source: trunk/lib/Epoll/I18N/fr.po @ 405

Last change on this file since 405 was 405, checked in by misc, 14 years ago
  • new string to translate
File size: 29.3 KB
RevLine 
[278]1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
[275]3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
[349]4# Olivier Thauvin <nanardon@zarb.org>, 2010.
5# Michael Scherer <misc@zarb.org>, 2010.
[275]6msgid ""
7msgstr ""
[349]8"Project-Id-Version: \n"
[275]9"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
[402]10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 20:23+0100\n"
[349]11"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
12"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n"
13"Language: fr\n"
[275]14"MIME-Version: 1.0\n"
[278]15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
[275]16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[349]17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[275]18
[280]19#: root/templates/admin/date.tt:51
20msgid "\"S\", \"M\", \"T\", \"W\", \"T\", \"F\", \"S\""
21msgstr "\"D\", \"L\", \"M\", \"M\", \"J\", \"V\", \"S\""
22
[321]23#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:16
24msgid "%"
[356]25msgstr "%"
[321]26
[282]27#. (poll.list_ballot_need_dec.size)
28#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
29msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
30msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"
31
[283]32#. (poll.info("choice_count"))
[300]33#: root/templates/includes/poll.tt:13
34msgid "%1 choice have to be done"
35msgstr "%1 choix doivent être fait"
36
37#. (poll.info("choice_count"))
[283]38#: root/templates/ballot/default.tt:18
39msgid "%1 possibles choices"
[295]40msgstr "%1 choix possibles:"
[283]41
[381]42#: root/templates/ballot/done.tt:21
[401]43msgid "A summary mail has been sent"
[383]44msgstr "Un mail de résumé a été envoyé"
[381]45
[321]46#: root/mail/voting_passwd.tt:18
47msgid "About this poll"
[356]48msgstr "À propos de ce vote"
[321]49
50#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:10
51msgid "Absolute Majority"
[356]52msgstr "Majorité absolue"
[321]53
[282]54#: root/templates/admin/login.tt:6
55msgid "Access to administration of poll:"
[372]56msgstr "Accéder à l'administration du vote :"
[282]57
[405]58#: root/templates/admin/ballot.tt:26 root/templates/admin/voters.tt:12
[315]59#: root/templates/admin/voters.tt:25
[280]60msgid "Add"
61msgstr "Ajouter"
62
[321]63#: root/templates/admin/ballot.tt:24
[280]64msgid "Add a choice"
65msgstr "Ajouter un choix"
66
[387]67#: root/templates/admin/voters.tt:8
[396]68msgid "Add a voter"
[397]69msgstr "Ajouter un votant"
[387]70
[389]71#: root/templates/vote/default.tt:4
72msgid "Administrate"
[397]73msgstr "Administrer"
[389]74
[405]75#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:186 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
76#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283 lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
[367]77#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
78msgid "Administration"
[372]79msgstr "Administration"
[367]80
[371]81#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:163
82msgid "Administrator login"
[372]83msgstr "Login de l'administrateur"
[371]84
[323]85#. (sendvoting)
86#: root/templates/default.tt:10
87msgid "An email has been sent to %1"
88msgstr "Un mail a été envoyé à %1"
89
90#. (c.req.param("mail"))
91#: root/templates/newpoll/request.tt:4
92msgid ""
93"An email has been sent to %1, follow the instructions to complete poll\n"
94"creation"
95msgstr ""
96"Un mail a été envoyé à %1, suivez la procédure pour finir\n"
97"la création du vote"
98
[280]99#: root/templates/admin/date.tt:34
100msgid "Apr"
101msgstr "Avr"
102
103#: root/templates/admin/date.tt:20
104msgid "April"
105msgstr "Avril"
106
[321]107#: root/mail/voting_passwd.tt:7
108msgid "At URL"
109msgstr "A l'URL"
110
[280]111#: root/templates/admin/date.tt:38
112msgid "Aug"
113msgstr "Aoû"
114
115#: root/templates/admin/date.tt:24
116msgid "August"
117msgstr "Août"
118
[391]119#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:66
[284]120msgid "Ballot"
121msgstr "Bulletins"
122
[396]123#: root/templates/includes/admin_menu.tt:7
124msgid "Ballots"
[397]125msgstr "Bulletins"
[396]126
[367]127#: root/templates/includes/poll_results.tt:28
[323]128msgid "Ballots count"
[356]129msgstr "Décompte des bulletins"
[323]130
[367]131#: root/templates/includes/poll_results.tt:49
[323]132msgid "Ballots list:"
[356]133msgstr "Liste des bulletins :"
[319]134
[405]135#: root/templates/includes/poll.tt:22 root/templates/includes/poll.tt:32
[323]136msgid "Ballots:"
[356]137msgstr "Bulletins :"
[300]138
[321]139#: root/templates/importv/ldap.tt:2
140msgid "Base DN:"
[372]141msgstr "DN de base :"
[321]142
[319]143#: root/templates/admin/votersimport.tt:13
144#: root/templates/admin/votersimport.tt:14
145msgid "CSV file"
[356]146msgstr "Fichier CSV"
[319]147
[282]148#: root/templates/admin/denied.tt:4
[323]149msgid "Cannot modify a running or a finished poll"
[282]150msgstr "Impossible de modifier un vote entamé ou fini"
151
[378]152#: root/templates/errors/mail.tt:1
153msgid "Cannot send email:"
[383]154msgstr "Ne peut pas envoyer de mail :"
[378]155
[280]156#: root/templates/admin/date.tt:54
157msgid "Close"
158msgstr "Fermer"
159
[378]160#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:90
[396]161msgid "Confirm new poll creation"
[372]162msgstr "Confirmez la création d'un nouveau vote"
[367]163
[283]164#: root/templates/ballot/default.tt:14
165msgid "Confirm your vote"
166msgstr "Confirmez votre vote"
167
[381]168#: root/templates/ballot/done.tt:23
169msgid "Could not send the summary mail:"
[383]170msgstr "Le mail de résumé n'a pas pu être envoyé :"
[381]171
[405]172#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:33 root/templates/includes/header.tt:31
[391]173#: root/templates/newpoll/index.tt:3
[284]174msgid "Create a new poll"
175msgstr "Créer un nouveau vote"
176
[280]177#: root/templates/admin/date.tt:112
[297]178msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS"
179msgstr "JJ/MM/AAAA HH:MM:SS"
180
[367]181#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:298
182msgid "Date"
[372]183msgstr "Date"
[367]184
[297]185#: root/templates/admin/date.tt:112
[280]186msgid "Date format is"
187msgstr "Le format des dates est"
188
[284]189#: root/templates/includes/admin_menu.tt:11
190msgid "Dates"
191msgstr "Date:"
192
[280]193#: root/templates/admin/date.tt:42
194msgid "Dec"
195msgstr "Déc"
196
197#: root/templates/admin/date.tt:28
198msgid "December"
[288]199msgstr "Décembre"
[280]200
[282]201#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:11
202msgid "Decrypt ballots"
203msgstr "Déchiffrer les bulletins"
204
[405]205#: root/templates/admin/ballot.tt:18 root/templates/admin/delete.tt:15
206#: root/templates/admin/delete.tt:28 root/templates/admin/voters.tt:54
[397]207#: root/templates/includes/admin_menu.tt:19
[284]208msgid "Delete"
209msgstr "Effacer"
210
[282]211#: root/templates/admin/delete.tt:8
212msgid "Delete ballots"
213msgstr "Effacer les bulletins"
214
[387]215#: root/templates/admin/voters.tt:23
216msgid "Delete the list of voters"
[388]217msgstr "Effacer la liste des votants"
[387]218
[282]219#: root/templates/admin/delete.tt:22
220msgid "Delete this poll"
221msgstr "Effacer ce vote"
222
223#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:10
224msgid "Description:"
[372]225msgstr "Description :"
[282]226
[321]227#: root/templates/importv/ldap.tt:9
228msgid "Display Name attributes:"
[372]229msgstr "attribut Display Name :"
[321]230
[282]231#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:43
[323]232msgid "Don't encrypt ballot"
[282]233msgstr "Ne pas chiffrer les bulletins"
234
[323]235#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:4
236msgid "Don't send receipt by email"
[356]237msgstr "Ne pas envoyer d'accusé de réception par mail"
[323]238
[282]239#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:16
[323]240msgid "Don't show ballot id after poll"
[356]241msgstr "Ne pas donner l'identifiant du bulletin aprÚs le vote"
[282]242
243#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:40
244msgid "Download private key"
[288]245msgstr "Télécharger la clef privée"
[282]246
[319]247#: root/templates/admin/votersimport.tt:10
248#: root/templates/admin/votersimport.tt:11
249msgid "Dummy"
[356]250msgstr "Simple"
[319]251
[321]252#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:11
253msgid "Elected"
[356]254msgstr "Élu"
[321]255
[396]256#: root/templates/admin/voters.tt:52
257msgid "Email"
[397]258msgstr "Courrier"
[396]259
[323]260#: root/templates/admin/voters.tt:11
261msgid "Email address:"
[356]262msgstr "Adresse email :"
[323]263
264#: root/templates/importv/ldap.tt:7
265msgid "Email attributes:"
[356]266msgstr "Attributs Email :"
[323]267
268#: root/templates/admin/includes/poll_extra_settings.tt:9
269msgid "Email includes ballot id"
[356]270msgstr "Le mail inclus l'identifiant des bulletins"
[323]271
[347]272#: root/templates/admin/voters.tt:31
[323]273msgid "Email language"
[356]274msgstr "Langue de l'email"
[323]275
[321]276#: root/templates/includes/ballot_form.tt:22
[300]277msgid "Empty ballot"
278msgstr "Bulletin vide"
279
[387]280#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:49
281msgid "Encrypt poll"
[388]282msgstr "Chiffrer ce vote"
[387]283
[323]284#: root/templates/admin/votersimport.tt:48
285msgid "Enter a hint for the password here"
[356]286msgstr "Entrer une aide pour le mot de passe ici"
[323]287
[285]288#: root/templates/newpoll/default.tt:5
289msgid "Enter administration password for this poll"
290msgstr "Saisissez le mot de passe d'administration du vote"
291
[282]292#: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:8
293msgid "Enter poll key here:"
[372]294msgstr "Entrer la clef du vote ici :"
[282]295
296#: root/templates/admin/login.tt:7
297msgid "Enter poll password: "
[372]298msgstr "Entrer le mot de passe du vote ici :"
[282]299
[285]300#: root/templates/newpoll/norequest.tt:6
[323]301msgid "Enter the request ID you received by email"
[356]302msgstr "Saisissez l'identifiant de requête reçu par mail"
[285]303
[280]304#: root/templates/default.tt:13
305msgid "Enter your email address to receive a list of your polls"
[288]306msgstr "Saisissez votre adresse mail pour recevoir une liste de vos votes"
[280]307
[283]308#: root/templates/ballot/default.tt:16
309msgid "Error:"
[372]310msgstr "Erreur :"
[283]311
[280]312#: root/templates/admin/date.tt:32
313msgid "Feb"
314msgstr "Fév"
315
316#: root/templates/admin/date.tt:18
[333]317msgid "February"
[280]318msgstr "Février"
319
[321]320#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:39
[300]321msgid "Free choice"
322msgstr "Choix libre"
323
[280]324#: root/templates/admin/date.tt:49
325msgid "Friday"
326msgstr "Vendredi"
327
[321]328#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:19
[323]329msgid "From the list of voters"
[356]330msgstr "De la liste des votants"
[300]331
[347]332#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:1
333msgid "Hello,"
[356]334msgstr "Bonjour,"
[347]335
[367]336#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
[319]337msgid "Id"
[356]338msgstr "Identifiant"
[319]339
[387]340#: root/templates/admin/voters.tt:18
341msgid "Import the list of voters..."
[388]342msgstr "Importer la liste des votants"
[387]343
[319]344#: root/templates/admin/votersimport.tt:51
345msgid "Import this list"
[356]346msgstr "Importer cette liste"
[319]347
[283]348#: root/templates/ballot/login.tt:6
349msgid ""
[297]350"Invalid login/password, are you sure you can\n"
351"participate to this poll ?"
[283]352msgstr ""
[288]353"Login/mot de passe invalide, êtes vous autorisé\n"
[297]354"à participer à ce vote ?"
[283]355
[307]356#: root/templates/newpoll/index.tt:21
357msgid "Invalid site password:"
[356]358msgstr "Mot de passe invalide :"
[307]359
[280]360#: root/templates/admin/date.tt:31
361msgid "Jan"
362msgstr "Jan"
363
364#: root/templates/admin/date.tt:17
365msgid "January"
366msgstr "Janvier"
367
368#: root/templates/admin/date.tt:37
369msgid "Jul"
370msgstr "Jui"
371
372#: root/templates/admin/date.tt:23
373msgid "July"
374msgstr "Juillet"
375
376#: root/templates/admin/date.tt:36
377msgid "Jun"
378msgstr "Jui"
379
380#: root/templates/admin/date.tt:22
381msgid "June"
382msgstr "Juin"
383
[321]384#: root/mail/voting_passwd.tt:16
[323]385msgid "Keep this information in a safe place, it won't be sent to you again."
[405]386msgstr ""
387"Conservez ces informations précieusement, elles ne seront pas retransmises"
[321]388
[319]389#: root/templates/admin/votersimport.tt:16
390#: root/templates/admin/votersimport.tt:17
391msgid "LDAP"
[356]392msgstr "LDAP"
[319]393
[321]394#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:9
395msgid "Legend:"
[356]396msgstr "Légende :"
[321]397
398#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
399msgid "Line n°"
[356]400msgstr "Ligne numéro"
[321]401
[323]402#: root/templates/includes/signing_list.tt:11
403msgid "List of voters"
[356]404msgstr "Liste des votants"
[321]405
[367]406#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:51
407msgid "Login"
[372]408msgstr "Login"
[367]409
[323]410#: root/templates/ballot/login.tt:13
[282]411msgid "Mail:"
412msgstr "Mail:"
413
[333]414#: root/templates/importv/csv.tt:1
[354]415msgid "Mail@domain;Name"
[356]416msgstr "Courrier@domaine;Nom"
[333]417
[280]418#: root/templates/admin/date.tt:33
419msgid "Mar"
420msgstr "Mar"
421
422#: root/templates/admin/date.tt:19
423msgid "March"
424msgstr "Mars"
425
[405]426#: root/templates/admin/date.tt:21 root/templates/admin/date.tt:35
[280]427msgid "May"
428msgstr "Mai"
429
430#: root/templates/admin/date.tt:55
431msgid "Minimize"
432msgstr "Réduire"
433
434#: root/templates/admin/date.tt:45
435msgid "Monday"
436msgstr "Lundi"
437
438#: root/templates/default.tt:22
439msgid "My polls:"
440msgstr "Mes votes:"
441
[282]442#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:8
[301]443#: root/templates/admin/voters.tt:10
[282]444msgid "Name:"
445msgstr "Nom:"
446
[367]447#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:61
448msgid "New poll request"
[372]449msgstr "Demande d'un nouveau vote"
[367]450
[321]451#: root/templates/admin/ballot.tt:11
[387]452msgid "No choices were made"
[388]453msgstr "Aucun choix n'a été fait"
[280]454
[396]455#: lib/Epoll/Controller/Newpoll.pm:85
456msgid "No poll creation request"
457msgstr "Pas de requête de création de vote"
458
[323]459#: root/templates/ballot/index.tt:15
460msgid "No polls currently running"
[356]461msgstr "Pas de vote en cours"
[323]462
[321]463#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:42
464msgid "No results"
[356]465msgstr "Pas de résultats"
[321]466
[347]467#: root/templates/admin/voters.tt:44
[323]468msgid "No subscribed voters"
[282]469msgstr "Pas de votants inscrits"
470
[285]471#: root/templates/newpoll/norequest.tt:4
472msgid "No such request found"
473msgstr "Pas de requête trouvée"
474
[321]475#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:33
[323]476msgid "No voters to show"
[300]477msgstr "Pas de votants"
478
[321]479#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:12
480msgid "Not elected"
[356]481msgstr "Non élu"
[321]482
[280]483#: root/templates/admin/date.tt:41
484msgid "Nov"
485msgstr "Nov"
486
487#: root/templates/admin/date.tt:27
488msgid "November"
489msgstr "Novembre"
490
[284]491#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
492msgid "Number"
493msgstr "Nombre"
494
[367]495#: root/templates/includes/poll_results.tt:19
[323]496msgid "Number of choices to retain:"
[356]497msgstr "Nombre de choix à garder"
[319]498
[367]499#: root/templates/includes/poll_results.tt:32
[323]500msgid "Number of empty ballots"
[356]501msgstr "Nombre de bulletins vides"
[319]502
[321]503#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:18
[297]504msgid "Number of free input fields:"
505msgstr "Nombre de champ de saisie libre:"
506
[367]507#: root/templates/includes/poll_results.tt:37
[323]508msgid "Number of null ballots"
[356]509msgstr "Nombre de bulletins nulles "
[319]510
[321]511#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:23
[323]512msgid "Number of people to elect, taken from the list of voters"
[297]513msgstr "Nombre de personnes à élire depuis la liste électorale"
[280]514
[321]515#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:6
[387]516msgid "Number of possible choices"
[388]517msgstr "Nombre de choix possibles"
[280]518
[321]519#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
[323]520msgid "Number of votes"
[356]521msgstr "Nombre de votes"
[321]522
[280]523#: root/templates/admin/date.tt:40
524msgid "Oct"
525msgstr "Oct"
526
527#: root/templates/admin/date.tt:26
528msgid "October"
529msgstr "Octobre"
530
[367]531#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:116
532msgid "One or more values are duplicated:"
[372]533msgstr "Une ou plusieurs valeurs sont dupliquées :"
[367]534
535#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:103
536msgid "Only "
[372]537msgstr "Seulement"
[367]538
[278]539#. (c.model("Vote").dbtime)
[347]540#: root/templates/includes/header.tt:24
[278]541msgid "Page generated the %1"
542msgstr "Page générée le %1"
[275]543
[300]544#: root/templates/includes/poll.tt:21
545msgid "Participated"
546msgstr "A participé"
547
[367]548#: root/templates/includes/poll_results.tt:23
[319]549msgid "Participation"
[356]550msgstr "Participation"
[319]551
[307]552#: root/templates/newpoll/index.tt:27
[285]553msgid "Password"
554msgstr "Mot de passe"
555
[307]556#: root/templates/newpoll/index.tt:16
557msgid "Password of this poll:"
[356]558msgstr "Mot de passe de ce vote :"
[307]559
[283]560#: root/templates/ballot/login.tt:17
561msgid "Password:"
562msgstr "Mot de passe:"
563
564#: root/templates/ballot/login.tt:9
565msgid "Please authenticate to participate to this poll"
566msgstr "Veuillez vous authentifier pour participer à ce vote"
567
[405]568#: root/templates/ballot/done.tt:25 root/templates/errors/mail.tt:3
[378]569msgid "Please contact your system administrator"
[383]570msgstr "Merci de contacter votre administrateur systÚme "
[378]571
[347]572#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:6
573msgid "Please, confirm ballot deletion"
[356]574msgstr "Merci de confirmer l'effacement du bulletin"
[347]575
[282]576#. (poll.info("label"))
577#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:6
578msgid "Please, confirm the deletion of poll %1"
579msgstr "Merci de confirmer l'effacement du vote %1"
580
[367]581#: root/templates/includes/poll_results.tt:15
[323]582msgid "Poll administrator must validate some ballots"
[356]583msgstr "L'administrateur du sondage doit valider des bulletins"
[319]584
[347]585#: root/templates/admin/voters.tt:35
[387]586msgid "Poll date must be set before announcing poll to voters"
[356]587msgstr "La date du vote doit être choisi avant d'annoncer le vote aux votants"
[347]588
[280]589#: root/templates/admin/date.tt:124
590msgid "Poll end:"
[372]591msgstr "Fin du vote :"
[280]592
[284]593#: root/templates/includes/poll_running.tt:3
594msgid "Poll is currently running"
595msgstr "Le vote est en cours"
596
[307]597#: root/templates/newpoll/index.tt:12
[285]598msgid "Poll name:"
[372]599msgstr "Nom du vote :"
[285]600
[300]601#: root/templates/includes/poll.tt:17
[326]602msgid "Poll open from"
[356]603msgstr "Début du vote"
[300]604
[405]605#: lib/Epoll/Controller/Root.pm:50 lib/Epoll/Controller/Root.pm:52
[367]606msgid "Poll request reminder"
[372]607msgstr "Rappel de demande de vote"
[367]608
[280]609#: root/templates/admin/date.tt:115
610msgid "Poll start:"
[288]611msgstr "Début du vote:"
[280]612
[323]613#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:11
614msgid "Possible number of people to elect"
615msgstr "Nombre de personnes à élire"
616
[321]617#: root/templates/admin/ballot.tt:31
[387]618msgid "Preview ballot"
[288]619msgstr "Prévisualisation du bulletin"
[280]620
[405]621#: root/mail/ballot_confirm.tt:16 root/mail/poll_reminder_voting.tt:33
[347]622#: root/mail/voting_passwd.tt:30
[321]623msgid "Regards"
624msgstr "Cordialement"
625
[367]626#: root/templates/includes/poll_results.tt:10
[354]627msgid "Report in PDF"
[356]628msgstr "Rapport au format PDF"
[354]629
[367]630#: root/templates/includes/poll_results.tt:9
[354]631msgid "Result in PDF"
[356]632msgstr "Résultat au format PDF"
[354]633
[367]634#: root/templates/includes/poll_results.tt:92
[323]635msgid "Results haven't been published yet"
[356]636msgstr "Les résultats n'ont pas été encore publiés"
[319]637
[405]638#: root/templates/ballot/done.tt:16 root/templates/ballot/signed.tt:6
[297]639msgid "Results will be available"
[283]640msgstr "Les résultats seront disponibles"
641
[321]642#: root/mail/ballot_confirm.tt:13
[323]643msgid "Results will be available here"
[356]644msgstr "Les résultats seront disponibles ici"
[321]645
[367]646#: root/templates/includes/poll_results.tt:17
[319]647msgid "Results:"
[356]648msgstr "Résultats :"
[319]649
[282]650#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:13
651msgid "Rules:"
652msgstr "RÚglement:"
653
[280]654#: root/templates/admin/date.tt:50
655msgid "Saturday"
656msgstr "Samedi"
657
[371]658#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:41
[375]659#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:25
[387]660#: root/templates/includes/ballot_settings.tt:10
[371]661msgid "Save"
[372]662msgstr "Enregistrer"
[371]663
[321]664#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:7
665msgid "Score:"
[372]666msgstr "Score :"
[321]667
668#: root/mail/poll_request.tt:11
669msgid "See you soon !"
[372]670msgstr "À bientÃŽt !"
[321]671
[381]672#: root/templates/admin/voters.tt:32
673msgid "Send password"
[383]674msgstr "Envoyer le mot de passe"
[381]675
[315]676#: root/templates/admin/voters.tt:28
677msgid "Send password to voters"
[288]678msgstr "Envoyer les mots de passe aux votants"
[282]679
[280]680#: root/templates/admin/date.tt:39
681msgid "Sep"
682msgstr "Sep"
683
684#: root/templates/admin/date.tt:25
685msgid "September"
686msgstr "Septembre"
687
[405]688#: root/templates/includes/signing_list.tt:14
689msgid "Sign"
690msgstr ""
691
[307]692#: root/templates/newpoll/index.tt:24
693msgid "Site password:"
[356]694msgstr "Mot de passe du site :"
[307]695
[282]696#: root/templates/admin/includes/ballot_validation.tt:8
697msgid "Some ballots need to be validated"
698msgstr "Des bulletins doivent être validés"
699
[396]700#: root/templates/admin/voters.tt:53
701msgid "Status"
[397]702msgstr "Status"
[396]703
[280]704#: root/templates/admin/date.tt:44
705msgid "Sunday"
706msgstr "Dimanche"
707
[367]708#: root/templates/includes/poll_results.tt:14
[319]709msgid "Temporary results"
[356]710msgstr "Résultats temporaires"
[319]711
[285]712#: root/templates/newpoll/request.tt:7
713msgid "Thank you"
714msgstr "Merci"
715
[300]716#: root/templates/includes/poll.tt:25
[323]717msgid "The number of ballots doesn't match the number of voters"
[300]718msgstr "Le nombre de bulletins et de votants différent"
719
[405]720#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:62 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:44
[396]721msgid "The poll finish before starting"
722msgstr "Le vote finit avant de commencer"
723
[367]724#: lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:47
[396]725msgid "The start of the poll must be in the future"
[372]726msgstr "Le début du vote doit être dans le futur"
[367]727
[282]728#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:8
729msgid "This action cannot be reverted"
730msgstr "Cette action est irréversible"
731
[347]732#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:14
733msgid "This poll end"
[356]734msgstr "Ce vote s'arrête "
[347]735
[285]736#: root/templates/vote/default.tt:16
[323]737msgid "This poll is not open for voting yet"
[285]738msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
739
[333]740#: root/templates/ballot/closed.tt:8
741msgid "This poll is not yet open."
742msgstr "Ce vote n'est pas encore ouvert"
743
[283]744#: root/templates/ballot/closed.tt:10
[323]745msgid "This poll is over, results are now available"
[297]746msgstr "Ce vote est terminé, les résultats sont disponibles"
[283]747
[282]748#: root/templates/admin/delete.tt:24
749msgid ""
[323]750"This will completely delete all data about this poll (configuration,\n"
751"list of voters, ballots."
[282]752msgstr ""
753"La destruction du vote entrainera de façon irréversible l'effacement de\n"
754"toutes les données du vote (configuration, liste des votants, bulletins)."
755
756#: root/templates/admin/delete.tt:10
757msgid ""
[323]758"This will delete sensitive data from database and results will be finally\n"
759"computed. Note that voters won't be able to check their ballots anymore"
[282]760msgstr ""
[288]761"En effaçant les bulletins, vous effacez les données sensibles du vote, les\n"
[405]762"résultats du vote sont calculés de maniÚre définitive et ne peuvent plus "
763"être\n"
764"modifiés. En contre-partie, les participants à ce vote ne seront plus ne "
765"mesure\n"
[356]766"de contrÃŽler le contenu de l'urne."
[282]767
[297]768#: root/templates/admin/date.tt:48
769msgid "Thursday"
770msgstr "Jeudi"
771
[321]772#: root/mail/poll_request.tt:8
773msgid "To validate the request please go to"
774msgstr "Pour valider la requête aller ici"
775
[280]776#: root/templates/admin/date.tt:56
777msgid "Today"
778msgstr "Aujourd'hui"
779
780#: root/templates/admin/date.tt:46
781msgid "Tuesday"
782msgstr "Mardi"
783
[321]784#: root/templates/importv/ldap.tt:5
785msgid "UID attributes:"
[356]786msgstr "Attributs UID :"
[321]787
788#: root/templates/importv/ldap.tt:1
789msgid "Uri:"
[356]790msgstr "Uri :"
[321]791
[319]792#: root/templates/admin/votersimport.tt:47
793msgid "Use external authentication"
[356]794msgstr "Utiliser une authentification externe"
[319]795
[283]796#: root/templates/ballot/default.tt:43
797msgid "Valid"
798msgstr "valide"
799
[367]800#: root/templates/includes/admin_menu.tt:15
[284]801msgid "Validate"
802msgstr "Valider"
803
[367]804#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:325
805msgid "Validation"
[372]806msgstr "Validation"
[367]807
[321]808#: root/templates/includes/ballot_form.tt:18
[300]809msgid "Vote"
[356]810msgstr "Vote"
[300]811
[367]812#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:133
813msgid "Vote confirmation:"
[372]814msgstr "Confirmation du vote :"
[367]815
[405]816#: root/templates/includes/signing_list.tt:13
817#, fuzzy
818msgid "Voter"
819msgstr "Votants"
820
[284]821#: root/templates/includes/admin_menu.tt:9
[301]822msgid "Voters"
[391]823msgstr "Votants"
[284]824
[367]825#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:220
826msgid "Voting invitation"
[372]827msgstr "Invitation à voter"
[367]828
[347]829#: root/templates/includes/header.tt:23
[278]830msgid "Web voting system"
831msgstr "SystÚme de vote en ligne"
[280]832
[347]833#: root/templates/includes/header.tt:30
[284]834msgid "Welcome"
[288]835msgstr "Accueil"
[284]836
[280]837#: root/templates/admin/date.tt:47
838msgid "Wenesday"
839msgstr "Mercredi"
840
[297]841#: root/templates/ballot/done.tt:13
842msgid "Write it down if you want to be able to check it at the end of the poll"
843msgstr "Notez-le afin de pouvoir le retrouver aprÚs le vote"
844
[282]845#: root/templates/admin/delete_poll_confirm.tt:11
[323]846msgid "Yes, delete this poll"
[282]847msgstr "Oui, détruire ce vote"
848
[283]849#. (c.session.mail, c.req.address)
850#: root/templates/ballot/default.tt:5
851msgid ""
852"You are %1, your IP address (%2) will be also recorded\n"
853"(independantly from the ballot)"
854msgstr ""
855"Vous êtes %1, votre adresse IP (%2) sera aussi enregistrée\n"
856"(indépendement du bulletin)"
857
[321]858#: root/mail/voting_passwd.tt:2
[323]859msgid "You are invited to participate in this poll"
[321]860msgstr "Vous êtes invité à participer à ce vote"
861
[347]862#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:9
863msgid "You are listed as a voter on these polls"
[356]864msgstr "Vous êtes listé comme participant de ce vote"
[347]865
866#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:20
867msgid "You are the administrator for these polls"
[356]868msgstr "Vous êtes l'administrateur de ces votes"
[347]869
[284]870#: root/templates/includes/poll_running.tt:4
871msgid "You can"
872msgstr "Vous pouvez"
873
[282]874#: root/templates/admin/includes/poll_settings.tt:47
875msgid "You can choose a passphrase to protect the key:"
876msgstr "Vous pouvez choisir une passphrase pour protéger la clef"
877
[285]878#: root/templates/newpoll/request.tt:9
879msgid "You can enter the request code here"
880msgstr "Vous pouvez saisir le code de la requête ici"
881
[323]882#: root/templates/default.tt:7
883msgid "You don't own any polls"
884msgstr "Vous n'avez pas de vote"
885
[321]886#: root/mail/ballot_confirm.tt:2
[347]887msgid "You have just participated in the poll:"
[356]888msgstr "Vous avez déjà participé au vote :"
[321]889
[405]890#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:70 lib/Epoll/Controller/Ajax.pm:50
[367]891msgid "You must define a start and a end date"
[372]892msgstr "Vous devez définir une date de début et une de fin"
[367]893
[401]894#. (poll.info("choice_count"))
[333]895#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:4
[401]896msgid "You need to select %1 choices"
[402]897msgstr "Vous aurez besoin de %1 choix"
[333]898
[323]899#: root/mail/voting_passwd.tt:12
900msgid "You will be able to submit your vote from"
[356]901msgstr "Vous allez pouvoir soumettre votre à partir de "
[323]902
[347]903#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:4
904msgid "You've asked for a reminder about the poll(s) you're participating in"
[356]905msgstr "Vous avez demandé un rappel des votes auquel vous participez"
[347]906
[283]907#: root/templates/ballot/done.tt:7
[323]908msgid "You've just submitted your ballot"
[283]909msgstr "Vous venez de soumettre votre bulletin"
910
[323]911#: root/mail/poll_request.tt:1
912msgid "You've requested to create a new poll"
913msgstr "Vous avez demandé la création d'un nouveau vote"
[285]914
[321]915#: root/mail/ballot_confirm.tt:9
[323]916msgid "Your ballot ID"
[356]917msgstr "L'identifiant de vote bulletin"
[321]918
[323]919#: root/templates/newpoll/index.tt:9
920msgid "Your email address:"
[356]921msgstr "Votre mail :"
[323]922
[321]923#: root/mail/voting_passwd.tt:8
924msgid "Your login is"
[356]925msgstr "Votre login est"
[321]926
927#: root/mail/voting_passwd.tt:9
928msgid "Your password is"
929msgstr "Votre mot de passe est"
930
[347]931#: root/templates/includes/header.tt:34
[284]932msgid "Your poll:"
[372]933msgstr "Votre vote :"
[284]934
[321]935#: root/mail/poll_request.tt:4
936msgid "Your request ID is"
937msgstr "L'identifiant de votre requête est"
938
[283]939#: root/templates/ballot/default.tt:42
[323]940msgid "Your vote will be final after validation"
[356]941msgstr "Votre vote sera définitivement enregistré aprÚs confirmation"
[283]942
943#: root/templates/ballot/default.tt:55
[323]944msgid "Your vote will be registered only after validation"
[283]945msgstr "Votre vote sera enregistré seulement aprÚs confirmation"
946
[280]947#: root/templates/default.tt:27
948msgid "administrate"
949msgstr "administrer"
950
[297]951#. (signed_date)
952#: root/templates/ballot/signed.tt:5
[323]953msgid "already participated in this poll the %1"
[297]954msgstr "a déjà participé au vote le %1"
955
[367]956#: root/templates/admin/validate.tt:21
[358]957msgid "ballot containing:"
[372]958msgstr "bulletins contenant :"
[358]959
[378]960#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:283
961msgid "ballots"
[383]962msgstr "bulletins"
[378]963
[367]964#: root/templates/admin/validate.tt:34
[358]965msgid "ballots found"
[359]966msgstr "bulletins trouvés"
[358]967
[321]968#: root/templates/pollinc/binary/results.tt:15
969msgid "choice"
[356]970msgstr "choix"
[321]971
[367]972#: root/templates/includes/poll_results.tt:56
[319]973msgid "comment"
[356]974msgstr "commentaire"
[319]975
[367]976#: root/templates/includes/poll_results.tt:52
[319]977msgid "date (=> view as)"
[356]978msgstr "date ( => voir comme )"
[319]979
[405]980#: root/templates/admin/date.tt:116 root/templates/admin/date.tt:125
[280]981msgid "date:"
982msgstr "date:"
983
[396]984#: root/templates/admin/voters.tt:73
[280]985msgid "delete"
986msgstr "effacer"
987
[347]988#: root/templates/admin/delete_ballot_confirm.tt:9
989msgid "delete ballot"
[356]990msgstr "effacer le bulletin"
[347]991
[300]992#. (poll.info("elected_count"))
993#: root/templates/includes/poll.tt:15
[401]994#: root/templates/pollinc/binary/ballot.tt:6
[300]995msgid "for %1 elected"
996msgstr "pour %1 à élire"
997
[319]998#: root/templates/importv/csv.tt:1
999msgid "format:"
[372]1000msgstr "format :"
[319]1001
[284]1002#: root/templates/includes/signing_list.tt:23
[354]1003msgid "has voted"
[284]1004msgstr "a voté"
1005
[405]1006#: root/templates/ballot/closed.tt:11 root/templates/ballot/done.tt:17
[283]1007#: root/templates/ballot/signed.tt:7
1008msgid "here"
1009msgstr "ici"
1010
[321]1011#: root/templates/pollinc/binary/ballot_settings.tt:12
[323]1012msgid "if you want to vote for more than one person"
[356]1013msgstr "si vous voulez voter pour plus d'une personne"
[280]1014
[367]1015#: root/templates/admin/validate.tt:79
[358]1016msgid "input value"
1017msgstr "valeur saisie"
1018
[367]1019#: root/templates/admin/validate.tt:16
1020#: root/templates/includes/poll_results.tt:78
[282]1021msgid "invalid"
1022msgstr "invalide"
1023
[367]1024#: root/templates/admin/validate.tt:56
[358]1025msgid "is valid"
1026msgstr "est valide"
1027
[367]1028#: root/templates/admin/validate.tt:58
[358]1029msgid "isn't valid"
1030msgstr "n'est pas valide"
1031
[367]1032#: root/templates/admin/validate.tt:10
[358]1033msgid "list ballots:"
1034msgstr "lister les bulletins:"
1035
[367]1036#: root/templates/admin/validate.tt:77
[358]1037msgid "map ballot value"
1038msgstr "mapper les valeurs des bulletins"
1039
[283]1040#: root/templates/ballot/default.tt:44
1041msgid "modify my vote"
1042msgstr "modifier mon vote"
1043
[367]1044#: root/templates/admin/validate.tt:79
[358]1045msgid "must be seen as"
1046msgstr "doit être vu comme"
1047
[367]1048#: root/templates/includes/poll_results.tt:80
[319]1049msgid "must be validated"
[356]1050msgstr "doit être validé"
[319]1051
[367]1052#: root/templates/admin/validate.tt:14
[358]1053msgid "need validation"
[359]1054msgstr "nécessite une validation"
[358]1055
[367]1056#: root/templates/includes/poll_results.tt:54
[319]1057msgid "not from list"
[356]1058msgstr "non contenu dans la liste"
[319]1059
[367]1060#: root/templates/includes/poll_results.tt:51
[319]1061msgid "number"
[321]1062msgstr "nombre"
[319]1063
[396]1064#: root/templates/admin/voters.tt:68
[282]1065msgid "password sent"
1066msgstr "mot de passe envoyé"
1067
[367]1068#: lib/Epoll/Controller/Ballot.pm:104
1069msgid "possible choices"
[372]1070msgstr "choix possibles"
[367]1071
1072#: root/templates/admin/validate.tt:107
[358]1073msgid "publish results"
1074msgstr "publier les résultats"
1075
[347]1076#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:26
1077msgid "running"
[356]1078msgstr "en cours"
[319]1079
1080#: root/templates/admin/votersimport.tt:33
1081msgid "search..."
[321]1082msgstr "chercher..."
[319]1083
1084#: root/templates/admin/votersimport.tt:20
1085msgid "select"
[356]1086msgstr "selectionner"
[319]1087
[347]1088#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:27
1089msgid "terminated"
[356]1090msgstr "terminé"
[347]1091
[405]1092#: root/templates/admin/date.tt:122 root/templates/admin/date.tt:131
[280]1093msgid "time:"
[372]1094msgstr "heure :"
[282]1095
[405]1096#: root/mail/voting_passwd.tt:13 root/templates/includes/poll.tt:19
[323]1097msgid "to"
[356]1098msgstr "vers"
[323]1099
[347]1100#: root/mail/poll_reminder_voting.tt:25
1101msgid "to come"
1102msgstr "à venir"
[283]1103
[367]1104#: root/templates/admin/validate.tt:18
[358]1105msgid "valid"
1106msgstr "valide"
1107
[284]1108#: root/templates/includes/poll_running.tt:5
1109msgid "vote here"
1110msgstr "voter ici"
1111
[367]1112#: lib/Epoll/Controller/Admin.pm:233
1113msgid "voters list"
[372]1114msgstr "liste des votants"
[367]1115
[283]1116#: root/templates/ballot/done.tt:9
1117msgid "your ballot id is:"
1118msgstr "L'identifiant de vote bulletin est:"
[300]1119
[405]1120#~ msgid "sign"
1121#~ msgstr "émargement"
1122
1123#~ msgid "voting"
1124#~ msgstr "votant"
1125
[401]1126#~ msgid "choices"
1127#~ msgstr "choix"
1128
1129#~ msgid "elected"
1130#~ msgstr "élu"
1131
1132#~ msgid "for"
1133#~ msgstr "pour"
1134
[396]1135#~ msgid "Create a new vote"
1136#~ msgstr "Créer un nouveau vote"
1137
[387]1138#~ msgid "save"
1139#~ msgstr "enregistrer"
1140
[373]1141#, fuzzy
1142#~ msgid ": Administrator login"
1143#~ msgstr "administrer"
1144
[326]1145#~ msgid "Destroy"
1146#~ msgstr "Détruire"
1147
1148#~ msgid "Poll open from <b>%1 %2</b> to <b>%3 %4</b>"
1149#~ msgstr "Vote ouvert de <b>%1 %2</b> à <b>%3 %4</b>"
1150
[323]1151#~ msgid "From voting list"
1152#~ msgstr "Depuis la liste des votants"
1153
1154#, fuzzy
1155#~ msgid "Number of voice"
1156#~ msgstr "Nombre de choix possibles:"
1157
1158#~ msgid "Your ballot is identified by ID"
1159#~ msgstr "Votre bulletin a l'identifiant:"
1160
1161#, fuzzy
1162#~ msgid "and"
1163#~ msgstr "Jan"
1164
1165#~ msgid "if different of number of choice"
1166#~ msgstr "si différent du nombre de choix"
1167
1168#, fuzzy
1169#~ msgid "invalided"
1170#~ msgstr "invalide"
1171
[319]1172#, fuzzy
1173#~ msgid "Ballot Number"
1174#~ msgstr "Bulletins"
1175
[315]1176#~ msgid "From a csv file"
1177#~ msgstr "Depuis un fichier CSV"
1178
[300]1179#~ msgid "Voting"
1180#~ msgstr "Votant"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.