgid "Aug"
117msgstr "Aoû"
118
119#: root/templates/admin/date.tt:24
120msgid "August"
121msgstr "Août"
122
[391]123#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66
124#: root/templates/includes/admin_menu.tt:7
[284]125msgid "Ballot"
126msgstr "Bulletins"
127
[367]128#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
[323]129msgid "Ballots count"
[356]130msgstr "Décompte des bulletins"
[323]131
[367]132#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
[323]133msgid "Ballots list:"
[356]134msgstr "Liste des bulletins :"
[319]135
[391]136#: root/templates/includes/poll.tt:22
137#: root/templates/includes/poll.tt:32
[323]138msgid "Ballots:"
[356]139msgstr "Bulletins :"
[300]140
[321]141#: root/templates/importv/ldap.tt:2
142msgid "Base DN:"
[372]143msgstr "DN de base :"
[321]144
[319]145#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
146#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
147msgid "CSV file"
[356]148msgstr "Fichier CSV"
[319]149
[282]150#: root/templates/admin/denied.tt:4
[323]151msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
[282]152msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini"
153
[378]154#: root/templates/errors/mail.tt:1
155msgid "Cannot send email:"
[383]156msgstr "Ne peut pas envoyer de mail :"
[378]157
[280]158#: root/templates/admin/date.tt:54
159msgid "Close"
160msgstr "Fermer"
161
[378]162#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90
[367]163msgid "Confirm new vote creation"
[372]164msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote"
[367]165
[283]166#: root/templates/ballot/default.tt:14
167msgid "Confirm your vote"
168msgstr "Confirmez votre vote"
169
[381]170#: root/templates/ballot/done.tt:23
171msgid "Could not send the summary mail:"
[383]172msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :"
[381]173
[391]174#: root/templates/includes/header.tt:31
175#: root/templates/newpoll/index.tt:3
[284]176msgid "Create a new poll"
177msgstr "Créer un nouveau vote"
178
[367]179#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33
180msgid "Create a new vote"
181msgstr "Créer un nouveau vote"
182
[280]183#: root/templates/admin/date.tt:112
[297]184msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
185msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS"
186
[367]187#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
188msgid "Date"
[372]189msgstr "Date"
[367]190
[297]191#: root/templates/admin/date.tt:112
[280]192msgid "Date format is"
193msgstr "Le format des dates est"
194
[284]195#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
196msgid "Dates"
197msgstr "Date:"
198
[280]199#: root/templates/admin/date.tt:42
200msgid "Dec"
201msgstr "Déc"
202
203#: root/templates/admin/date.tt:28
204msgid "December"
[288]205msgstr "Décembre"
[280]206
[282]207#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
208msgid "Decrypt ballots"
209msgstr "Déchiffrer les bulletins"
210
[391]211#: root/templates/admin/ballot.tt:18
212#: root/templates/admin/delete.tt:28
[383]213#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19
[284]214msgid "Delete"
215msgstr "Effacer"
216
[282]217#: root/templates/admin/delete.tt:8
218msgid "Delete ballots"
219msgstr "Effacer les bulletins"
220
[387]221#: root/templates/admin/voters.tt:23
222msgid "Delete the list of voters"
[388]223msgstr "Effacer la liste des votants"
[387]224
[282]225#: root/templates/admin/delete.tt:22
226msgid "Delete this poll"
227msgstr "Effacer ce vote"
228
229#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
230msgid "Description:"
[372]231msgstr "Description :"
[282]232
[321]233#: root/templates/importv/ldap.tt:9
234msgid "Display Name attributes:"
[372]235msgstr "attribut Display Name :"
[321]236
[282]237#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
[323]238msgid "Don't encrypt ballot"
[282]239msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins"
240
[323]241#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
242msgid "Don't send receipt by email"
[356]243msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail"
[323]244
[282]245#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
[323]246msgid "Don't show ballot id after poll"
[356]247msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote"
[282]248
249#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
250msgid "Download private key"
[288]251msgstr "Télécharger la clef privée"
[282]252
[319]253#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
254#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
255msgid "Dummy"
[356]256msgstr "Simple"
[319]257
[321]258#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
259msgid "Elected"
[356]260msgstr "Élu"
[321]261
[323]262#: root/templates/admin/voters.tt:11
263msgid "Email address:"
[356]264msgstr "Adresse email :"
[323]265
266#: root/templates/importv/ldap.tt:7
267msgid "Email attributes:"
[356]268msgstr "Attributs Email :"
[323]269
270#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
271msgid "Email includes ballot id"
[356]272msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins"
[323]273
[347]274#: root/templates/admin/voters.tt:31
[323]275msgid "Email language"
[356]276msgstr "Langue de l'email"
[323]277
[321]278#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
[300]279msgid "Empty ballot"
280msgstr "Bulletin vide"
281
[387]282#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
283msgid "Encrypt poll"
[388]284msgstr "Chiffrer ce vote"
[387]285
[323]286#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
287msgid "Enter a hint for the password here"
[356]288msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici"
[323]289
[285]290#: root/templates/newpoll/default.tt:5
291msgid "Enter administration password for this poll"
292msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote"
293
[282]294#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
295msgid "Enter poll key here:"
[372]296msgstr "Entrer la clef du vote ici :"
[282]297
298#: root/templates/admin/login.tt:7
299msgid "Enter poll password: "
[372]300msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :"
[282]301
[285]302#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
[323]303msgid "Enter the request ID you received by email"
[356]304msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail"
[285]305
[280]306#: root/templates/default.tt:13
307msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
[288]308msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes"
[280]309
[283]310#: root/templates/ballot/default.tt:16
311msgid "Error:"
[372]312msgstr "Erreur :"
[283]313
[280]314#: root/templates/admin/date.tt:32
315msgid "Feb"
316msgstr "Fév"
317
318#: root/templates/admin/date.tt:18
[333]319msgid "February"
[280]320msgstr "Février"
321
[321]322#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
[300]323msgid "Free choice"
324msgstr "Choix libre"
325
[280]326#: root/templates/admin/date.tt:49
327msgid "Friday"
328msgstr "Vendredi"
329
[321]330#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
[323]331msgid "From the list of voters"
[356]332msgstr "De la liste des votants"
[300]333
[347]334#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
335msgid "Hello,"
[356]336msgstr "Bonjour,"
[347]337
[367]338#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
[319]339msgid "Id"
[356]340msgstr "Identifiant"
[319]341
[387]342#: root/templates/admin/voters.tt:18
343msgid "Import the list of voters..."
[388]344msgstr "Importer la liste des votants"
[387]345
[319]346#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
347msgid "Import this list"
[356]348msgstr "Importer cette liste"
[319]349
[283]350#: root/templates/ballot/login.tt:6
351msgid ""
[297]352"Invalid login/password, are you sure you can\n"
353"participate to this poll ?"
[283]354msgstr ""
[288]355"Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n"
[297]356"à participer à ce vote ?"
[283]357
[307]358#: root/templates/newpoll/index.tt:21
359msgid "Invalid site password:"
[356]360msgstr "Mot de passe invalide :"
[307]361
[280]362#: root/templates/admin/date.tt:31
363msgid "Jan"
364msgstr "Jan"
365
366#: root/templates/admin/date.tt:17
367msgid "January"
368msgstr "Janvier"
369
370#: root/templates/admin/date.tt:37
371msgid "Jul"
372msgstr "Jui"
373
374#: root/templates/admin/date.tt:23
375msgid "July"
376msgstr "Juillet"
377
378#: root/templates/admin/date.tt:36
379msgid "Jun"
380msgstr "Jui"
381
382#: root/templates/admin/date.tt:22
383msgid "June"
384msgstr "Juin"
385
[321]386#: root/mail/voting_passwd.tt:16
[323]387msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
[391]388msgstr "Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises"
[321]389
[319]390#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
391#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
392msgid "LDAP"
[356]393msgstr "LDAP"
[319]394
[321]395#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
396msgid "Legend:"
[356]397msgstr "Légende :"
[321]398
399#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
400msgid "Line n°"
[356]401msgstr "Ligne numéro"
[321]402
[323]403#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
404msgid "List of voters"
[356]405msgstr "Liste des votants"
[321]406
[367]407#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51
408msgid "Login"
[372]409msgstr "Login"
[367]410
[323]411#: root/templates/ballot/login.tt:13
[282]412msgid "Mail:"
413msgstr "Mail:"
414
[333]415#: root/templates/importv/csv.tt:1
[354]416msgid "Mail@domain;Name"
[356]417msgstr "Courrier@domaine;Nom"
[333]418
[280]419#: root/templates/admin/date.tt:33
420msgid "Mar"
421msgstr "Mar"
422
423#: root/templates/admin/date.tt:19
424msgid "March"
425msgstr "Mars"
426
[391]427#: root/templates/admin/date.tt:21
428#: root/templates/admin/date.tt:35
[280]429msgid "May"
430msgstr "Mai"
431
432#: root/templates/admin/date.tt:55
433msgid "Minimize"
434msgstr "Réduire"
435
436#: root/templates/admin/date.tt:45
437msgid "Monday"
438msgstr "Lundi"
439
440#: root/templates/default.tt:22
441msgid "My polls:"
442msgstr "Mes votes:"
443
[282]444#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
[301]445#: root/templates/admin/voters.tt:10
[282]446msgid "Name:"
447msgstr "Nom:"
448
[367]449#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61
450msgid "New poll request"
[372]451msgstr "Demande d'un nouveau vote"
[367]452
[321]453#: root/templates/admin/ballot.tt:11
[387]454msgid "No choices were made"
[388]455msgstr "Aucun choix n'a été fait"
[280]456
[323]457#: root/templates/ballot/index.tt:15
458msgid "No polls currently running"
[356]459msgstr "Pas de vote en cours"
[323]460
[321]461#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
462msgid "No results"
[356]463msgstr "Pas de résultats"
[321]464
[347]465#: root/templates/admin/voters.tt:44
[323]466msgid "No subscribed voters"
[282]467msgstr "Pas de votants inscrits"
468
[285]469#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
470msgid "No such request found"
471msgstr "Pas de requête trouvée"
472
[378]473#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85
[367]474msgid "No vote creation request"
[372]475msgstr "Pas de requête de création de vote"
[367]476
[321]477#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
[323]478msgid "No voters to show"
[300]479msgstr "Pas de votants"
480
[321]481#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
482msgid "Not elected"
[356]483msgstr "Non élu"
[321]484
[280]485#: root/templates/admin/date.tt:41
486msgid "Nov"
487msgstr "Nov"
488
489#: root/templates/admin/date.tt:27
490msgid "November"
491msgstr "Novembre"
492
[284]493#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
494msgid "Number"
495msgstr "Nombre"
496
[367]497#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
[323]498msgid "Number of choices to retain:"
[356]499msgstr "Nombre de choix à garder"
[319]500
[367]501#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
[323]502msgid "Number of empty ballots"
[356]503msgstr "Nombre de bulletins vides"
[319]504
[321]505#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
[297]506msgid "Number of free input fields:"
507msgstr "Nombre de champ de saisie libre:"
508
[367]509#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
[323]510msgid "Number of null ballots"
[356]511msgstr "Nombre de bulletins nulles "
[319]512
[321]513#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
[323]514msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
[297]515msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale"
[280]516
[321]517#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
[387]518msgid "Number of possible choices"
[388]519msgstr "Nombre de choix possibles"
[280]520
[321]521#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
[323]522msgid "Number of votes"
[356]523msgstr "Nombre de votes"
[321]524
[280]525#: root/templates/admin/date.tt:40
526msgid "Oct"
527msgstr "Oct"
528
529#: root/templates/admin/date.tt:26
530msgid "October"
531msgstr "Octobre"
532
[367]533#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116
534msgid "One or more values are duplicated:"
[372]535msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :"
[367]536
537#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103
538msgid "Only "
[372]539msgstr "Seulement"
[367]540
[278]541#. (c.model("Vote").dbtime)
[347]542#: root/templates/includes/header.tt:24
[278]543msgid "Page generated the %1"
544msgstr "Page générée le %1"
[275]545
[300]546#: root/templates/includes/poll.tt:21
547msgid "Participated"
548msgstr "A participé"
549
[367]550#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
[319]551msgid "Participation"
[356]552msgstr "Participation"
[319]553
[307]554#: root/templates/newpoll/index.tt:27
[285]555msgid "Password"
556msgstr "Mot de passe"
557
[307]558#: root/templates/newpoll/index.tt:16
559msgid "Password of this poll:"
[356]560msgstr "Mot de passe de ce vote :"
[307]561
[283]562#: root/templates/ballot/login.tt:17
563msgid "Password:"
564msgstr "Mot de passe:"
565
566#: root/templates/ballot/login.tt:9
567msgid "Please authenticate to participate to this poll"
568msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote"
569
[391]570#: root/templates/ballot/done.tt:25
571#: root/templates/errors/mail.tt:3
[378]572msgid "Please contact your system administrator"
[383]573msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme "
[378]574
[347]575#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
576msgid "Please, confirm ballot deletion"
[356]577msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin"
[347]578
[282]579#. (poll.info("label"))
580#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
581msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
582msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1"
583
[367]584#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
[323]585msgid "Poll administrator must validate some ballots"
[356]586msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins"
[319]587
[347]588#: root/templates/admin/voters.tt:35
[387]589msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters"
[356]590msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants"
[347]591
[280]592#: root/templates/admin/date.tt:124
593msgid "Poll end:"
[372]594msgstr "Fin du vote :"
[280]595
[284]596#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
597msgid "Poll is currently running"
598msgstr "Le vote est en cours"
599
[307]600#: root/templates/newpoll/index.tt:12
[285]601msgid "Poll name:"
[372]602msgstr "Nom du vote :"
[285]603
[300]604#: root/templates/includes/poll.tt:17
[326]605msgid "Poll open from"
[356]606msgstr "Début du vote"
[300]607
[391]608#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50
609#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:52
[367]610msgid "Poll request reminder"
[372]611msgstr "Rappel de demande de vote"
[367]612
[280]613#: root/templates/admin/date.tt:115
614msgid "Poll start:"
[288]615msgstr "Début du vote:"
[280]616
[323]617#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
618msgid "Possible number of people to elect"
619msgstr "Nombre de personnes à élire"
620
[321]621#: root/templates/admin/ballot.tt:31
[387]622msgid "Preview ballot"
[288]623msgstr "Prévisualisation du bulletin"
[280]624
[391]625#: root/mail/ballot_confirm.tt:16
626#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
[347]627#: root/mail/voting_passwd.tt:30
[321]628msgid "Regards"
629msgstr "Cordialement"
630
[367]631#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
[354]632msgid "Report in PDF"
[356]633msgstr "Rapport au format PDF"
[354]634
[367]635#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
[354]636msgid "Result in PDF"
[356]637msgstr "Résultat au format PDF"
[354]638
[367]639#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
[323]640msgid "Results haven't been published yet"
[356]641msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés"
[319]642
[391]643#: root/templates/ballot/done.tt:16
644#: root/templates/ballot/signed.tt:6
[297]645msgid "Results will be available"
[283]646msgstr "Les résultats seront disponibles"
647
[321]648#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
[323]649msgid "Results will be available here"
[356]650msgstr "Les résultats seront disponibles ici"
[321]651
[367]652#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
[319]653msgid "Results:"
[356]654msgstr "Résultats :"
[319]655
[282]656#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
657msgid "Rules:"
658msgstr "RÚglement:"
659
[280]660#: root/templates/admin/date.tt:50
661msgid "Saturday"
662msgstr "Samedi"
663
[371]664#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
[375]665#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
[387]666#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
[371]667msgid "Save"
[372]668msgstr "Enregistrer"
[371]669
[321]670#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
671msgid "Score:"
[372]672msgstr "Score :"
[321]673
674#: root/mail/poll_request.tt:11
675msgid "See you soon !"
[372]676msgstr "À bientÃŽt !"
[321]677
[381]678#: root/templates/admin/voters.tt:32
679msgid "Send password"
[383]680msgstr "Envoyer le mot de passe"
[381]681
[315]682#: root/templates/admin/voters.tt:28
683msgid "Send password to voters"
[288]684msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants"
[282]685
[280]686#: root/templates/admin/date.tt:39
687msgid "Sep"
688msgstr "Sep"
689
690#: root/templates/admin/date.tt:25
691msgid "September"
692msgstr "Septembre"
693
[307]694#: root/templates/newpoll/index.tt:24
695msgid "Site password:"
[356]696msgstr "Mot de passe du site :"
[307]697
[282]698#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
699msgid "Some ballots need to be validated"
700msgstr "Des bulletins doivent être validés"
701
[280]702#: root/templates/admin/date.tt:44
703msgid "Sunday"
704msgstr "Dimanche"
705
[367]706#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
[319]707msgid "Temporary results"
[356]708msgstr "Résultats temporaires"
[319]709
[285]710#: root/templates/newpoll/request.tt:7
711msgid "Thank you"
712msgstr "Merci"
713
[300]714#: root/templates/includes/poll.tt:25
[323]715msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
[300]716msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent"
717
[367]718#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
719msgid "The start of the vote must be in the future"
[372]720msgstr "Le début du vote doit être dans le futur"
[367]721
[391]722#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62
723#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
[367]724msgid "The vote finish before starting"
[372]725msgstr "Le vote finit avant de commencer"
[367]726
[282]727#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
728msgid "This action cannot be reverted"
729msgstr "Cette action est irréversible"
730
[347]731#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
732msgid "This poll end"
[356]733msgstr "Ce vote s'arrête "
[347]734
[285]735#: root/templates/vote/default.tt:16
[323]736msgid "This poll is not open for voting yet"
[285]737msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
738
[333]739#: root/templates/ballot/closed.tt:8
740msgid "This poll is not yet open."
741msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
742
[283]743#: root/templates/ballot/closed.tt:10
[323]744msgid "This poll is over, results are now available"
[297]745msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles"
[283]746
[282]747#: root/templates/admin/delete.tt:24
748msgid ""
[323]749"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
750"list of voters, ballots."
[282]751msgstr ""
752"La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n"
753"toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)."
754
755#: root/templates/admin/delete.tt:10
756msgid ""
[323]757"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
758"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
[282]759msgstr ""
[288]760"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n"
[391]761"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus être\n"
762"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne mesure\n"
[356]763"de contrÃŽler le contenu de l'urne."
[282]764
[297]765#: root/templates/admin/date.tt:48
766msgid "Thursday"
767msgstr "Jeudi"
768
[321]769#: root/mail/poll_request.tt:8
770msgid "To validate the request please go to"
771msgstr "Pour valider la requête aller ici"
772
[280]773#: root/templates/admin/date.tt:56
774msgid "Today"
775msgstr "Aujourd'hui"
776
777#: root/templates/admin/date.tt:46
778msgid "Tuesday"
779msgstr "Mardi"
780
[321]781#: root/templates/importv/ldap.tt:5
782msgid "UID attributes:"
[356]783msgstr "Attributs UID :"
[321]784
785#: root/templates/importv/ldap.tt:1
786msgid "Uri:"
[356]787msgstr "Uri :"
[321]788
[319]789#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
790msgid "Use external authentication"
[356]791msgstr "Utiliser une authentification externe"
[319]792
[283]793#: root/templates/ballot/default.tt:43
794msgid "Valid"
795msgstr "valide"
796
[367]797#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
[284]798msgid "Validate"
799msgstr "Valider"
800
[367]801#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
802msgid "Validation"
[372]803msgstr "Validation"
[367]804
[321]805#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
[300]806msgid "Vote"
[356]807msgstr "Vote"
[300]808
[367]809#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133
810msgid "Vote confirmation:"
[372]811msgstr "Confirmation du vote :"
[367]812
[284]813#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
[301]814msgid "Voters"
[391]815msgstr "Votants"
[284]816
[367]817#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220
818msgid "Voting invitation"
[372]819msgstr "Invitation à voter"
[367]820
[347]821#: root/templates/includes/header.tt:23
[278]822msgid "Web voting system"
823msgstr "SystÚme de vote en ligne"
[280]824
[347]825#: root/templates/includes/header.tt:30
[284]826msgid "Welcome"
[288]827msgstr "Accueil"
[284]828
[280]829#: root/templates/admin/date.tt:47
830msgid "Wenesday"
831msgstr "Mercredi"
832
[297]833#: root/templates/ballot/done.tt:13
834msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
835msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote"
836
[282]837#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
[323]838msgid "Yes, delete this poll"
[282]839msgstr "Oui, détruire ce vote"
840
[283]841#. (c.session.mail, c.req.address)
842#: root/templates/ballot/default.tt:5
843msgid ""
844"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
845"(independantly from the ballot)"
846msgstr ""
847"Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n"
848"(indépendement du bulletin)"
849
[321]850#: root/mail/voting_passwd.tt:2
[323]851msgid "You are invited to participate in this poll"
[321]852msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote"
853
[347]854#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
855msgid "You are listed as a voter on these polls"
[356]856msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote"
[347]857
858#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
859msgid "You are the administrator for these polls"
[356]860msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes"
[347]861
[284]862#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
863msgid "You can"
864msgstr "Vous pouvez"
865
[282]866#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
867msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
868msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef"
869
[285]870#: root/templates/newpoll/request.tt:9
871msgid "You can enter the request code here"
872msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici"
873
[323]874#: root/templates/default.tt:7
875msgid "You don't own any polls"
876msgstr "Vous n'avez pas de vote"
877
[321]878#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
[347]879msgid "You have just participated in the poll:"
[356]880msgstr "Vous avez déjà participé au vote :"
[321]881
[391]882#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70
883#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
[367]884msgid "You must define a start and a end date"
[372]885msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin"
[367]886
[333]887#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
[387]888msgid "You need to select"
[388]889msgstr "Vous aurez besoin de"
[333]890
[323]891#: root/mail/voting_passwd.tt:12
892msgid "You will be able to submit your vote from"
[356]893msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de "
[323]894
[347]895#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
896msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
[356]897msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez"
[347]898
[283]899#: root/templates/ballot/done.tt:7
[323]900msgid "You've just submitted your ballot"
[283]901msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin"
902
[323]903#: root/mail/poll_request.tt:1
904msgid "You've requested to create a new poll"
905msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote"
[285]906
[321]907#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
[323]908msgid "Your ballot ID"
[356]909msgstr "L'identifiant de vote bulletin"
[321]910
[323]911#: root/templates/newpoll/index.tt:9
912msgid "Your email address:"
[356]913msgstr "Votre mail :"
[323]914
[321]915#: root/mail/voting_passwd.tt:8
916msgid "Your login is"
[356]917msgstr "Votre login est"
[321]918
919#: root/mail/voting_passwd.tt:9
920msgid "Your password is"
921msgstr "Votre mot de passe est"
922
[347]923#: root/templates/includes/header.tt:34
[284]924msgid "Your poll:"
[372]925msgstr "Votre vote :"
[284]926
[321]927#: root/mail/poll_request.tt:4
928msgid "Your request ID is"
929msgstr "L'identifiant de votre requête est"
930
[283]931#: root/templates/ballot/default.tt:42
[323]932msgid "Your vote will be final after validation"
[356]933msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation"
[283]934
935#: root/templates/ballot/default.tt:55
[323]936msgid "Your vote will be registered only after validation"
[283]937msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation"
938
[280]939#: root/templates/default.tt:27
940msgid "administrate"
941msgstr "administrer"
942
[297]943#. (signed_date)
944#: root/templates/ballot/signed.tt:5
[323]945msgid "already participated in this poll the %1"
[297]946msgstr "a déjà participé au vote le %1"
947
[367]948#: root/templates/admin/validate.tt:21
[358]949msgid "ballot containing:"
[372]950msgstr "bulletins contenant :"
[358]951
[378]952#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
953msgid "ballots"
[383]954msgstr "bulletins"
[378]955
[367]956#: root/templates/admin/validate.tt:34
[358]957msgid "ballots found"
[359]958msgstr "bulletins trouvés"
[358]959
[321]960#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
961msgid "choice"
[356]962msgstr "choix"
[321]963
[333]964#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
965msgid "choices"
[356]966msgstr "choix"
[333]967
[367]968#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
[319]969msgid "comment"
[356]970msgstr "commentaire"
[319]971
[367]972#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
[319]973msgid "date (=> view as)"
[356]974msgstr "date ( => voir comme )"
[319]975
[391]976#: root/templates/admin/date.tt:116
977#: root/templates/admin/date.tt:125
[280]978msgid "date:"
979msgstr "date:"
980
[383]981#: root/templates/admin/voters.tt:69
[280]982msgid "delete"
983msgstr "effacer"
984
[347]985#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
986msgid "delete ballot"
[356]987msgstr "effacer le bulletin"
[347]988
[333]989#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
990msgid "elected"
[356]991msgstr "élu"
[333]992
993#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
994msgid "for"
[356]995msgstr "pour"
[333]996
[300]997#. (poll.info("elected_count"))
998#: root/templates/includes/poll.tt:15
999msgid "for %1 elected"
1000msgstr "pour %1 à élire"
1001
[319]1002#: root/templates/importv/csv.tt:1
1003msgid "format:"
[372]1004msgstr "format :"
[319]1005
[284]1006#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
[354]1007msgid "has voted"
[284]1008msgstr "a voté"
1009
[391]1010#: root/templates/ballot/closed.tt:11
1011#: root/templates/ballot/done.tt:17
[283]1012#: root/templates/ballot/signed.tt:7
1013msgid "here"
1014msgstr "ici"
1015
[321]1016#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
[323]1017msgid "if you want to vote for more than one person"
[356]1018msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne"
[280]1019
[367]1020#: root/templates/admin/validate.tt:79
[358]1021msgid "input value"
1022msgstr "valeur saisie"
1023
[367]1024#: root/templates/admin/validate.tt:16
1025#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
[282]1026msgid "invalid"
1027msgstr "invalide"
1028
[367]1029#: root/templates/admin/validate.tt:56
[358]1030msgid "is valid"
1031msgstr "est valide"
1032
[367]1033#: root/templates/admin/validate.tt:58
[358]1034msgid "isn't valid"
1035msgstr "n'est pas valide"
1036
[367]1037#: root/templates/admin/validate.tt:10
[358]1038msgid "list ballots:"
1039msgstr "lister les bulletins:"
1040
[367]1041#: root/templates/admin/validate.tt:77
[358]1042msgid "map ballot value"
1043msgstr "mapper les valeurs des bulletins"
1044
[283]1045#: root/templates/ballot/default.tt:44
1046msgid "modify my vote"
1047msgstr "modifier mon vote"
1048
[367]1049#: root/templates/admin/validate.tt:79
[358]1050msgid "must be seen as"
1051msgstr "doit être vu comme"
1052
[367]1053#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
[319]1054msgid "must be validated"
[356]1055msgstr "doit être validé"
[319]1056
[367]1057#: root/templates/admin/validate.tt:14
[358]1058msgid "need validation"
[359]1059msgstr "nécessite une validation"
[358]1060
[367]1061#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
[319]1062msgid "not from list"
[356]1063msgstr "non contenu dans la liste"
[319]1064
[367]1065#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
[319]1066msgid "number"
[321]1067msgstr "nombre"
[319]1068
[347]1069#: root/templates/admin/voters.tt:64
[282]1070msgid "password sent"
1071msgstr "mot de passe envoyé"
1072
[367]1073#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104
1074msgid "possible choices"
[372]1075msgstr "choix possibles"
[367]1076
1077#: root/templates/admin/validate.tt:107
[358]1078msgid "publish results"
1079msgstr "publier les résultats"
1080
[347]1081#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1082msgid "running"
[356]1083msgstr "en cours"
[319]1084
1085#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1086msgid "search..."
[321]1087msgstr "chercher..."
[319]1088
1089#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1090msgid "select"
[356]1091msgstr "selectionner"
[319]1092
[284]1093#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
1094msgid "sign"
1095msgstr "émargement"
1096
[347]1097#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1098msgid "terminated"
[356]1099msgstr "terminé"
[347]1100
[391]1101#: root/templates/admin/date.tt:122
1102#: root/templates/admin/date.tt:131
[280]1103msgid "time:"
[372]1104msgstr "heure :"
[282]1105
[391]1106#: root/mail/voting_passwd.tt:13
1107#: root/templates/includes/poll.tt:19
[323]1108msgid "to"
[356]1109msgstr "vers"
[323]1110
[347]1111#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1112msgid "to come"
1113msgstr "à venir"
[283]1114
[367]1115#: root/templates/admin/validate.tt:18
[358]1116msgid "valid"
1117msgstr "valide"
1118
[284]1119#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1120msgid "vote here"
1121msgstr "voter ici"
1122
[367]1123#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
1124msgid "voters list"
[372]1125msgstr "liste des votants"
[367]1126
[284]1127#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
1128msgid "voting"
1129msgstr "votant"
1130
[283]1131#: root/templates/ballot/done.tt:9
1132msgid "your ballot id is:"
1133msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:"
[300]1134
[387]1135#~ msgid "save"
1136#~ msgstr "enregistrer"
1137
[373]1138#, fuzzy
1139#~ msgid ": Administrator login"
1140#~ msgstr "administrer"
1141
[326]1142#~ msgid "Destroy"
1143#~ msgstr "Détruire"
1144
1145#~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>"
1146#~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> à <b>%3 %4</b>"
1147
[323]1148#~ msgid "From voting list"
1149#~ msgstr "Depuis la liste des votants"
1150
1151#, fuzzy
1152#~ msgid "Number of voice"
1153#~ msgstr "Nombre de choix possibles:"
1154
1155#~ msgid "Your ballot is identified by ID"
1156#~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:"
1157
1158#, fuzzy
1159#~ msgid "and"
1160#~ msgstr "Jan"
1161
1162#~ msgid "if different of number of choice"
1163#~ msgstr "si différent du nombre de choix"
1164
1165#, fuzzy
1166#~ msgid "invalided"
1167#~ msgstr "invalide"
1168
[319]1169#, fuzzy
1170#~ msgid "Ballot Number"
1171#~ msgstr "Bulletins"
1172
[315]1173#~ msgid "From a csv file"
1174#~ msgstr "Depuis un fichier CSV"
1175
[300]1176#~ msgid "Voting"
1177#~ msgstr "Votant"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.